Translation of "Gender orientation" in German
The
age
of
consent
in
Sri
Lanka
is
16
regardless
of
gender
or
sexual
orientation.
Das
Schutzalter
in
Bolivien
beträgt
unabhängig
von
Geschlecht
und
sexueller
Orientierung
14
Jahre.
WikiMatrix v1
Our
solidarity
includes
all
people,
regardless
of
gender
or
sexual
orientation.
Unsere
Solidarität
gilt
allen
Menschen,
unabhängig
von
Geschlecht
oder
sexueller
Orientierung.
ParaCrawl v7.1
This
problem
includes
lack
of
sexual
activities,
impotency,
and
gender
orientation.
Dieses
Problem
umfasst
mangelnde
sexuelle
Aktivitäten,
Impotenz
und
Geschlecht
Ausrichtung.
ParaCrawl v7.1
Factors
such
as
gender,
nationality,
sexual
orientation
and
age
play
no
role.
Faktoren
wie
Geschlecht,
Herkunft,
sexuelle
Orientierung
und
Alter
spielen
keine
Rolle.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
disability,
age,
sexual
orientation,
gender
identity.
Insbesondere
werden
Behinderung,
Alter,
sexuelle
Orientierung,
Geschlechtsidentität
genannt.
ParaCrawl v7.1
Every
single
citizen
deserves
respect,
whatever
their
sexual
orientation,
gender
or
beliefs.
Jeder
einzelne
Bürger
verdient
Respekt,
unabhängig
von
sexueller
Ausrichtung,
Geschlecht
oder
Überzeugung.
ParaCrawl v7.1
At
that
there
shouldn't
be
made
differences
between
gender,
sexual
orientation
and
other
varieties.
Dabei
sollen
keine
Unterschiede
zwischen
Geschlecht,
sexueller
Orientierung
oder
anderer
Unterschiedlichkeiten
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Social
training
classes
for
lesbian
perpetrators
have
to
be
gender
and
sexual
orientation
specific.
Soziale
Trainingskurse
für
lesbische
Täterinnen
müssen
sowohl
geschlechtsspezifisch
als
auch
hinsichtlich
der
sexuellen
Orientierung
ausgerichtet
sein.
ParaCrawl v7.1
3.1.3
Mindset
of
training
classes
Social
training
classes
for
lesbian
perpetrators
have
to
be
gender
and
sexual
orientation
specific.
Soziale
Trainingskurse
für
lesbische
Täterinnen
müssen
sowohl
geschlechtsspezifisch
als
auch
hinsichtlich
der
sexuellen
Orientierung
ausgerichtet
sein.
ParaCrawl v7.1
Fighting
discrimination
is
vital,
whether
on
grounds
of
gender,
sexual
orientation,
age,
disability,
religious
affiliation,
colour,
descent
and
national
or
ethnic
origin,
as
is
fighting
racism,
anti-Semitism,
xenophobia,
homophobia
and
violence.
Es
ist
äußerst
wichtig,
Diskriminierungen,
ob
aufgrund
des
Geschlechts,
der
sexuellen
Orientierung,
des
Alters,
einer
Behinderung,
der
Religionszugehörigkeit
oder
Weltanschauung,
der
Hautfarbe,
der
Abstammung
oder
aufgrund
der
nationalen
oder
ethnischen
Herkunft,
zu
bekämpfen,
und
gegen
Rassismus,
Antisemitismus,
Fremdenfeindlichkeit,
Homophobie
und
Gewalt
vorzugehen.
Europarl v8
We
want
people
persecuted
for
their
gender
or
sexual
orientation
to
be
included,
and
we
want
new
rights
for
a
new
generation.
Wir
wollen
auch
Menschen
anerkennen,
die
wegen
ihres
Geschlechts
und
ihrer
sexuellen
Neigung
verfolgt
werden.
Neue
Rechte
müssen
einer
neuen
Generation
zugebilligt
werden.
Europarl v8
The
principle
of
equal
treatment
of
persons
irrespective
of
political
or
religious
beliefs,
age,
gender,
sexual
orientation
or
disability,
is
one
of
the
founding
principles
of
the
European
Union.
Der
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
von
Personen
ungeachtet
der
politischen
oder
religiösen
Weltanschauung,
von
Alter,
Geschlecht,
sexueller
Ausrichtung
oder
Behinderung,
ist
eines
der
Grundprinzipien
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Particularly
significant
and
urgent,
in
my
opinion,
is
the
need
to
take
action
to
ensure
equal
treatment
of
all
citizens
of
the
European
Union,
irrespective
of
gender,
sexual
orientation,
age,
disability,
religious
association,
world-view,
skin
colour,
background
or
ethnic
origin.
