Translation of "Genetic inheritance" in German

But we know now that's not how genetic inheritance works.
Aber jetzt wissen wir, dass genetische Vererbung so nicht funktioniert.
TED2020 v1

It's more of a genetic inheritance.
Es ist eine Art genetisches Erbe.
OpenSubtitles v2018

How can we avoid this genetic inheritance in our children?
Wie können wir dieses genetische Erbe in unseren Kindern verhindern?
ParaCrawl v7.1

The predominant cause for male pattern baldness is genetic inheritance and hormonal effects.[/blockquote]
Die vorherrschende für Männliche Musterkahlheit verursacht genetische Vererbung und hormonelle Wirkungen.
ParaCrawl v7.1

However, there is a genetic inheritance pattern.
Jedoch gibt es ein genetisches Erbschaftsmuster.
ParaCrawl v7.1

The cause of this disease is genetic inheritance.
Die Ursache dieser Krankheit ist eine genetische Vererbung.
ParaCrawl v7.1

Most genetic inheritance, of course, is much more complex.
Die meisten Fälle genetischer Vererbung sind natürlich viel komplexer.
ParaCrawl v7.1

The diseases also share a link in genetic inheritance.
Die Krankheiten, teilen sich auch einen Link in der genetischen Vererbung.
ParaCrawl v7.1

The predominant cause for male pattern baldness is genetic inheritance and hormonal effects.
Die vorherrschende für Männliche Musterkahlheit verursacht genetische Vererbung und hormonelle Wirkungen.
ParaCrawl v7.1

Step 3: Your genetic inheritance in relationships and how to rid yourself of it.
Schritt 3: Ihr genetisches Erbe in Beziehungen und wie Sie sich davon befreien.
ParaCrawl v7.1

We are who we are in the context of a genetic inheritance conditioned by culture.
Wir sind, wer wir im Rahmen einer genetischen Vererbung durch die Kultur bedingt sind.
ParaCrawl v7.1

The main causes of SAD are past negative experiences, a new job, and genetic inheritance.
Die Hauptursachen von TRAURIGEM sind letzte negative Erfahrungen, ein neuer Job und genetische Erbschaft.
ParaCrawl v7.1

However I regret that the Council did not retain the European Parliament's amendment which aimed to protect the rights of developing countries as regards genetic inheritance.
Ich bedauere es allerdings, daß der Rat den Änderungsantrag des Europäischen Parlaments nicht übernommen hat, der darauf abzielt, die Rechte der Entwicklungsländer auf ihr genetisches Erbe zu schützen.
Europarl v8

It must in no circumstances permit either reproductive cloning or research aimed at modifying the human genetic inheritance.
Auf keinen Fall dürfen das reproduktive Klonen oder Forschungen zur Veränderung des genetischen Erbmaterials des Menschen zugelassen werden.
Europarl v8