Translation of "Fuel conflict" in German

Police is doing everything in order not to fuel the conflict even stronger.
Polizei tut alles, um nicht auf den Kraftstoffverbrauch der Konflikt noch st?¤rker.
ParaCrawl v7.1

Is the food vs. fuel conflict inevitable?
Ist der Konflikt zwischen Nahrung und Kraftstoffen unausweichlich?
ParaCrawl v7.1

In South Sudan, the breakdown of agriculture has helped to fuel widespread conflict.
Im Südsudan hat der Zusammenbruch der Landwirtschaft dazu beigetragen, weit verbreitete Konflikte noch zu schüren.
ParaCrawl v7.1

It is more generally recognised that the prolonged water shortage and the decline in the land's productivity have helped fuel conflict.
Es ist allgemein anerkannt, dass der lang anhaltende Wassermangel und der Rückgang der Fruchtbarkeit des Bodens dazu beigetragen haben, den Konflikt zu nähren.
Europarl v8

However, this delay might also be exploited by those who fuel this conflict and do not want to see the two peoples living side by side in peace.
Allerdings könnte dieser Zeitraum auch von denen genutzt werden, die den Konflikt schüren und kein friedliches Zusammenleben zwischen den beiden Völkern wollen.
Europarl v8

The very prospect of negotiations being launched and of possible Turkish accession to the EU, in other words, could actually fuel the conflict between Turks and Kurds instead of defusing it.
Die Aussicht auf die Aufnahme von Verhandlungen und einen möglichen EU-Beitritt allein könnten den türkisch-kurdischen Konflikt also anheizen und nicht besänftigen.
Europarl v8

At the country level, therefore, development programming that focuses on decreasing the structural risk factors that fuel armed conflict and strengthening a country's capacity to manage tensions is a cornerstone of effective prevention.
Auf Landesebene bildet daher die Aufstellung von Entwicklungsprogrammen, bei denen der Schwerpunkt auf dem Abbau struktureller, bewaffnete Konflikte schürender Risikofaktoren und auf der besseren Befähigung eines Landes zur Spannungsbewältigung liegt, das Kernstück einer wirksamen Prävention.
MultiUN v1

For example, global initiatives to reduce the illicit trade in small arms and light weapons, to tackle environmental degradation, to regulate industries that are known to fuel conflict and to advance the global development agenda not only are important in and of themselves but also serve to reduce vulnerability to armed conflict.
So sind beispielsweise globale Initiativen zur Reduzierung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen, zur Bekämpfung der Umweltzerstörung, zur Regulierung von Wirtschaftszweigen, die bekanntermaßen Konflikte schüren, und zur Förderung der globalen Entwicklungsagenda nicht nur an sich wichtig, sondern dienen auch dazu, die Vulnerabilität für bewaffnete Konflikte zu mindern.
MultiUN v1

Leaders can be “sleepwalkers” who fail to manage risk by, say, establishing institutions that can channel the rival interests and claims that fuel international conflict.
Führende politische Entscheidungsträger können sich als „Schlafwandler” erweisen, denen es nicht gelingt, die Risiken zu bewältigen, indem sie beispielsweise Institutionen zur Entschärfung konkurrierender Interessen aufbauen, die den internationalen Konflikten zugrunde liegen.
News-Commentary v14

The drugs trade,which provides a lucrative income for the local warlords and militia, could fuel continued conflict hamperingreconstruction efforts in some areas.
Der Drogenhandel, ein lukratives Geschäft für Kriegsherren und Milizen vor Ort, könnte den Konflikt weiter schüren und in manchen Gebieten Wiederaufbaubemühungen untergraben.
EUbookshop v2

The fact that the manage­ment's decision would have curtailed the scope for self­organi­sation allowed to shifts for planning their extra days certainly added fuel to the conflict.
Die Tatsache, daß die Management-Entscheidung zu einem verringerten Ausmaß möglicher Selbstorganisation für Schichtplanung der Extratage geführt hätte, verschärfte den Konflikt nur noch.
EUbookshop v2

Be that as it may, the draft directive has probably helped to reveal and to fuel a latent conflict of interest between EU Member States.
Auf alle Fälle dürfte der Richtlinienentwurf dazu beigetragen haben, einen latenten Interessenkonflikt der EU-Mitgliedstaaten aufzudecken und anzuheizen.
EUbookshop v2

Revenues from trade in gemstones, timber and small arms, fuel conflict in other parts of the world.
Einkünfte aus dem Handel mit Edelsteinen, Holz und Kleinwaffen schüren Konflikte in anderen Teilen der Welt.
EUbookshop v2