Besonders
wichtig
und
dringlich
ist
meiner
Meinung
nach
die
Notwendigkeit,
die
Gleichbehandlung
aller
Bürger
der
Europäischen
Union,
unabhängig
von
Geschlecht,
sexueller
Orientierung,
Alter,
Behinderung,
Religionszugehörigkeit,
Weltanschauung,
Hautfarbe,
Abstammung
oder
ethnischer
Herkunft
zu
gewährleisten.
Europarl v8
The
conflict
with
Cyprus
must
be
resolved
and
the
country
must
continue
to
make
progress
in
terms
of
democracy
and
the
protection
of
human
rights,
combating
corruption,
improving
freedom
of
the
press,
the
need
for
political
transparency
and
swifter
and
more
effective
justice,
consolidating
anti-discrimination
laws
relating
to
gender,
sexual
orientation
and
ethnic
and
religious
minorities,
and
reforming
the
civil
service.
Der
Konflikt
mit
Zypern
muss
gelöst
werden
und
das
Land
muss
weiterhin
in
Bezug
auf
die
Demokratie,
den
Schutz
der
Menschenrechte,
die
Bekämpfung
der
Korruption,
die
Verbesserung
der
Pressefreiheit,
die
Notwendigkeit
von
politischer
Transparenz
und
schnellerer,
effizienterer
Justiz
Fortschritte
machen,
es
muss
Antidiskriminierungsgesetze
hinsichtlich
des
Geschlechts,
der
sexuellen
Orientierung
und
der
ethnischen
und
religiösen
Minderheiten
erlassen
sowie
den
öffentlichen
Dienst
reformieren.
Europarl v8
The
social
and
political
developments
that
have
taken
place
in
recent
years
in
most
Gulf
Cooperation
Council
(GCC)
member
states
encourage
the
promotion
of
human
rights
and
the
fight
against
all
forms
of
discrimination,
including
those
based
on
gender,
sexual
orientation
or
religion.
Die
sozialen
und
politischen
Entwicklungen,
die
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
des
Golf-Kooperationsrates
in
den
letzten
Jahren
stattgefunden
haben,
begünstigen
die
Förderung
der
Menschenrechte
und
die
Bekämpfung
aller
Arten
von
Diskriminierung,
einschließlich
der
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts,
der
sexuellen
Ausrichtung
oder
der
Religion.
Europarl v8
Contract
staff
shall
be
selected
on
the
broadest
possible
geographical
basis
from
among
nationals
of
participating
Member
States
and
without
distinction
as
to
racial
or
ethnic
origin,
political,
philosophical
or
religious
beliefs,
age
or
disability,
gender
or
sexual
orientation
and
without
reference
to
their
marital
status
or
family
situation.
Vertragsbedienstete
sind
unter
den
Staatsangehörigen
der
beteiligten
Mitgliedstaaten
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
ohne
Rücksicht
auf
Rasse
oder
ethnische
Herkunft,
politische,
weltanschauliche
oder
religiöse
Überzeugung,
Alter,
Behinderung,
Geschlecht
oder
sexuelle
Ausrichtung
und
ungeachtet
ihres
Personenstands
oder
ihrer
familiären
Verhältnisse
auszuwählen.
DGT v2019
In
addressing
the
expectations
of
family
members
who
wish
to
live
outside
their
own
country,
we
have
been
working,
not
least,
towards
a
genuine
increase
in
civil
liberties,
eliminating
discrimination
on
the
basis
of
gender
identity,
sexual
orientation
or
form
of
cohabitation.
Bei
den
Verhandlungen
über
die
Erwartungen
der
Familienangehörigen
von
Bürgern,
die
außerhalb
ihres
eigenen
Landes
leben
wollen,
hatten
wir
auch
eine
wirkliche
Ausdehnung
der
freiheitlichen
Rechte
im
Auge,
indem
wir
Diskriminierungen
wegen
der
geschlechtlichen
Identität,
der
sexuellen
Ausrichtung
oder
der
gewählten
Form
der
unverheirateten
Partnerschaft
verbieten.
Europarl v8
With
the
framework
directive,
Community
action
will
cover
all
areas
of
discrimination,
including
discrimination
on
the
grounds
of
gender
or
sexual
orientation.
Mit
der
Rahmenrichtlinie
werden
die
Gemeinschaftsmaßnahmen
alle
Bereiche
der
Diskriminierung
abdecken,
einschließlich
der
Benachteiligung
aus
Gründen
des
Geschlechts
oder
der
sexuellen
Ausrichtung.
Europarl v8
We
are
in
favour
of
combating
not
only
religious
discrimination
but
also
discrimination
for
reasons
of
gender
or
sexual
orientation.
