Translation of "Fully compatible" in German
Bilateral
trade
agreements
should
always
be
fully
compatible
with
the
multilateral
trading
system.
Bilaterale
Handelsabkommen
sollten
stets
in
jeder
Hinsicht
mit
dem
multilateralen
Handelssystem
vereinbar
sein.
Europarl v8
The
new
laws
must
be
fully
compatible
with
EU
standards.
Die
neuen
Gesetze
müssen
voll
und
ganz
den
EU-Normen
entsprechen.
Europarl v8
Our
FTA
with
South
Korea
should
be
fully
WTO-compatible.
Unser
Freihandelsabkommen
mit
Südkorea
sollte
mit
der
WTO
voll
kompatibel
sein.
Europarl v8
The
process
of
EU
enlargement
is
fully
compatible
with
the
objectives
of
the
new
WTO
Round.
Der
Prozeß
der
EU-Erweiterung
ist
mit
den
Zielen
der
neuen
WTO-Runde
uneingeschränkt
vereinbar.
TildeMODEL v2018
But
only
9%
of
SMEs
consider
themselves
to
be
fully
euro?compatible.
Aber
nur
9
%
der
KMU
betrachten
sich
als
bereits
völlig
Euro-kompatibel.
TildeMODEL v2018
The
EPAs
are
fully
compatible
with
the
rules
of
the
World
Trade
Organisation.
Die
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
stehen
vollständig
im
Einklang
mit
den
Regeln
der
Welthandelsorganisation.
TildeMODEL v2018
The
initial
arrangements
for
the
coordination
of
radio
frequencies
shall
be
fully
compatible
with
the
existing
ones.
Die
Ausgangsvorkehrungen
zur
Koordinierung
von
Funkfrequenzen
müssen
mit
den
bestehenden
vollständig
vereinbar
sein.
DGT v2019
Ensure
that
the
national
legislation
is
fully
compatible
with
the
European
Convention
for
Human
Rights.
Gewährleistung,
dass
das
nationale
Recht
uneingeschränkt
mit
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
vereinbar
ist.
DGT v2019
Moreover
the
system
is
fully
compatible
with
other
EU
information
systems.
Des
weiteren
ist
das
System
vollständig
mit
den
an
deren
EU-Informationssystemen
kompatibel.
TildeMODEL v2018
This
evolution
must
be
fully
compatible
with
NATO
and
its
principles.
Diese
Entwicklung
muss
mit
der
NATO
und
ihren
Grundsätzen
vollständig
vereinbar
sein.
TildeMODEL v2018
Such
Europe-wide
policies
were
fully
compatible
with
the
principle
of
subsidiarity.
Eine
solche
europaweite
Politik
sei
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
ohne
weiteres
vereinbar.
TildeMODEL v2018
The
information
systems
used
by
the
DAs
and
BCCs
should
be
fully
compatible
with
each
other.
Die
von
den
Entwicklungsagenturen
und
Geschäftskommunikationszentren
benutzten
Informationssysteme
sollten
miteinander
völlig
kompatibel
sein.
TildeMODEL v2018
Our
system
will
also
be
fully
compatible
with
the
emerging
international
emissions
trading
system.
Unser
System
wird
außerdem
vollständig
mit
den
entstehenden
internationalen
Emissionshandelssystemen
kompatibel
sein.
TildeMODEL v2018
This
approach
is
fully
compatible
with
European
competition
law.
Ein
solcher
Ansatz
ist
mit
dem
europäischen
Wettbewerbsrecht
voll
vereinbar.
TildeMODEL v2018
The
system
of
legal
remedies
is
not
fully
compatible
with
the
EC
requirements.
Das
Rechtsmittelsystem
stimmt
nicht
vollständig
mit
den
EG-Anforderungen
überein.
TildeMODEL v2018
In
the
view
of
the
Commission
such
extension
is
fully
compatible
with
the
subsidiarity
principle:
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
eine
solche
Ausweitung
uneingeschränkt
vereinbar
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip:
TildeMODEL v2018
In
addition,
remedies
and
review
procedures
do
not
seem
to
be
fully
compatible
with
the
EC
requirements.
Außerdem
scheinen
die
Rechtsmittelverfahren
nicht
voll
im
Einklang
mit
den
EG-Vorschriften
zu
stehen.
TildeMODEL v2018
The
emissions
trading
scheme
is
fully
compatible
with
international
emissions
trading
under
the
Kyoto
Protocol.
Das
Emissionshandelssystem
ist
vollständig
mit
dem
internationalen
Emissionshandel
gemäß
dem
Kyoto-Protokoll
vereinbar.
TildeMODEL v2018
Economic
growth
and
tackling
GHG
emissions
are
fully
compatible.
Wirtschaftswachstum
und
die
Bekämpfung
von
Treibhausgasemissionen
sind
ohne
weiteres
miteinander
vereinbar.
TildeMODEL v2018
The
European
research
network
GEANT
is
already
fully
IPv6
compatible.
Das
europäische
Forschungsnetz
GEANT
ist
bereits
vollständig
IPv6-kompatibel.
TildeMODEL v2018