Translation of "General allowance" in German

We also need sound accountability when it comes to our own general expenditure allowance.
Wir brauchen auch eine angemessene Rechenschaftspflicht, was unsere eigene allgemeine Kostenvergütung betrifft.
Europarl v8

Non-resident taxpayers normally qualify for only the general taxfree allowance.
Nichtansässige Steuerzahler haben normalerweise nur Anspruch auf den allgemeinen Steuerfreibetrag.
EUbookshop v2

We are still receiving many thousands of euros in general expenditure allowance every month without there being any requirement for accountability in respect of the sum in question.
Wir bekommen immer noch eine allgemeine Kostenvergütung von mehreren Tausend Euro pro Monat, ohne für diesen Betrag rechenschaftspflichtig zu sein.
Europarl v8

On the other proposal which the Council has been asking for, namely the audits of our general office allowances, there is no reason why on 20 July, if we do not have an agreement on the Members' Statute we should not say there will be an annual audit of the general office allowance which must be submitted to Parliament, carried out by bona fide auditors and must be submitted to Parliament for Members to receive their annual allowance.
Was den anderen, vom Rat geforderten Vorschlag zur Prüfung unserer Bürokostenerstattung betrifft, gibt es keinen Grund, weshalb wir, falls bis zum 20. Juli noch keine Einigung über ein Abgeordnetenstatut erzielt wurde, nicht einfach eine jährliche Prüfung der Bürokostenerstattung durch bona fide -Auditoren festlegen sollten, die dem Parlament vorgelegt werden muß, damit die Mitglieder ihren jährlichen Erstattungsbetrag erhalten.
Europarl v8

Because of a lack of such sound accountability, members of the European Parliament will soon find that appearances are against them and that they really ought to have paid more attention to the general expenditure allowance.
Wegen des Fehlens einer solchen angemessenen Rechenschaftspflicht werden die Mitglieder des Europäischen Parlaments bald feststellen, dass der Anschein gegen sie spricht und dass sie wirklich mehr allgemeine Kostenvergütung hätten achten sollen.
Europarl v8

Mr Itälä rightly argues in recital 5 that we must take adequate measures to ensure for a responsible attitude towards our general expenditure allowance.
Herr Itälä erklärt zu Recht in Punkt 5, dass wir geeignete Maßnahmen ergreifen müssen, um eine verantwortungsvolle Haltung gegenüber unserer allgemeinen Kostenvergütung einzunehmen.
Europarl v8

I should like to stress that, in the section on major changes in budget management during 2009, I voted for item 5 because I understand that the general expenditure allowance paid into our accounts must be handled transparently in all cases and must be used for the purposes intended.
Ich möchte betonen, dass ich, im Abschnitt über wesentliche Änderungen in der Haushaltsführung des Parlaments im Laufe des Jahres 2009, für Artikel 5 gestimmt habe, weil ich einsehe, dass mit der allgemeinen Kostenvergütung, die auf unsere Konten überwiesen wird, in allen Fällen transparent umgegangen und sie für die vorgesehenen Zwecke verwendet werden muss.
Europarl v8

The lack of transparency in the travel regime and the general allowance regime does more to undermine the credibility of this House than any other factor.
Der Mangel an Transparenz in Bezug auf die Reisekostenvergütung und das allgemeine Zulagensystem unterminiert die Glaubwürdigkeit dieses Hauses mehr als jeder andere Faktor.
Europarl v8

An operator may request the exchange of an international credit for a general allowance pursuant to Article 11a(2) of Directive 2003/87/EC until 31 March 2015 and pursuant to Article 11a(3) and (4) of that Directive until 31 December 2020.
Ein Anlagenbetreiber kann beantragen, eine internationale Gutschrift bis 31. März 2015 gemäß Artikel 11a Absatz 2 der Richtlinie 2003/87/EG und bis 31. Dezember 2020 gemäß Artikel 11a Absätze 3 und 4 der genannten Richtlinie gegen ein allgemeines Zertifikat zu tauschen.
DGT v2019

In some countries, help with the cost of accommodation is awarded separately from the grant, as in France and Finland (for the general accommodation allowance).
In einigen Staaten wird eine Beihilfe zu den Wohnkosten unabhängig von der Studienförderung gewährt, so in Frankreich und in Finnland (für das allgemeine Wohngeld).
EUbookshop v2

Under the general child allowance scheme, rates of payment were in creased in April by IRL 5.25 per month for the first child, IRL 2.25 per month for subsequent children up to the fifth child, and IRL 8.50 per month for the sixth and each additional child.
Im Rahmen der allgemeinen Kindergeldregelung wurde im April das Kinder geld um 5,25 IRL monatlich für das erste Kind, um 2,25 IRL für jedes weitere bis zum fünften Kind und um 8,50 IRL ab dem sechsten Kind angehoben.
EUbookshop v2

Sixth and subsequent children were given increases of under 10% as these categories received very sizeable increases under the general child allowance scheme.
Sechste und weitere Kinder erhielten nur Zuschläge bis zu 10%, weil für diese Kinder erhebliche Erhöhungen im Rahmen des allgemeinen Kindergeldes vorgesehen wurden.
EUbookshop v2