Wir
sind
dafür,
nicht
nur
religiöse
Diskriminierung
sondern
auch
Diskriminierung
aus
Gründen
des
Geschlechts
und
der
sexuellen
Orientierung
zu
bekämpfen.
Europarl v8
And
we
need
to
equalise
the
treatment
of
race,
gender
and
sexual
orientation
in
generalising
the
ban
on
discrimination
not
only
in
the
workplace,
but
also
in
the
receipt
of
services
and
in
the
supply
of
goods.
Und
wir
müssen
gegen
Diskriminierung
aus
Gründen
der
Rasse,
des
Geschlechts
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
vorgehen,
indem
wir
das
Diskriminierungsverbot
nicht
nur
am
Arbeitsplatz,
sondern
auch
beim
Zugang
zu
und
bei
der
Versorgung
mit
Gütern
und
Dienstleistungen
geltend
machen.
Europarl v8
While
I
am
on
the
subject
of
discrimination
-
and
this
is
my
final
point
-
I
should
like
to
add
that
in
quite
a
number
of
areas,
and
this
is
a
major
achievement
of
the
work
we
have
done
together,
discriminatory
laws
have
been
abolished
and,
for
example,
discrimination
on
grounds
of
religion,
gender
or
sexual
orientation
has
already
been
outlawed,
including
in
Romania.
Wenn
ich
beim
Punkt
Diskriminierung
bin,
das
ist
mein
letzter
Punkt,
dann
möchte
ich
hinzufügen,
dass
in
etlichen
Bereichen,
und
das
ist
ein
großer
Erfolg
unserer
gemeinsamen
Arbeit,
Gesetze,
die
auf
Diskriminierung
hinausliefen,
abgeschafft
wurden
und
zum
Beispiel
die
Diskriminierung
aufgrund
der
Religion,
des
Geschlechts,
des
sexuellen
Verhaltens
bereits
abgeschafft
worden
ist,
auch
in
Rumänien.
Europarl v8
So
in
my
lab
and
with
colleagues,
we've
developed
mechanisms
where
we
can
quite
accurately
predict
things
like
your
political
preference,
your
personality
score,
gender,
sexual
orientation,
religion,
age,
intelligence,
along
with
things
like
how
much
you
trust
the
people
you
know
and
how
strong
those
relationships
are.
Zusammen
mit
meinen
Kollegen
haben
wir
im
Labor
Mechanismen
entwickelt,
um
sehr
genau
Dinge
errechnen
zu
können:
Politische
Vorlieben,
persönliche
Eigenschaften,
Geschlecht,
sexuelle
Orientierung,
Religion,
Alter,
Intelligenz,
wie
sehr
Sie
den
Menschen
vertrauen,
die
Sie
kennen,
und
wie
stark
diese
Beziehungen
sind.
TED2020 v1
It
is
expected
that
once
adopted,
this
policy
will
forge
the
way
forward
for
T&T
as
my
Government
seeks
to
put
an
end
to
all
discrimination
based
on
gender
or
sexual
orientation.
Die
Regierung
des
Inselstaates
wurde
wiederholt
von
Menschenrechtsaktivisten
aufgefordert,
die
Stigmatisierung
und
Diskriminierung
von
Menschen
mit
anderer
sexueller
Orientierung
zu
reduzieren.
Wikipedia v1.0
Connexions
declares
itself
opposed
to
censorship
and
to
all
forms
of
discrimination
and
oppression
based
on
gender,
sexual
orientation,
ethnicity,
or
race.
Sie
gibt
an,
gegen
Zensur
zu
sein
sowie
auch
gegen
jede
Art
von
Diskriminierung
und
Unterdrückung,
von
Geschlecht,
sexuelle
Orientierung,
Herkunft
oder
Ethnie.
Wikipedia v1.0
When
considering
personal
circumstances
of
the
applicant,
health,
age,
gender,
sexual
orientation,
gender
identity
and
social
status
shall
in
particular
be
taken
into
account
together
with
an
assessment
of
whether
living
in
the
part
of
the
country
of
origin
regarded
as
safe
would
not
impose
undue
hardship
on
the
applicant.
Bei
der
Prüfung
der
persönlichen
Umstände
des
Antragstellers
werden
insbesondere
Gesundheit,
Alter,
Geschlecht,
sexuelle
Ausrichtung,
Geschlechtsidentität
und
sozialer
Status
sowie
die
Einschätzung
berücksichtigt,
ob
es
für
den
Antragsteller
eine
unbillige
Härte
darstellen
würde,
in
dem
als
sicher
angesehenen
Teil
des
Herkunftslandes
zu
leben.
TildeMODEL v2018