Translation of "Fund payment" in German

The bureau also manages the guarantee fund for payment of certain damages in the field of mandatory insurance.
Ferner verwaltet das Büro den Garantiefonds zur Begleichung bestimmter Schäden im Bereich der Pflichtversicherung.
TildeMODEL v2018

When the 1997 budget was drawn up an ECU 1 billion cutback was made to the Commission preliminary draft in the headings relating to Structural Fund payment appropriations.
Bei der Ausarbeitung des Haushaltsplans für 1997 wurde der Vorentwurf der Kommission bei den Zahlungsermächtigungen für die Strukturfonds um 1000 Mio ECU gekürzt.
Europarl v8

In its 1998 preliminary draft budget, is the Commission planning to increase the Structural Fund payment appropriations corresponding to Objectives 2, 3, 4 and 5 and the Community initiatives?
Hat die Kommission die Absicht, in ihrem Vorentwurf für den Haushaltsplan 1998 die Zahlungsermächtigungen für die Fonds, die für die Ziele 2, 3, 4, 5 und Gemeinschaftsinitiativen in Frage kommen, zu erhöhen?
Europarl v8

On 8 October 1997, the Ministry of Finance signed an Agreement with the Civil Servants’ Pension Fund on payment of National Treasury obligations pursuant to Article 33 of Act No 1/1997 on the Civil Servants’ Pension Fund with respect to employees of the Iceland State Cement Works, to the end of 1996.
Am 8. Oktober 1997 unterzeichnete das Finanzministerium mit dem Pensionsfonds für öffentliche Bedienstete eine Vereinbarung über die Zahlung der Verbindlichkeiten des Fiskus gemäß Artikel 33 des Gesetzes Nr. 1/1997 über den Pensionsfonds zum Ende des Jahres 1996 in Bezug auf die Beschäftigten der isländischen staatlichen Zementfabrik.
DGT v2019

The Authority’s Decision No 406/08/COL of 27 June 2008 to initiate the formal investigation procedure with regard to the relief of the Icelandic Housing Financing Fund from payment of a State guarantee premium was published in the Official Journal of the European Union and in the EEA Supplement to it [3].
Der Beschluss Nr. 406/08/KOL der Behörde vom 27. Juni 2008 zur Einleitung eines förmlichen Prüfverfahrens im Hinblick auf die Freistellung des isländischen Wohnraumfinanzierungsfonds von der Zahlung einer staatlichen Bürgschaftsprämie wurde im Amtsblatt der Europäischen Union und in der EWR-Beilage veröffentlicht.
DGT v2019

At the end of December 2007, following late adoption of 2007-2013 operational programmes with the Cohesion Fund contribution, unused payment appropriations amounting to € 167 million had been executed for reimbursement of payment requests for 2000-2006 projects.
Infolge der späten Annahme von den Zeitraum 2007-2013 betreffenden operationellen Programmen mit Kohäsionsfondsbeteiligung wurden Ende Dezember 2007 nicht verwendete Zahlungsermächtigungen in Höhe von 167 Mio. EUR für Zahlungsanträge für Vorhaben des Zeitraums 2000-2006 ausgeführt.
TildeMODEL v2018

Overall, by Objective and Fund, the outstanding payment amounts and the percentages these represent of the committed totals are as follows:
Die nachstehende Tabelle gibt Aufschluss über die noch auszuzahlenden Restbeträge sowie deren Anteil an den insgesamt gebundenen Mitteln, aufgeschlüsselt nach Zielen und Fonds:
TildeMODEL v2018

However, the exemption from the Pension Protection Fund and the payment of the full levy is a benefit for BT insofar as it diminishes the levy which would otherwise be due and that exemption owes to the existence of the Crown guarantee.
Die Befreiung vom Rentensicherungsfonds und der Zahlung der vollen Abgabe ist jedoch eine Vergünstigung für BT, da sie die Abgabe verringert, die andernfalls zu entrichten gewesen wäre, und diese Befreiung ist auf das Vorhandensein der staatlichen Garantie zurückzuführen.
DGT v2019

The figures have been derived from the EAGGF (European Agricultural Guarantee and Guidance Fund) payment data received from the Member States.
Das Zahlenmaterial stützt sich auf die von den Mitgliedstaaten an den EAGFL (Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft) gemeldeten Angaben über die getätigten Zahlungen.
TildeMODEL v2018

The budgetary authority fixed the total allocation of the Fund in payment appropriations at 819.2 Mio ECU of which 799.2 Mio ECU for the quota section and 20.0 Mio ECU for the quota-free section.
Die Gesamtausstattung des Fonds mit Zahlungsermächt,igungen wurde von der HaushalLsbehörde auf819,2lttio ECU festgesetzt,davonentfallen799,2lrtio ECU auf die quotengebundene Abteilung und 20,0 Mio ECU aufdie quot,enfreie Abt,eilung.
EUbookshop v2

The Law also establishes a guarantee fund to cover payment of this benefit in case of the employer's insolvency.
Das gleiche Gesetz sieht die Einrichtung eines Garantiefonds vor, um die Zahlung der Abfindung anstelle des Arbeitgebers sicher zustellen, wenn dieser zahlungsunfähig ist.
EUbookshop v2