Translation of "Fully maintained" in German
With
this
proposal
their
control
is
fully
maintained
at
56%.
Diesem
Vorschlag
zufolge
bleibt
deren
Kontrolle
mit
56
%
vollständig
erhalten.
Europarl v8
The
quality
of
vehicle
servicing
and
repairs
will
be
fully
maintained.
Die
Qualität
der
Kundendienstleistungen
und
Reparaturen
wird
in
vollem
Umfang
erhalten
bleiben.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
quality
of
vehicle
servicing
and
repairs
will
be
fully
maintained.
Gleichzeitig
wird
die
Qualität
der
Kundendienstleistungen
und
Reparaturen
in
vollem
Umfang
erhalten
bleiben.
TildeMODEL v2018
Quality
requirements
must
ensure
that
safety
is
fully
maintained.
Durch
Qualitätsanforderungen
muss
gewährleistet
werden,
dass
die
Sicherheit
vollständig
gewahrt
bleibt.
Europarl v8
In
accordance
therewith
the
original
biological
activity
must
be
fully
maintained.
Es
muß
also
dessen
ursprüngliche
biologische
Aktivität
voll
erhalten
bleiben.
EuroPat v2
In
spite
of
this
advantageous
configuration,
the
cardanic
mobility
of
the
chain
is
fully
maintained.
Trotz
dieser
vorteilhaften
Ausgestaltung
bleibt
die
kardanische
Beweglichkeit
der
Kette
voll
erhalten.
EuroPat v2
The
load-bearing
capacity
is
fully
maintained.
Die
Belastbarkeit
des
Stabes
bleibt
voll
erhalten.
EuroPat v2
Their
position
as
of
now
will
be
fully
maintained.
Ihre
derzeitige
Position
wird
in
vollem
Umfang
aufrechterhalten.
EUbookshop v2
In
all
cases,
the
Diazinon
action
is
fully
maintained
for
a
further
7
weeks.
In
allen
Fällen
bleibt
die
Diazinon-Wirkung
noch
7
Wochen
lang
voll
erhalten.
EuroPat v2
Just
technically
fully
maintained,
among
other
things,
brake,
fuel-
and
cooling
system
overhauled.
Technisch
gerade
umfangreich
gewartet,
unter
anderem
brems-,
kühl-
und
Kraftstoffsystem
überholt.
ParaCrawl v7.1
The
door
functionality
is
fully
maintained.
Die
Funktionalität
der
Tür
bleibt
vollständig
erhalten.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
the
optical
variability
of
the
security
element
is
fully
maintained.
Dadurch
wird
die
optische
Variabilität
des
Sicherheitselements
voll
erhalten.
EuroPat v2
Thus,
the
functionality
of
the
knock
control
is
fully
maintained.
Dadurch
bleibt
die
Funktionalität
der
Klopfregelung
in
vollem
Umfang
erhalten.
EuroPat v2
The
effect
of
quick
opening
and
quick
closing
is
fully
maintained.
Der
Effekt
der
Schnellöffnung
und
des
Schnellverschlusses
bleibt
vollständig
erhalten.
EuroPat v2
The
displaceability
of
the
endoscope
relative
to
the
medical
instrument
is
fully
maintained,
however.
Die
Verschiebbarkeit
des
Endoskops
relativ
zum
medizinischen
Instrument
bleibt
hierbei
jedoch
vollkommen
erhalten.
EuroPat v2
The
protective
function
of
the
protection
elements
15
is
also
fully
maintained.
Die
Schutzfunktion
der
Verschutzungen
15
wird
gleichzeitig
vollständig
aufrechterhalten.
EuroPat v2
All
of
these
apartments
are
fully
serviced
and
maintained.
Alle
Apartments
haben
einen
vollen
Service
und
werden
vollständig
gewartet.
ParaCrawl v7.1
The
ship
is
well-maintained,
fully
equipped
and
features
three
cabins!
Das
Schiff
ist
gepflegt,
komplett
ausgestattet
und
verfügt
über
drei
Kabinen!
ParaCrawl v7.1
The
house
is
fully
equipped
and
maintained,
and
did
not
require
any
additional
investment.
Das
Haus
ist
komplett
ausgestattet
und
gepflegt,
und
keine
zusätzlichen
Investitionen
erfordern.
ParaCrawl v7.1
Here,
the
advantage
of
reducing
the
effect
of
the
mass
forces
of
the
drive
unit
is
fully
maintained.
Dabei
bleibt
der
Vorteil
der
Reduktion
der
Auswirkung
der
Massekräfte
der
Antriebseinheit
voll
gewahrt.
EuroPat v2
The
breathability
(steam
or
vapor
diffusibility)
of
the
blade
is
fully
maintained,
unlike
in
the
case
of
conventionally
glued
blades.
Die
Atmungsfähigkeit
(Dampfdiffusionsfähigkeit)
der
Lamelle
bleibt
im
Gegensatz
zu
konventionell
verleimten
Lamellen
voll
erhalten.
EuroPat v2