Sputnik’s full written appeal was immediately sent to the Estonian media on March 15 (ERR, Postimees), where any doubts expressed therein were dismissed and Sputnik’s hidden goal – a desire to fuel conflict between the nations was quashed.
Der vollständige Bericht von Sputnik wurde am 15. März an die estnischen Medienkanäle (ERR, Postimees) geschickt, die dort dargestellten Verdächtigungen wurden widerlegt und das versteckte Ziel von Sputnik – der Wunsch, den Konflikt zwischen den Nationen zu schüren, wurde herausgestellt.
ParaCrawl v7.1

This might be conceivable, for example, in a situation where very controversial positions on the question of correct religious conduct were promoted and introduced into the school – particularly by older pupils or parents – in a way that seriously interfered with school processes and the fulfilment of the state’s educational mandate, if the visibility of religious convictions and clothing practices were to generate or fuel this conflict.
Dies wäre etwa in einer Situation denkbar, in der - insbesondere von älteren Schülern oder Eltern - über die Frage des richtigen religiösen Verhaltens sehr kontroverse Positionen mit Nachdruck vertreten und in einer Weise in die Schule hineingetragen würden, welche die schulischen Abläufe und die Erfüllung des staatlichen Erziehungsauftrags ernsthaft beeinträchtigte, sofern die Sichtbarkeit religiöser Überzeugungen und Bekleidungspraktiken diesen Konflikt erzeugte oder schürte.
ParaCrawl v7.1

The Daily Telegraph doesn't believe Trump's recognition of Jerusalem as the Israeli capital will automatically fuel the conflict between Israelis and Palestinians:
Dass Trump mit der Anerkennung Jerusalems den Konflikt zwischen Israelis und Palästinensern neu befeuert, hält The Daily Telegraph längst nicht für ausgemacht:
ParaCrawl v7.1

The mega fine for Google comes at a precarious time and could fuel the trade conflict with the US, De Volkskrant fears: The tensions...
Die Mega-Geldstrafe für Google kommt zu einem schlechten Zeitpunkt und könnte den Handelskonflikt mit den USA anheizen, fürchtet De...
ParaCrawl v7.1

They lay the blame squarely on Khartoum's shoulders for any violence while they themselves fuel conflict in order to move in and control the energy resources of Sudan.
Sie haben der sudanesische Regierung die Schuld zugeschrieben für aller Gewalt in der Region, während sie selbst Konflikten anheizen um die Kontrollen über die Energieressourcen der Sudan zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Again, these expectations would be tolerable if harmless, but, given political interpretations, they add fuel to a conflict in the Middle East that has brought untold suffering to our world.
Wieder würden diese Erwartungen erträglich sein, wenn harmlos, aber, politische Deutungen gegeben, fügen sie Kraftstoff einem Konflikt im Mittlere Osten hinzu, der das untold geholt hat, das zu unserer Welt leidet.
ParaCrawl v7.1

Who radicalised the ministers and businessmen who supply arms to fuel the bloody conflict in Yemen?
Wer radikalisiert die Minister und Geschäftsleute, die mit Waffenlieferungen den blutigen Konflikt im Jemen aufrecht halten?
ParaCrawl v7.1

Inside our mobile phones are illegally mined minerals, minerals that fuel conflict, create child slavery, and support other severe human rights abuses in the DR Congo.
In unseren Handys sind illegal abgebaute Metalle verwertet, die in der DR Kongo seit Jahren ein Herd für Konflikte, Kinderarbeit und vielerlei anderer Verstöße gegen die Menschenrechte sind.
ParaCrawl v7.1

All journalists can do to give peace a chance is to serve as mediators, helping conflict parties overcome the competitive misperceptions and societal beliefs that fuel conflict.
Was der Journalismus dazu beitragen kann, dem Frieden eine Chance zu geben, ist als Mediator zu fungieren, der den Konfliktparteien dazu verhilft, die kompetitiven Fehlwahrnehmungen und gesellschaftlichen Grundüberzeugungen, durch welche der Konflikt angeheizt wird, zu überwinden.
ParaCrawl v7.1

With a suspension of Catalonia's autonomy, the Spanish government would not only lose authority and prestige in Catalonia, but would also fuel the conflict.
Mit einer Aussetzung der Autonomie würde Spaniens Regierung in Katalonien nicht nur noch mehr Autorität und Ansehen einbüßen, dies würde den Konflikt auch noch mehr anheizen.
ParaCrawl v7.1