Translation of "Gender divide" in German
The
proposal
is
necessary
because
of
the
great
gender
divide
that
still
exists
in
the
self-employed
sector
and
threatens
to
become
even
more
pronounced.
Der
Vorschlag
ist
notwendig
aufgrund
der
großen
Kluft,
die
im
Bereich
der
selbständigen
Erwerbstätigkeit
zwischen
Männern
und
Frauen
besteht
und
noch
größer
zu
werden
droht.
Europarl v8
The
reports
show
that
in
some
countries
the
low
level
of
participation
of
people
older
than
55,
women
-
think
of
the
gender
divide
-
seems
to
go
hand
in
hand
with
relatively
low
unemployment.
In
einigen
Ländern
scheint
den
Berichten
zufolge
eine
niedrige
Beteiligungsquote
von
über
55-Jährigen,
von
Frauen,
man
denke
an
die
geschlechtsspezifische
Diskrepanz,
mit
relativ
niedriger
Arbeitslosigkeit
einherzugehen.
Europarl v8
Both
long-term
unemployment
and
the
gender
divide
between
men
and
women
should
be
halved
within
the
next
five
years.
Sowohl
die
Langzeitarbeitslosigkeit
als
auch
die
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
zwischen
Männern
und
Frauen
müssen
also
innerhalb
von
fünf
Jahren
halbiert
werden.
Europarl v8
Furthermore,
the
gender
divide,
for
example
with
regard
to
students,
is
huge
and
is
particularly
pronounced
in
the
rural
areas
of
the
Union
and
in
the
developing
countries.
Auch
die
Unterschiede
zwischen
den
Geschlechtern,
beispielsweise
unter
Studenten,
sind
auffallend
groß,
insbesondere
in
den
ländlichen
Gegenden
der
Union
sowie
in
den
Entwicklungsländern.
Europarl v8
Also,
the
gender
divide
is
clearly
visible
and
women
are
generally
more
at
risk
than
men.
Deutlich
zeigt
sich
auch
die
Kluft
zwischen
den
Geschlechtern
–
Frauen
sind
allgemein
stärker
armutsgefährdet
als
Männer.
TildeMODEL v2018
A
study
on
Women’s
status
in
Moldova
conducted
by
the
UNDP
in
1998
shows
the
emergence
of
an
increase
gender
divide
in
recent
years.
Eine
Studie
der
UNDP
aus
dem
Jahr
1998
über
den
Status
der
Frauen
in
Moldau
ergab,
dass
sich
die
Kluft
zwischen
den
Geschlechtern
in
den
letzten
Jahren
vergrößert
hat.
TildeMODEL v2018
The
gender
divide
is
biggest
in
Latvia
(+85%),
Estonia
(+79%),
Slovenia
(+68%)
and
Bulgaria
(+67%).
Besonders
ausgeprägt
ist
dieser
geschlechtsspezifische
Unterschied
in
Lettland
(+85
%),
Estland
(+79
%),
Slowenien
(+68
%)
und
Bulgarien
(+67
%).
TildeMODEL v2018
This
‘gender
divide’
is
a
cause
for
concern
“as
it
will
be
reflected
in
the
studies
and
professions
girls
will
tend
towards
in
the
future,”
note
thereport
authors.
Diese
„Kluft
zwischen
den
Geschlechtern“
ist
Besorgnis
erregend,
„denn
sie
wirdsich
in
der
Studien-
und
Berufswahl,
die
sie
später
treffen
werden,fortsetzen“,
schreiben
die
Berichterstatter.
EUbookshop v2
Political
actionand
initiatives
will
be
needed
to
break
downthe
gender
divide
and
bring
more
women
intothe
information
technology
sector.
Es
werdenpolitische
Maßnahmen
und
Initiativen
notwendigsein,
um
die
Unterschiede
zwischen
den
Geschlechtern
zu
überwinden
und
mehr
Frauen
inden
Informationstechnologiesektor
zu
bringen.
EUbookshop v2
In
particular,
the
increase
in
access
rate
has
been
higher
for
women
(~
10,8%)
than
for
men
(~
7,5%),
thus
showing
a
trend
toward
bridging
the
existing
"gender
divide"
within
the
digital
divide.
Insbesondere
war
bei
Frauen
(ca.
10,8
%)
ein
höherer
Anstieg
der
Zugangsquote
zu
verzeichnen
als
bei
Männern
(ca.
7,5
%),
woraus
der
Trend
zu
erkennen
ist,
dass
sich
das
vorhandene
Geschlechtergefälle
im
Rahmen
der
„digitalen
Kluft“
schließt.
TildeMODEL v2018
They
uncover
social
wrongs,
show
the
consequences
of
political
injustice
and
deliver
stylish
and
challenging
analyses
of
the
gender
divide
in
the
21st
century.
