Translation of "Gas holder" in German

Combustible gas is stored in the gas holder 38 and is taken from it when needed.
Im Gasspeicher 38 wird brennbares Gas gespeichert und bei Bedarf abgezogen.
EuroPat v2

First gas discharge openings 24 are formed peripherally in the gas generator holder 20 .
In der Gasgeneratorhalterung 20 sind umlaufend erste Gasaustrittsöffnungen 24 ausgebildet.
EuroPat v2

Furthermore the waste gas 2 is stored with the combustion gas 5 in the gas holder 12 .
Ferner wird dem Abgas 2 mit dem Brenngas 5 im Gasbehälter 12 zwischengespeichert.
EuroPat v2

A secure attachment of the gas generator to the gas generator holder is thus achieved.
Es wird so eine sichere Befestigung des Gasgenerators an der Gasgeneratorhalterung erreicht.
EuroPat v2

This place is called Gazomètre (gas holder).
Dieser Ort heißt der Gazomètre (Gasbehälter).
ParaCrawl v7.1

It is furthermore preferred for the gas generator holder to be formed by a diffuser of the airbag module.
Weiterhin ist es bevorzugt, dass die Gasgeneratorhalterung durch einen Diffusor des Luftsackmoduls gebildet ist.
EuroPat v2

After a gas triggering or for the disposal of the airbag module, the gas generator must be removed from the gas generator holder.
Nach einer Gasauslösung oder zur Entsorgung des Luftsackmoduls muss der Gasgenerator aus der Gasgeneratorhalterung entfernt werden.
EuroPat v2

Gas holder can be mounted on the ground or buried in the ground.
Gasspeicher können in den Boden, auf dem Boden oder im Boden montiert werden.
ParaCrawl v7.1

Maintenance staff should not be authorized access to gasholder roofs unless there are at least two persons and they have a permit to carry out work is sued by the person in charge of the gas holder, and after the required measures have been taken.
Instandhaltungspersonal darf nur dann ein Behälterdach betreten (mindestens 2 Personen), wenn es mit einer vom Betriebsleiter ausgestellten Arbeitserlaubnis ausgestattet ist, die ausgegeben wird, nach dem die erforderlichen Vorarbeiten durchgeführt worden sind.
EUbookshop v2

Once air dried and subjected to four phases of anaerobic treatment, the sludge ends up in a digester tank where the resulting methane produced will be collected and stored in a 900 m2 gas holder.
Er wird an der Luft getrocknet, einer vierphasigen anaerobischen Behandlung unterzogen und landet dann in einem Faultank, wo das daraufhin entstehende Methan gesammelt und in einem 990 m3 großen Gasbehälter gelagert wird.
EUbookshop v2

According to a further preferred feature, combustible gas is stored in a gas holder and is taken therefrom for the generation of electric power in case of need.
Eine vorzugsweise Ausgestaltung besteht darin, daß brennbares Gas in einem Gasspeicher gespeichert und bei Bedarf zur Erzeugung von elektrischer Energie entnommen wird.
EuroPat v2

An airbag module includes a gas generator comprising at least one snap connection element and a gas generator holder for the gas generator which has a complementary snap connection element to the snap connection element of the gas generator, with the snap connection elements being formed such that the gas generator can be fixed to the gas generator holder by means of a snap connection.
Ein Luftsackmodul umfasst einen Gasgenerator mit wenigstens einem Schnappverbindungselement und eine Gasgeneratorhalterung für den Gasgenerator, die ein zu dem Schnappverbindungselement des Gasgenerators komplementäres Schnappverbindungselement aufweist, wobei die Schnappverbindungselemente so ausgebildet sind, dass der Gasgenerator mittels einer Schnappverbindung an der Gasgeneratorhalterung fixierbar ist.
EuroPat v2

Projections 94 and 96 having a circular peripheral contour are formed above the base 58 and coincidental to the terminal surface 64, run around the gas generator holder 60 and the terminal section 62 and each have the shape of a flange.
Oberhalb des Bodens 58 und fluchtend mit der Abschlussfläche 64 sind um die Gasgeneratorhalterung 60 bzw. den Abschlussabschnitt 62 umlaufende Vorsprünge 94 und 96 mit einer kreisförmigen Umfangskontur ausgebildet, die jeweils die Form eines Flanschs haben.
EuroPat v2