Translation of "Fully compatible" in German

Bilateral trade agreements should always be fully compatible with the multilateral trading system.
Bilaterale Handelsabkommen sollten stets in jeder Hinsicht mit dem multilateralen Handelssystem vereinbar sein.
Europarl v8

The new laws must be fully compatible with EU standards.
Die neuen Gesetze müssen voll und ganz den EU-Normen entsprechen.
Europarl v8

Our FTA with South Korea should be fully WTO-compatible.
Unser Freihandelsabkommen mit Südkorea sollte mit der WTO voll kompatibel sein.
Europarl v8

The process of EU enlargement is fully compatible with the objectives of the new WTO Round.
Der Prozeß der EU-Erweiterung ist mit den Zielen der neuen WTO-Runde uneingeschränkt vereinbar.
TildeMODEL v2018

But only 9% of SMEs consider themselves to be fully euro?compatible.
Aber nur 9 % der KMU betrachten sich als bereits völlig Euro-kompatibel.
TildeMODEL v2018

The EPAs are fully compatible with the rules of the World Trade Organisation.
Die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen stehen vollständig im Einklang mit den Regeln der Welthandelsorganisation.
TildeMODEL v2018

The initial arrangements for the coordination of radio frequencies shall be fully compatible with the existing ones.
Die Ausgangsvorkehrungen zur Koordinierung von Funkfrequenzen müssen mit den bestehenden vollständig vereinbar sein.
DGT v2019

Ensure that the national legislation is fully compatible with the European Convention for Human Rights.
Gewährleistung, dass das nationale Recht uneingeschränkt mit der Europäischen Menschenrechtskonvention vereinbar ist.
DGT v2019

Moreover the system is fully compatible with other EU information systems.
Des weiteren ist das System vollständig mit den an deren EU-Informationssystemen kompatibel.
TildeMODEL v2018

This evolution must be fully compatible with NATO and its principles.
Diese Entwicklung muss mit der NATO und ihren Grundsätzen vollständig vereinbar sein.
TildeMODEL v2018

Such Europe-wide policies were fully compatible with the principle of subsidiarity.
Eine solche europaweite Politik sei mit dem Subsidiaritätsprinzip ohne weiteres vereinbar.
TildeMODEL v2018

The information systems used by the DAs and BCCs should be fully compatible with each other.
Die von den Entwicklungsagenturen und Geschäftskommunikationszentren benutzten Informationssysteme sollten miteinander völlig kompatibel sein.
TildeMODEL v2018

Our system will also be fully compatible with the emerging international emissions trading system.
Unser System wird außerdem vollständig mit den entstehenden internationalen Emissionshandelssystemen kompatibel sein.
TildeMODEL v2018

This approach is fully compatible with European competition law.
Ein solcher Ansatz ist mit dem europäischen Wettbewerbsrecht voll vereinbar.
TildeMODEL v2018

The system of legal remedies is not fully compatible with the EC requirements.
Das Rechtsmittelsystem stimmt nicht vollständig mit den EG-Anforderungen überein.
TildeMODEL v2018

In the view of the Commission such extension is fully compatible with the subsidiarity principle:
Nach Ansicht der Kommission ist eine solche Ausweitung uneingeschränkt vereinbar mit dem Subsidiaritätsprinzip:
TildeMODEL v2018

In addition, remedies and review procedures do not seem to be fully compatible with the EC requirements.
Außerdem scheinen die Rechtsmittelverfahren nicht voll im Einklang mit den EG-Vorschriften zu stehen.
TildeMODEL v2018

The emissions trading scheme is fully compatible with international emissions trading under the Kyoto Protocol.
Das Emissionshandelssystem ist vollständig mit dem internationalen Emissionshandel gemäß dem Kyoto-Protokoll vereinbar.
TildeMODEL v2018

Economic growth and tackling GHG emissions are fully compatible.
Wirtschaftswachstum und die Bekämpfung von Treibhausgasemissionen sind ohne weiteres miteinander vereinbar.
TildeMODEL v2018

The European research network GEANT is already fully IPv6 compatible.
Das europäische Forschungsnetz GEANT ist bereits vollständig IPv6-kompatibel.
TildeMODEL v2018