Translation of "Fully maintained" in German

With this proposal their control is fully maintained at 56%.
Diesem Vorschlag zufolge bleibt deren Kontrolle mit 56 % vollständig erhalten.
Europarl v8

The quality of vehicle servicing and repairs will be fully maintained.
Die Qualität der Kundendienstleistungen und Reparaturen wird in vollem Umfang erhalten bleiben.
TildeMODEL v2018

At the same time, the quality of vehicle servicing and repairs will be fully maintained.
Gleichzeitig wird die Qualität der Kundendienstleistungen und Reparaturen in vollem Umfang erhalten bleiben.
TildeMODEL v2018

Quality requirements must ensure that safety is fully maintained.
Durch Qualitätsanforderungen muss gewährleistet werden, dass die Sicherheit vollständig gewahrt bleibt.
Europarl v8

In accordance therewith the original biological activity must be fully maintained.
Es muß also dessen ursprüngliche biologische Aktivität voll erhalten bleiben.
EuroPat v2

In spite of this advantageous configuration, the cardanic mobility of the chain is fully maintained.
Trotz dieser vorteilhaften Ausgestaltung bleibt die kardanische Beweglichkeit der Kette voll erhalten.
EuroPat v2

The load-bearing capacity is fully maintained.
Die Belastbarkeit des Stabes bleibt voll erhalten.
EuroPat v2

Their position as of now will be fully maintained.
Ihre derzeitige Position wird in vollem Umfang aufrechterhalten.
EUbookshop v2

In all cases, the Diazinon action is fully maintained for a further 7 weeks.
In allen Fällen bleibt die Diazinon-Wirkung noch 7 Wochen lang voll erhalten.
EuroPat v2

Just technically fully maintained, among other things, brake, fuel- and cooling system overhauled.
Technisch gerade umfangreich gewartet, unter anderem brems-, kühl- und Kraftstoffsystem überholt.
ParaCrawl v7.1

The door functionality is fully maintained.
Die Funktionalität der Tür bleibt vollständig erhalten.
ParaCrawl v7.1

In this way, the optical variability of the security element is fully maintained.
Dadurch wird die optische Variabilität des Sicherheitselements voll erhalten.
EuroPat v2

Thus, the functionality of the knock control is fully maintained.
Dadurch bleibt die Funktionalität der Klopfregelung in vollem Umfang erhalten.
EuroPat v2

The effect of quick opening and quick closing is fully maintained.
Der Effekt der Schnellöffnung und des Schnellverschlusses bleibt vollständig erhalten.
EuroPat v2

The displaceability of the endoscope relative to the medical instrument is fully maintained, however.
Die Verschiebbarkeit des Endoskops relativ zum medizinischen Instrument bleibt hierbei jedoch vollkommen erhalten.
EuroPat v2

The protective function of the protection elements 15 is also fully maintained.
Die Schutzfunktion der Verschutzungen 15 wird gleichzeitig vollständig aufrechterhalten.
EuroPat v2

All of these apartments are fully serviced and maintained.
Alle Apartments haben einen vollen Service und werden vollständig gewartet.
ParaCrawl v7.1

The ship is well-maintained, fully equipped and features three cabins!
Das Schiff ist gepflegt, komplett ausgestattet und verfügt über drei Kabinen!
ParaCrawl v7.1

The house is fully equipped and maintained, and did not require any additional investment.
Das Haus ist komplett ausgestattet und gepflegt, und keine zusätzlichen Investitionen erfordern.
ParaCrawl v7.1

Here, the advantage of reducing the effect of the mass forces of the drive unit is fully maintained.
Dabei bleibt der Vorteil der Reduktion der Auswirkung der Massekräfte der Antriebseinheit voll gewahrt.
EuroPat v2

The breathability (steam or vapor diffusibility) of the blade is fully maintained, unlike in the case of conventionally glued blades.
Die Atmungsfähigkeit (Dampfdiffusionsfähigkeit) der Lamelle bleibt im Gegensatz zu konventionell verleimten Lamellen voll erhalten.
EuroPat v2