Translation of "Generate cash flow" in German

Cyprium u tilize s traditional, proven small-scale production techniques in the short-term to generate cash flow.
Cyprium verwendet kurzfristig herkömmliche bewehrte Produktionstechniken in kleinem Maßstab, um einen Cashflow zu generieren.
ParaCrawl v7.1

However the Community industry could generate positive cash flow for the years 2001, 2002 and 2003.
Dennoch gelang es dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in den Jahren 2001, 2002 und 2003, einen positiven Cashflow zu erzielen.
DGT v2019

Moody ' s decision at that time was based on the fact that the agency did not expect France Télécom and Orange to be in a position to generate sufficient cash flow to reduce the group ' s consolidated debt.
Der Entscheidung der Ratingagentur lagen Zweifel an der Fähigkeit von FT und Orange zugrunde, einen ausreichenden Cashflow zu erzielen, um die Schuldenlast des Konzerns zu verringern.
DGT v2019

Issues relating to their capacity to generate future cash flow or the partnership approach highlighted in the European social model have been pushed into the background.
Dabei wurden Aspekte wie die Generierung künftiger Cash-Flows oder die im Rahmen des europäischen Sozialmodells propagierte Partnerschaftlichkeit in den Hintergrund gedrängt.
TildeMODEL v2018

On a day-to-day basis, renewable energy production is, therefore, expected to generate a positive cash flow, i.e. not be in need of any aid to relieve them of operating costs.
Im täglichen Betrieb wird daher davon ausgegangen, dass bei der Energieerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen ein positiver Cashflow erreicht wird, d. h. es besteht keine Notwendigkeit für die Entlastung dieser Unternehmen von den Betriebskosten.
DGT v2019

The reason for that has been that projects that do not generate a positive cash flow may also be considered eligible for aid.
Der Grund hierfür ist darin zu sehen, dass Vorhaben, die keinen positiven Cashflow generieren, ebenfalls als beihilfefähig gelten können.
DGT v2019

Issues relating to their capacity to generate future cash flow or the "shareholder value" highlighted in the European social model have been pushed into the background.
Dabei wurden Aspekte wie die Generierung künftiger Cash flows oder die im Rahmen des europäischen Sozialmodells propagierte Partnerschaftlichkeit in den Hintergrund gedrängt.
TildeMODEL v2018

Clearly, during 2000 and 2001, Hynix was unable to generate adequate cash flow to cover its existing debt, much less new debt.
Hynix war in den Jahren 2000 und 2001 eindeutig nicht in der Lage, einen Cashflow zu erwirtschaften, der es ihm ermöglicht hätte, seine Altschulden oder gar seine neuen Schulden zu begleichen.
DGT v2019

Many independent analysts and brokerage houses were saying at that time that the company would not be able to generate sufficient cash flow or asset disposals to pay off its maturing liabilities.
Viele unabhängige Analysten und Broker-Häuser sagten damals voraus, dass das Unternehmen nicht in der Lage sein werde, genügend Barmittel aus dem internen Cashflow oder aus der Veräußerung von Anlagen aufzubringen, um die fällig werdenden Verbindlichkeiten zurückzuzahlen.
DGT v2019

The Polish authorities have demonstrated that in the future HSW will in all likelihood be able to generate sufficient cash-flow to offer competitive conditions to its clients and suppliers: the indicators for HSW’s financial results after the implementation of various cost-reduction measures are satisfactory.
Die polnischen Behörden zeigten auf, dass die HSW S.A. mit großer Wahrscheinlichkeit imstande sein wird, in Zukunft ausreichende Finanzmittel zu generieren, um ihren Kunden und Lieferanten wettbewerbsfähige Bedingungen anzubieten — die Finanzergebnisse der HSW S.A. zeigen nach der Einführung verschiedener Kostensenkungsmaßnahmen wirtschaftliche Kennzahlen auf einem befriedigenden Niveau.
DGT v2019

