Translation of "Fukushima" in German

The greatest anxiety is being aroused by the damage to the Fukushima nuclear power station.
Die größte Sorge wird durch den Schaden am Kernkraftwerk Fukushima erweckt.
Europarl v8

Radiation from the nuclear power plant in Fukushima is rising dramatically.
Die Strahlung am AKW in Fukushima steigt stark an.
Europarl v8

This subsequently led to an extremely serious nuclear accident in the Fukushima nuclear power station.
In weiterer Folge entwickelte sich daraus ein extrem schwerer Nuklearunfall im Kernkraftwerk Fukushima.
Europarl v8

After Fukushima, the first victims there were the workers and the firemen.
Nach Fukushima waren die ersten Opfer dort die Arbeiter und die Feuerwehrleute.
Europarl v8

We must therefore learn important lessons from what is happening in Fukushima.
Daher müssen wir aus den Ereignissen in Fukushima wichtige Lehren ziehen.
Europarl v8

The problems of the damaged Fukushima plant almost overshadow everything else.
Die Probleme des beschädigten Werks in Fukushima überschatten alles andere fast gänzlich.
Europarl v8

Mr Oettinger, before the events at Fukushima, you produced an energy efficiency action plan.
Herr Kommissar, Sie haben vor Fukushima einen Aktionsplan zur Energieeffizienz vorgelegt.
Europarl v8

The Fukushima events have also revealed shortcomings in the international system of safeguards in nuclear power plants.
Die Ereignisse von Fukushima haben auch Defizite im internationalen Sicherheitsüberwachungssystem in Kernkraftwerken offenbart.
Europarl v8

The nuclear reactor of Fukushima was hit by an unprecedented combination of catastrophes.
Der Kernreaktor in Fukushima wurde von einer beispiellosen Abfolge von Katastrophen getroffen.
Europarl v8

The case of Fukushima requires a review of the whole of the European Union's current energy policy.
Der Fall Fukushima erfordert eine Überprüfung der gesamten gegenwärtigen Energiepolitik der Europäischen Union.
Europarl v8

This was sorely felt after Chernobyl and Fukushima.
Dies haben wir nach Tschernobyl und Fukushima schmerzhaft zu spüren bekommen.
Europarl v8

Fukushima has shown that we must imagine the unimaginable.
Fukushima hat gezeigt, dass wir uns das Unvorstellbare vorstellen müssen.
Europarl v8

There is no doubt, of course, that the accident at Fukushima was a catastrophe.
Natürlich besteht kein Zweifel, dass der Unfall von Fukushima eine Katastrophe darstellt.
Europarl v8

However, the accident at the Fukushima nuclear plant calls for an effective EU response.
Dennoch werden durch den Unfall im Kernkraftwerk Fukushima wirksame Maßnahmen der EU gefordert.
Europarl v8

However, the situation in the Fukushima nuclear plant remains a threat.
Doch die bedrohliche Lage im Kernkraftwerk Fukushima bleibt weiterhin bestehen.
Europarl v8

The question of nuclear safety is particularly relevant following Fukushima.
Nach den Ereignissen in Fukushima ist die Frage der Kernenergiesicherheit besonders relevant.
Europarl v8

Fukushima, in particular, has demonstrated that.
Besonders Fukushima hat dies wieder gezeigt.
Europarl v8

A nuclear emergency was declared on 11 March of this year in the Fukushima nuclear power plant.
Am 11. März dieses Jahres wurde im Kernkraftwerk Fukushima der atomare Notfall ausgerufen.
Europarl v8

Yes, we are drawing the conclusions from Fukushima.
Ja, wir ziehen die Konsequenzen aus Fukushima.
Europarl v8

We had this problem before Fukushima.
Denn wir hatten das Problem schon vor Fukushima.
Europarl v8

The Fukushima accident does not modify any of these parameters.
Der Unfall von Fukushima verändert keinen dieser Parameter.
WMT-News v2019

Fukushima has presented the world with a far-reaching, fundamental choice.
Fukushima hat die Welt vor eine weitreichende Grundsatzentscheidung gestellt.
News-Commentary v14

Fukushima was a wake-up call for all countries that use nuclear power.
Fukushima war ein Weckruf für alle Länder, die Atomkraft einsetzen.
News-Commentary v14

As a result, the likelihood of another disaster on the scale of Fukushima has been reduced.
Dadurch wird die Wahrscheinlichkeit einer weiteren Katastrophe vom Ausmaß derjenigen in Fukushima verringert.
News-Commentary v14