Translation of "Generate cash flow" in German
Cyprium
u
tilize
s
traditional,
proven
small-scale
production
techniques
in
the
short-term
to
generate
cash
flow.
Cyprium
verwendet
kurzfristig
herkömmliche
bewehrte
Produktionstechniken
in
kleinem
Maßstab,
um
einen
Cashflow
zu
generieren.
ParaCrawl v7.1
However
the
Community
industry
could
generate
positive
cash
flow
for
the
years
2001,
2002
and
2003.
Dennoch
gelang
es
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
den
Jahren
2001,
2002
und
2003,
einen
positiven
Cashflow
zu
erzielen.
DGT v2019
Moody
'
s
decision
at
that
time
was
based
on
the
fact
that
the
agency
did
not
expect
France
Télécom
and
Orange
to
be
in
a
position
to
generate
sufficient
cash
flow
to
reduce
the
group
'
s
consolidated
debt.
Der
Entscheidung
der
Ratingagentur
lagen
Zweifel
an
der
Fähigkeit
von
FT
und
Orange
zugrunde,
einen
ausreichenden
Cashflow
zu
erzielen,
um
die
Schuldenlast
des
Konzerns
zu
verringern.
DGT v2019
Issues
relating
to
their
capacity
to
generate
future
cash
flow
or
the
partnership
approach
highlighted
in
the
European
social
model
have
been
pushed
into
the
background.
Dabei
wurden
Aspekte
wie
die
Generierung
künftiger
Cash-Flows
oder
die
im
Rahmen
des
europäischen
Sozialmodells
propagierte
Partnerschaftlichkeit
in
den
Hintergrund
gedrängt.
TildeMODEL v2018
On
a
day-to-day
basis,
renewable
energy
production
is,
therefore,
expected
to
generate
a
positive
cash
flow,
i.e.
not
be
in
need
of
any
aid
to
relieve
them
of
operating
costs.
Im
täglichen
Betrieb
wird
daher
davon
ausgegangen,
dass
bei
der
Energieerzeugung
aus
erneuerbaren
Energiequellen
ein
positiver
Cashflow
erreicht
wird,
d.
h.
es
besteht
keine
Notwendigkeit
für
die
Entlastung
dieser
Unternehmen
von
den
Betriebskosten.
DGT v2019
The
reason
for
that
has
been
that
projects
that
do
not
generate
a
positive
cash
flow
may
also
be
considered
eligible
for
aid.
Der
Grund
hierfür
ist
darin
zu
sehen,
dass
Vorhaben,
die
keinen
positiven
Cashflow
generieren,
ebenfalls
als
beihilfefähig
gelten
können.
DGT v2019
Issues
relating
to
their
capacity
to
generate
future
cash
flow
or
the
"shareholder
value"
highlighted
in
the
European
social
model
have
been
pushed
into
the
background.
Dabei
wurden
Aspekte
wie
die
Generierung
künftiger
Cash
flows
oder
die
im
Rahmen
des
europäischen
Sozialmodells
propagierte
Partnerschaftlichkeit
in
den
Hintergrund
gedrängt.
TildeMODEL v2018
Clearly,
during
2000
and
2001,
Hynix
was
unable
to
generate
adequate
cash
flow
to
cover
its
existing
debt,
much
less
new
debt.
Hynix
war
in
den
Jahren
2000
und
2001
eindeutig
nicht
in
der
Lage,
einen
Cashflow
zu
erwirtschaften,
der
es
ihm
ermöglicht
hätte,
seine
Altschulden
oder
gar
seine
neuen
Schulden
zu
begleichen.
DGT v2019
Many
independent
analysts
and
brokerage
houses
were
saying
at
that
time
that
the
company
would
not
be
able
to
generate
sufficient
cash
flow
or
asset
disposals
to
pay
off
its
maturing
liabilities.
Viele
unabhängige
Analysten
und
Broker-Häuser
sagten
damals
voraus,
dass
das
Unternehmen
nicht
in
der
Lage
sein
werde,
genügend
Barmittel
aus
dem
internen
Cashflow
oder
aus
der
Veräußerung
von
Anlagen
aufzubringen,
um
die
fällig
werdenden
Verbindlichkeiten
zurückzuzahlen.
DGT v2019
The
Polish
authorities
have
demonstrated
that
in
the
future
HSW
will
in
all
likelihood
be
able
to
generate
sufficient
cash-flow
to
offer
competitive
conditions
to
its
clients
and
suppliers:
the
indicators
for
HSW’s
financial
results
after
the
implementation
of
various
cost-reduction
measures
are
satisfactory.
Die
polnischen
Behörden
zeigten
auf,
dass
die
HSW
S.A.
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
imstande
sein
wird,
in
Zukunft
ausreichende
Finanzmittel
zu
generieren,
um
ihren
Kunden
und
Lieferanten
wettbewerbsfähige
Bedingungen
anzubieten
—
die
Finanzergebnisse
der
HSW
S.A.
zeigen
nach
der
Einführung
verschiedener
Kostensenkungsmaßnahmen
wirtschaftliche
Kennzahlen
auf
einem
befriedigenden
Niveau.