In this respect it is relevant that initially there had been a private investor in the project [21] and that the Spanish authorities had commissioned several studies which concluded that the project would generate a positive cash flow (see recital 22).
Diesbezüglich ist es von Bedeutung, dass zuerst ein privater Kapitalgeber an dem Projekt beteiligt war [21] und dass die spanischen Behörden verschiedene Studien in Auftrag gegeben hatten, die zu dem Ergebnis kamen, dass das Projekt einen positiven Cashflow generieren würde (siehe Randnummer 22).
DGT v2019

The criterion relating to the passing-on to the user of most of the tax advantage accruing to the EIG's members under Article 39 CA of the General Tax Code also made it possible, according to the French authorities, to combat tax optimisation by excluding from the benefit of that provision operations which were designed only to generate increased cash flow.
Auch die Bedingung, dass der größte Teil des steuerlichen Vorteils, den die GIE-Mitglieder durch Anwendung des Artikels 39 CA des CGI erhalten, an den Endnutzer weitergegeben werden muss, ermögliche es, Steueroptimierung zu verhindern, da Operationen, die nur auf einen Liquiditätsvorteil abzielen, so nicht durch diese Bestimmung begünstigt werden.
DGT v2019

On that basis the IDA could expect PZL Wroc?aw to generate sufficient cash flow for it to repay the loan and for the IDA to receive a return on its investment.
Auf dieser Grundlage konnte ARP davon ausgehen, dass PZL Wroc?aw einen ausreichend hohen Cashflow erzielen wird, um das Darlehen zu tilgen und ARP eine Rendite zu sichern.
DGT v2019

They are also a prime target for private equity funds, which opt for leveraged buy-outs, as SGIs generate significant cash-flow, are in a position of (near-) monopoly, have low debts and high operating costs.
Sie sind auch ein attraktives Ziel für fremdfinanzierte Übernahmen durch Private-Equity-Fonds, da sie einen hohen Cashflow erwirtschaften, sich in einer (Quasi-)Monopolstellung befinden, nur gering verschuldet sind und hohe Betriebskosten aufweisen.
TildeMODEL v2018

Given the stability of VAOP’s core business (waste paper) and its ability to generate cash flow, BNG decided not to push VAOP into insolvency, and to go on financing it.
Angesichts der Stabilität des Kerngeschäfts der VAOP (Altpapier) und der Fähigkeit des Unternehmens, Cashflow zu generieren, beschloss die BNG, das Unternehmen nicht zahlungsunfähig werden zu lassen und seine Finanzierung fortzusetzen.
DGT v2019

Many of these businesses are facing a combination of falling consumer confidence and pressures on public spending, less business-to-business trading, below-cost selling to generate cash flow, and a credit famine from banks in terms of overdraft facilities and lending.
Viele dieser Unternehmen haben mit mehreren Problemen gleichzeitig zu kämpfen: dem schwindenden Verbrauchervertrauen und der Belastung der öffentlichen Haushalte, einem Rückgang der Transaktionen zwischen Unternehmen, Verkäufen unter dem Selbstkostenpreis, um einen Cash- flow zu erzielen, und mit nur minimalen Überziehungskrediten und Darlehen von den Banken.
EUbookshop v2

Many companies have not yet reached the critical size in order to generate sufficient cash flow for such relatively large investments.
Viele Unternehmen haben nicht die Größe erreicht, um den Cash-flow für diese verhältnismäßig hohen Investionen aufbringen zu können.
EUbookshop v2

Should the improving trend for diamond prices continue, along with a weakening of the South African Rand, the Company anticipates that it should generate sufficient cash flow at the end of the payment holiday.
Wenn sich der Aufwärtstrend bei den Diamantenpreisen in Verbindung mit einer Abschwächung des südafrikanischen Rands fortsetzt, dann erwartet das Unternehmen zum Ende der Zahlungsunterbrechung einen ausreichenden Cash Flow.
ParaCrawl v7.1