Translation of "Functional reasons" in German

For functional reasons, the channel 12 has other shouldered material portions 14 and 15 of material as well.
Der Kanal 12 weist aus funktionalen Gründen weitere Materialabstufungen 14 und 15 auf.
EuroPat v2

But, such a seal profile is undesirable for stylistic and functional reasons.
Ein solches Abdichtungsprofil wird aus stilistischen, wie auch funktionellen Gründen abgelehnt.
EuroPat v2

This surgery is done for esthetic and functional reasons.
Diese Operation wird as ästhetischen und funktionellen Gründen vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

Impressum This page uses cookies for functional and analytical reasons.
Impressum Diese Seite verwendet Cookies für funktionale und analytische Zwecke.
ParaCrawl v7.1

No, this is not possible for functional reasons.
Nein, aus funktionstechnischen Gründen ist dies nicht möglich.
CCAligned v1

For functional reasons, a satisfactorily large flow-through possibility must be present on the support tube.
Aus funktionalen Gründen muss eine ausreichend große Durchströmmöglichkeit am Stützrohr vorhanden sein.
EuroPat v2

For functional and esthetic reasons, however, such a loose joint is to be avoided.
Aus funktionellen und ästhetischen Gründen ist eine solche lose Stoßstelle aber zu vermeiden.
EuroPat v2

Furthermore, for functional reasons the gas feed passages and evacuation passages differ in terms of their diameter.
Die Gaszuführungskanäle und Evakuierungskanäle unterscheiden sich ferner funktionsbedingt in Bezug auf deren Durchmesser.
EuroPat v2

Unlike the stop member mentioned before, this wearing plate is exposed to a considerable degree of sliding friction for functional reasons.
Anders als das vorgenannte Anschlagelement ist diese Verschleißplatte funktionsbedingt einer erheblichen Gleitreibung ausgesetzt.
EuroPat v2

This can be required for functional or safety reasons.
Dieses kann aus funktionalen oder sicherheitstechnischen Gründen erforderlich sein.
EuroPat v2

This may be necessary for example for optical reasons but also for functional reasons.
Dies kann z.B. aus optischen, aber auch aus funktionalen Gründen erwünscht sein.
EuroPat v2

All of the room scenting devices not mentioned above are partly equipped with other constructional elements for functional reasons.
Alle weiter oben nicht genannten Raumbeduftungsgeräte sind funktionsbedingt z.T. mit anderen Konstruktionselementen ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

Some though have exhaust stacks for functional reasons.
Einige aber haben Auspuff-Stacks aus funktionalen Gründen.
ParaCrawl v7.1

This operation is done for aesthetic and functional reasons.
Diese Operation wird aus ästhetischen und funktionellen Gründen durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

Moreover, there are good functional reasons for glass.
Zusätzlich gibt es gute funktionale Gründe für Glas.
ParaCrawl v7.1

This page uses cookies for functional and analytical reasons.
Diese Seite verwendet Cookies für funktionale und analytische Zwecke.
ParaCrawl v7.1

According to him, the decision was based on both functional and esthetic reasons.
Laut seiner Aussage hatte die Entscheidung sowohl funktionale als auch ästhetische Gründe.
ParaCrawl v7.1

This remains an imperative for Bosnia and Herzegovina for both political and functional reasons.
Dies bleibt für Bosnien und Herzegowina sowohl aus politischen wie auch funktionalen Gründen unerlässlich.
EUbookshop v2

It makes sense, for functional and political reasons, to give institutional focus to these activities.
Aus funktionellen und politischen Gründen ist es sinnvoll, diesen Aktivitäten einen institutionellen Mittelpunkt zu geben.
EUbookshop v2

Accordingly, for both historical and functional reasons the antigen non-specific part of the defence is known as the paraspecific immune system.
Entsprechend wird der antigenunspezifische Teil der Abwehr aus historischen wie funktionellen Gründen als paraspezifisches Immunsystem bezeichnet.
EuroPat v2

Traces of the objects are ground away only for functional reasons, everything else remains as history.
Gebrauchsspuren der Gegenstände werden nur aus funktionalen Gründen weggeschliffen, alles andere bleibt als Geschichte erhalten.
ParaCrawl v7.1