Sie
zeigen
Missstände
präzise
auf,
beschreiben
die
Folgen
politischen
Unrechts
oder
liefern
formal
und
ästhetisch
herausfordernde
Analysen
zum
Zusammenleben
der
Geschlechter
im
21.
Jahrhundert.
ParaCrawl v7.1
In
the
late
70s,
my
involvement
with
Feminist
groups
led
me
to
examine
power
relationships
first
along
the
gender
divide
and
then
in
race
relations.
Ende
der
1970er
Jahre
brachte
mich
mein
Engagement
für
feministische
Gruppen
dazu,
Machtbeziehungen
zu
untersuchen,
die
zu
allererst
durch
die
Kluft
zwischen
den
Geschlechtern
existierten,
und
widmete
ich
mich
jenen,
die
auf
Beziehungen
zwischen
Rassen
beruhen.
ParaCrawl v7.1
A
major
contributor
to
the
gender
digital
divide
is
unequal
access
to
education
for
girls
-
and
this
gap
has
increased
in
developing
countries
since
2013.
Ein
Hauptfaktor
für
die
digitale
Kluft
zwischen
den
Geschlechtern
ist
der
für
Mädchen
ungleiche
Zugang
zu
Bildung
–
eine
Spaltung,
die
seit
2013
in
den
Entwicklungsländern
zugenommen
hat.
ParaCrawl v7.1
A
gender
divide
in
life
expectancy
also
remains:
in
some
countries,
women
live
10–12
years
longer
than
men
on
average.
Außerdem
bestehe
nach
wie
vor
ein
Geschlechtergefälle
in
Bezug
auf
die
Lebenserwartung:
In
manchen
Ländern
würden
Frauen
im
Durchschnitt
10
bis
12
Jahre
länger
leben
als
Männer.
ParaCrawl v7.1
He
must
also
decide
where
he
belongs
in
this
gender
divided
world.
Er
muss
entscheiden,
wo
er
in
einer
solchen
Geschlechter
unterteilten
Welt
hingehšrt.
ParaCrawl v7.1
Other
issues
covered
by
the
programme
are
the
gender
divided
labour
market,
the
socially
marginalised
and
disabled
and
asylum
seekers.
Weitere
Themen
des
Programms
sind
die
Geschlechtersegregation
auf
dem
Arbeitsmarkt,
soziale
Randgruppen
sowie
Behinderte
und
Asylbewerber.
TildeMODEL v2018
Other
issues
coveredby
the
programme
are
the
gender
divided
labour
market,
the
socially
marginalisedand
disabled
and
asylum
seekers.
Weitere
Themen
des
Programms
sind
die
Geschlechtersegregation
auf
dem
Arbeitsmarkt,
soziale
Randgruppen
sowie
Behinderte
und
Asylbewerber.
EUbookshop v2
The
naming
of
gender
divides
the
co-municators
into
two
mutually
exclusive,
oppositional
categories
from
the
beginning,
contradicting
the
mutual
inclusion
of
co-munication.
Das
Benennen
der
Geschlechter
teilt
die
Kommunizierenden
jedoch
von
Anfang
an
in
zwei
sich
ausschließende,
oppositionelle
Kategorien
und
widerspricht
damit
dem
eigentlich
integrativen
Charakter
der
Kommunikation.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
best
practises
and
new
knowledge
will
be
presented
at
the
end
of
the
Danish
Presidency
–
not
only
on
boys
dropping
out
but
also
on
how
to
promote
more
girls
and
women
into
STEM,
since
both
the
gender-
divided
educational
system
and
the
lack
of
boys
present
serious
problems
for
society
as
well
as
for
the
promotion
of
gender
equality.
Im
Ergebnis
werden
zum
Ende
der
dänischen
Ratspräsidentschaft
bewährte
Verfahren
und
neue
Kenntnisse
präsentiert
–
nicht
nur
zum
Ausscheiden
von
Jungen,
sondern
auch
dazu,
wie
mehr
Mädchen
und
Frauen
in
den
Bereichen
Naturwissenschaft,
Technik,
Ingenieurwesen
und
Mathematik
gefördert
werden
können,
da
sowohl
d6ie
Geschlechtertrennung
im
Bildungssystem
als
auch
der
Jungenmangel
ein
ernsthaftes
Problem
für
die
Gesellschaft
und
für
die
Förderung
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
darstellen.
ParaCrawl v7.1
Often
open
around
the
clock,
the
spa,
heated
baths
and
treatment
rooms
are
gender-divided
but
the
public
areas
for
relaxation
are
open
to
all.
Die
oft
rund
um
die
Uhr
geöffneten
Spas,
beheizten
Bäder
und
Behandlungsräume
sind
nach
Geschlechtern
getrennt,
aber
die
öffentlichen
Bereiche
zur
Entspannung
sind
für
alle
offen.
ParaCrawl v7.1