Translation of "Generation fleet" in German
Coal-fired
power
stations
are
responsible
for
a
large
share
of
the
air-borne
pollutants
emitted
by
our
generation
fleet.
Kohlekraftwerke
sind
für
einen
Großteil
der
Schadstoffemissionen
unserer
Stromerzeugung
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
E.ON’s
generation
fleet
in
Russia
also
delivered
significantly
higher
earnings
on
wider
margins
in
power
generation.
Ein
deutlich
höheres
Ergebnis
steuerte
auch
der
Kraftwerkspark
in
Russland
bei,
hier
konnte
E.ON
in
der
Stromerzeugung
höhere
Margen
erzielen.
ParaCrawl v7.1
The
main
reasons
were
the
shutdown
of
nuclear
power
stations
in
Germany
pursuant
to
the
amendment
of
the
Nuclear
Energy
Act
along
with
lower
capacity
utilization
at
E.ON’s
European
generation
fleet.
Wesentliche
Gründe
hierfür
waren
die
Stilllegung
von
Anlagen
in
Deutschland
aufgrund
der
Novelle
des
Atomgesetzes
sowie
eine
geringere
Auslastung
unserer
europäischen
Kraftwerksflotte.
ParaCrawl v7.1
Since
our
last
meeting,
the
conventional
generation
fleet
had
to
overcome
two
economically
difficult
years.
Die
konventionelle
Kraftwerksflotte
in
Deutschland
hat
seit
unserer
letzten
Konferenz
zwei
weitere
wirtschaftlich
schwierige
Jahre
hinter
sich.
ParaCrawl v7.1
Targets
for
reducing
our
specific
carbon
emissions
will
guide
us
as
we
continue
to
tap
the
growth
potential
of
renewables
and
enhance
the
efficiency
of
our
conventional
generation
fleet.
Mithilfe
spezifischer
CO2-Reduktionsziele
erschließen
wir
Wachstumspotenziale
bei
den
Erneuerbaren
und
Chancen
zur
Effizienzsteigerung
im
Portfolio
der
konventionellen
Stromerzeugung.
ParaCrawl v7.1
So
far,
E.ON
has
decided
to
shut
down
assets
with
an
aggregate
capacity
of
13
gigawatts,
which
is
more
than
one
quarter
of
its
conventional
generation
fleet
in
Europe.
Bislang
hat
E.ON
die
Stilllegung
von
Anlagen
mit
einer
Kapazität
von
13
Gigawatt
beschlossen,
mehr
als
ein
Viertel
der
konventionellen
Flotte
in
Europa.
ParaCrawl v7.1
Our
Russian
generation
fleet
-
the
third-biggest
in
our
company
after
Germany
and
the
U.K.
-
consists
of
a
strong
and
regionally
diverse
portfolio
of
gas-fired
and
coal-fired
power
stations
with
a
total
capacity
of
8.3
GW.
Hier
verfügen
wir
über
einen
Kraftwerkspark
mit
einem
starken
und
regional
diversifizierten
Portfolio
an
kohle-
und
gasbefeuerten
Kraftwerken
mit
einer
Erzeugungskapazität
von
insgesamt
8,3
GW,
damit
haben
wir
in
Russland
unseren
drittgrößten
Kraftwerkspark
nach
Deutschland
und
Großbritannien.
ParaCrawl v7.1
In
November
2009,
airberlin
was
the
first
airline
worldwide
to
receive
approval
for
its
Boeing
737
Next
Generation
fleet
to
use
the
GBAS
on
landings
up
to
a
visual
range
of
only
550
metres.
Im
November
2009
erhielt
airberlin
als
erste
Fluggesellschaft
weltweit
die
Genehmigung
für
GBAS-Anflüge
bis
zu
einer
Sichtweite
von
nur
550
Metern
für
ihre
Boeing
737
Next
Generation
Flotte.
ParaCrawl v7.1
General,
my
fleet
is
more
powerful
than
any
Goa'uld
has
ever
marshaled
by
tenfold.
Meine
Flotte
ist
jeder
je
von
Goa'uld
befehligten
Flotte
zehnfach
überlegen.
OpenSubtitles v2018
The
EU
fishing
fleet
generated
EUR
6.9
billion
in
revenue,
amounting
to
EUR
3.3
billion
in
gross
value
added,
EUR
1.3
billion
in
gross
profits
and
EUR
458
million
in
net
profit.
Die
Fischereiflotte
der
EU
generierte
Einnahmen
in
Höhe
von
6,9
Mrd.
EUR,
was
einer
Bruttowertschöpfung
von
3,3
Mrd.
EUR,
einem
Bruttogewinn
von
1,3
Mrd.
EUR
und
einem
Nettogewinn
von
458
Mio.
EUR
entspricht.
TildeMODEL v2018
This
investment
would
not
only
have
a
direct
impact
on
the
Cape
Verde
fishing
industry
with
regard
to
the
species
for
which
the
derogation
is
requested,
but
also
a
substantial
indirect,
beneficial
effect
on
the
revitalisation
of
Cape
Verde’s
fishing
fleet
generally.
Diese
Investition
würde
sich
nicht
nur
direkt
auf
die
Fischereiindustrie
in
Kap
Verde
bei
den
in
der
Abweichung
genannten
Fischarten
auswirken,
sondern
würde
auch
ganz
allgemein
indirekt
der
Fischereiflotte
in
Kap
Verde
erheblichen
Aufschwung
geben.
DGT v2019
Nevertheless,
accounting
also
for
changes
in
fishing
power,
catch
rates
of
demersal
species
in
fisheries
are
still
generally
lower
than
in
the
past,
although
present
levels
of
demersal
landings
are
achieved
through
a
high
fishing
effort
exerted
by
generally
overcapitalized
fleets.
Was
hingegen
die
Veränderungen
des
Befischungsdrucks
angeht,
sind
die
Quoten
der
Fänge
von
Grundarten
in
den
Fischereien
im
Allgemeinen
noch
geringer
als
in
der
Vergangenheit,
obwohl
der
derzeitige
Umfang
der
Anlandungen
von
Grundfischarten
mit
einem
hohen
Fischereiaufwand
in
der
Regel
durch
Flotten
mit
übermäßig
hoher
Kapitalausstattung
erzielt
wird.
TildeMODEL v2018
This
excluded
fleets
in
these
regions
from
the
general
fleet
management
rules,
and
set
limits
on
capacity
per
fleet
segment
defined
for
Azores,
Madeira,
the
French
overseas
departments
and
the
Canary
Islands.
Nach
dieser
Verordnung
sind
die
Flotten
der
betreffenden
Gebiete
von
den
allgemeinen
Vorschriften
über
das
Flottenmanagement
ausgenommen
und
Kapazitätsbegrenzungen
für
die
einzelnen
Flottensegmente
für
die
Azoren,
Madeira,
die
französischen
überseeischen
Departements
und
die
Kanarischen
Inseln
vorgesehen.
TildeMODEL v2018