Translation of "General allowance" in German
We
also
need
sound
accountability
when
it
comes
to
our
own
general
expenditure
allowance.
Wir
brauchen
auch
eine
angemessene
Rechenschaftspflicht,
was
unsere
eigene
allgemeine
Kostenvergütung
betrifft.
Europarl v8
Non-resident
taxpayers
normally
qualify
for
only
the
general
taxfree
allowance.
Nichtansässige
Steuerzahler
haben
normalerweise
nur
Anspruch
auf
den
allgemeinen
Steuerfreibetrag.
EUbookshop v2
We
are
still
receiving
many
thousands
of
euros
in
general
expenditure
allowance
every
month
without
there
being
any
requirement
for
accountability
in
respect
of
the
sum
in
question.
Wir
bekommen
immer
noch
eine
allgemeine
Kostenvergütung
von
mehreren
Tausend
Euro
pro
Monat,
ohne
für
diesen
Betrag
rechenschaftspflichtig
zu
sein.
Europarl v8
On
the
other
proposal
which
the
Council
has
been
asking
for,
namely
the
audits
of
our
general
office
allowances,
there
is
no
reason
why
on
20
July,
if
we
do
not
have
an
agreement
on
the
Members'
Statute
we
should
not
say
there
will
be
an
annual
audit
of
the
general
office
allowance
which
must
be
submitted
to
Parliament,
carried
out
by
bona
fide
auditors
and
must
be
submitted
to
Parliament
for
Members
to
receive
their
annual
allowance.
Was
den
anderen,
vom
Rat
geforderten
Vorschlag
zur
Prüfung
unserer
Bürokostenerstattung
betrifft,
gibt
es
keinen
Grund,
weshalb
wir,
falls
bis
zum
20.
Juli
noch
keine
Einigung
über
ein
Abgeordnetenstatut
erzielt
wurde,
nicht
einfach
eine
jährliche
Prüfung
der
Bürokostenerstattung
durch
bona
fide
-Auditoren
festlegen
sollten,
die
dem
Parlament
vorgelegt
werden
muß,
damit
die
Mitglieder
ihren
jährlichen
Erstattungsbetrag
erhalten.
Europarl v8
Because
of
a
lack
of
such
sound
accountability,
members
of
the
European
Parliament
will
soon
find
that
appearances
are
against
them
and
that
they
really
ought
to
have
paid
more
attention
to
the
general
expenditure
allowance.
Wegen
des
Fehlens
einer
solchen
angemessenen
Rechenschaftspflicht
werden
die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
bald
feststellen,
dass
der
Anschein
gegen
sie
spricht
und
dass
sie
wirklich
mehr
allgemeine
Kostenvergütung
hätten
achten
sollen.
Europarl v8
Mr
Itälä
rightly
argues
in
recital
5
that
we
must
take
adequate
measures
to
ensure
for
a
responsible
attitude
towards
our
general
expenditure
allowance.
Herr
Itälä
erklärt
zu
Recht
in
Punkt
5,
dass
wir
geeignete
Maßnahmen
ergreifen
müssen,
um
eine
verantwortungsvolle
Haltung
gegenüber
unserer
allgemeinen
Kostenvergütung
einzunehmen.
Europarl v8
I
should
like
to
stress
that,
in
the
section
on
major
changes
in
budget
management
during
2009,
I
voted
for
item
5
because
I
understand
that
the
general
expenditure
allowance
paid
into
our
accounts
must
be
handled
transparently
in
all
cases
and
must
be
used
for
the
purposes
intended.
Ich
möchte
betonen,
dass
ich,
im
Abschnitt
über
wesentliche
Änderungen
in
der
Haushaltsführung
des
Parlaments
im
Laufe
des
Jahres
2009,
für
Artikel
5
gestimmt
habe,
weil
ich
einsehe,
dass
mit
der
allgemeinen
Kostenvergütung,
die
auf
unsere
Konten
überwiesen
wird,
in
allen
Fällen
transparent
umgegangen
und
sie
für
die
vorgesehenen
Zwecke
verwendet
werden
muss.
Europarl v8
The
lack
of
transparency
in
the
travel
regime
and
the
general
allowance
regime
does
more
to
undermine
the
credibility
of
this
House
than
any
other
factor.
Der
Mangel
an
Transparenz
in
Bezug
auf
die
Reisekostenvergütung
und
das
allgemeine
Zulagensystem
unterminiert
die
Glaubwürdigkeit
dieses
Hauses
mehr
als
jeder
andere
Faktor.
Europarl v8
An
operator
may
request
the
exchange
of
an
international
credit
for
a
general
allowance
pursuant
to
Article
11a(2)
of
Directive
2003/87/EC
until
31
March
2015
and
pursuant
to
Article
11a(3)
and
(4)
of
that
Directive
until
31
December
2020.
Ein
Anlagenbetreiber
kann
beantragen,
eine
internationale
Gutschrift
bis
31.
März
2015
gemäß
Artikel
11a
Absatz
2
der
Richtlinie
2003/87/EG
und
bis
31.
Dezember
2020
gemäß
Artikel
11a
Absätze
3
und
4
der
genannten
Richtlinie
gegen
ein
allgemeines
Zertifikat
zu
tauschen.
DGT v2019
In
some
countries,
help
with
the
cost
of
accommodation
is
awarded
separately
from
the
grant,
as
in
France
and
Finland
(for
the
general
accommodation
allowance).
In
einigen
Staaten
wird
eine
Beihilfe
zu
den
Wohnkosten
unabhängig
von
der
Studienförderung
gewährt,
so
in
Frankreich
und
in
Finnland
(für
das
allgemeine
Wohngeld).
EUbookshop v2
Under
the
general
child
allowance
scheme,
rates
of
payment
were
in
creased
in
April
by
IRL
5.25
per
month
for
the
first
child,
IRL
2.25
per
month
for
subsequent
children
up
to
the
fifth
child,
and
IRL
8.50
per
month
for
the
sixth
and
each
additional
child.
Im
Rahmen
der
allgemeinen
Kindergeldregelung
wurde
im
April
das
Kinder
geld
um
5,25
IRL
monatlich
für
das
erste
Kind,
um
2,25
IRL
für
jedes
weitere
bis
zum
fünften
Kind
und
um
8,50
IRL
ab
dem
sechsten
Kind
angehoben.
EUbookshop v2
Sixth
and
subsequent
children
were
given
increases
of
under
10%
as
these
categories
received
very
sizeable
increases
under
the
general
child
allowance
scheme.
Sechste
und
weitere
Kinder
erhielten
nur
Zuschläge
bis
zu
10%,
weil
für
diese
Kinder
erhebliche
Erhöhungen
im
Rahmen
des
allgemeinen
Kindergeldes
vorgesehen
wurden.
EUbookshop v2