DGT v2019
In
this
respect
it
is
relevant
that
initially
there
had
been
a
private
investor
in
the
project
[21]
and
that
the
Spanish
authorities
had
commissioned
several
studies
which
concluded
that
the
project
would
generate
a
positive
cash
flow
(see
recital
22).
Diesbezüglich
ist
es
von
Bedeutung,
dass
zuerst
ein
privater
Kapitalgeber
an
dem
Projekt
beteiligt
war
[21]
und
dass
die
spanischen
Behörden
verschiedene
Studien
in
Auftrag
gegeben
hatten,
die
zu
dem
Ergebnis
kamen,
dass
das
Projekt
einen
positiven
Cashflow
generieren
würde
(siehe
Randnummer
22).
DGT v2019
The
criterion
relating
to
the
passing-on
to
the
user
of
most
of
the
tax
advantage
accruing
to
the
EIG's
members
under
Article
39
CA
of
the
General
Tax
Code
also
made
it
possible,
according
to
the
French
authorities,
to
combat
tax
optimisation
by
excluding
from
the
benefit
of
that
provision
operations
which
were
designed
only
to
generate
increased
cash
flow.
Auch
die
Bedingung,
dass
der
größte
Teil
des
steuerlichen
Vorteils,
den
die
GIE-Mitglieder
durch
Anwendung
des
Artikels
39
CA
des
CGI
erhalten,
an
den
Endnutzer
weitergegeben
werden
muss,
ermögliche
es,
Steueroptimierung
zu
verhindern,
da
Operationen,
die
nur
auf
einen
Liquiditätsvorteil
abzielen,
so
nicht
durch
diese
Bestimmung
begünstigt
werden.
DGT v2019
On
that
basis
the
IDA
could
expect
PZL
Wroc?aw
to
generate
sufficient
cash
flow
for
it
to
repay
the
loan
and
for
the
IDA
to
receive
a
return
on
its
investment.
Auf
dieser
Grundlage
konnte
ARP
davon
ausgehen,
dass
PZL
Wroc?aw
einen
ausreichend
hohen
Cashflow
erzielen
wird,
um
das
Darlehen
zu
tilgen
und
ARP
eine
Rendite
zu
sichern.
DGT v2019
They
are
also
a
prime
target
for
private
equity
funds,
which
opt
for
leveraged
buy-outs,
as
SGIs
generate
significant
cash-flow,
are
in
a
position
of
(near-)
monopoly,
have
low
debts
and
high
operating
costs.
Sie
sind
auch
ein
attraktives
Ziel
für
fremdfinanzierte
Übernahmen
durch
Private-Equity-Fonds,
da
sie
einen
hohen
Cashflow
erwirtschaften,
sich
in
einer
(Quasi-)Monopolstellung
befinden,
nur
gering
verschuldet
sind
und
hohe
Betriebskosten
aufweisen.
TildeMODEL v2018
Given
the
stability
of
VAOP’s
core
business
(waste
paper)
and
its
ability
to
generate
cash
flow,
BNG
decided
not
to
push
VAOP
into
insolvency,
and
to
go
on
financing
it.
Angesichts
der
Stabilität
des
Kerngeschäfts
der
VAOP
(Altpapier)
und
der
Fähigkeit
des
Unternehmens,
Cashflow
zu
generieren,
beschloss
die
BNG,
das
Unternehmen
nicht
zahlungsunfähig
werden
zu
lassen
und
seine
Finanzierung
fortzusetzen.
DGT v2019
Many
of
these
businesses
are
facing
a
combination
of
falling
consumer
confidence
and
pressures
on
public
spending,
less
business-to-business
trading,
below-cost
selling
to
generate
cash
flow,
and
a
credit
famine
from
banks
in
terms
of
overdraft
facilities
and
lending.
Viele
dieser
Unternehmen
haben
mit
mehreren
Problemen
gleichzeitig
zu
kämpfen:
dem
schwindenden
Verbrauchervertrauen
und
der
Belastung
der
öffentlichen
Haushalte,
einem
Rückgang
der
Transaktionen
zwischen
Unternehmen,
Verkäufen
unter
dem
Selbstkostenpreis,
um
einen
Cash-
flow
zu
erzielen,
und
mit
nur
minimalen
Überziehungskrediten
und
Darlehen
von
den
Banken.
EUbookshop v2
Many
companies
have
not
yet
reached
the
critical
size
in
order
to
generate
sufficient
cash
flow
for
such
relatively
large
investments.
Viele
Unternehmen
haben
nicht
die
Größe
erreicht,
um
den
Cash-flow
für
diese
verhältnismäßig
hohen
Investionen
aufbringen
zu
können.
EUbookshop v2
Should
the
improving
trend
for
diamond
prices
continue,
along
with
a
weakening
of
the
South
African
Rand,
the
Company
anticipates
that
it
should
generate
sufficient
cash
flow
at
the
end
of
the
payment
holiday.
Wenn
sich
der
Aufwärtstrend
bei
den
Diamantenpreisen
in
Verbindung
mit
einer
Abschwächung
des
südafrikanischen
Rands
fortsetzt,
dann
erwartet
das
Unternehmen
zum
Ende
der
Zahlungsunterbrechung
einen
ausreichenden
Cash
Flow.
ParaCrawl v7.1