Translation of "Frozen in place" in German
Lucio
has
frozen
them
in
place
for
you.
Lucio
hat
sie
für
Sie
erstarren
lassen.
OpenSubtitles v2018
They've
been
frozen
in
place,a
circus
needs
an
audience.
Sie
wurden
an
Ort
und
Stelle
fixiert,
ein
Zirkus
braucht
ein
Publikum.
OpenSubtitles v2018
The
nurses
were
frozen
in
place
also
watching
the
monitors.
Die
Krankenschwestern
waren
auf
ihrer
Stelle
erstarrt
und
beobachteten
auch
die
Monitore.
ParaCrawl v7.1
We
don't
go
forward,
and
we
can't
go
back...
so
we
just
sort
of
stand
here
frozen
in
place.
Wir
gehen
nicht
weiter
und
zurück
können
wir
nicht.
Wir
stehen
wie
festgefroren
auf
der
Stelle.
OpenSubtitles v2018
Do
you
know
if
we
can
use
the
frozen
jackfruit
in
place
of
the
canned
jackfruit
in
brine?
Wissen
Sie,
wenn
wir
die
gefrorenen
Jack
anstelle
des
Dosenjackfrüchte
in
Salzlake
verwenden?
ParaCrawl v7.1
Elena
is
frozen
in
place,
her
eyes
wide,
and
her
feet
frozen.
Elena
ist
auf
ihrem
Platz
erstarrt,
ihre
Augen
weit
und
ihre
Füßen
angefroren.
ParaCrawl v7.1
Like
any
art
form
of
origami
is
not
frozen
in
place
in
the
twelfth
century.
Wie
jede
Kunstform
des
Origami
ist
nicht
an
ihrem
Platz
im
zwölften
Jahrhundert
eingefroren.
ParaCrawl v7.1
If
the
clock
pulse
goes
to
logical
“0”,
the
master
is
blocked
and
in
this
manner,
the
state
which
existed
immediately
before
the
negative
clock
pulse
edge
is
frozen
in
place.
Wenn
der
Takt
auf
logisch
"0"
geht,
wird
der
Master
blockiert
und
auf
diese
Weise
der
Zustand
eingefroren,
der
unmittelbar
vor
der
negativen
Taktflanke
angelegen
hat.
EuroPat v2
If
the
clock
pulse
goes
to
0,
the
master
is
blocked
and
in
this
manner,
the
state
which
existed
immediately
before
the
negative
clock
pulse
edge
is
frozen
in
place.
Wenn
der
Takt
auf
0
geht,
wird
der
Master
blockiert
und
auf
diese
Weise
der
Zustand
eingefroren
der
unmittelbar
vor
der
negativen
Taktflanke
angelegen
hat.
EuroPat v2
Sweet,
sensitive
guys
like
you,
they
spend
their
entire
high
school
years
frozen
in
place
while...
everybody
is
running
around
going
to
parties
and
getting
laid,
doing
whatever.
Nette,
sensible
Jungs
verharren
ihre
ganze
Schulzeit
über
festgefroren
an
einem
Ort,
während
alle
anderen
feiern,
Sex
haben
oder
sonst
was
treiben.
OpenSubtitles v2018
They
have
tons
of
trees/
plants
and
wildlife
frozen
in
place,
like
they
were
put
on
pause.
Sie
haben
Tonnen
von
Bäumen,
Pflanzen
und
Wildtieren
an
Ort
und
Stelle
eingefroren
gefunden,
als
ob
sie
dort
zur
Pause
hingelegt
worden
wären.
ParaCrawl v7.1
She
places
her
hands
over
my
chest
and
once
again
I’m
frozen
in
my
place,
helpless.
Wieder
platziert
sie
ihre
Hand
auf
meiner
Brust
und
ich
bin
augenblicklich
wie
erstarrt,
ganz
hilflos.
ParaCrawl v7.1
When
the
plastic
material
melt
cools,
the
bubbles
are
frozen
in
place
and
are
preserved
in
the
filaments
in
the
form
of
pores
7,
7
a.
Beim
Abkühlen
der
Kunststoffschmelze
werden
die
Blasen
eingefroren
und
bleiben
in
Form
von
Poren
7,
7a
in
den
Filamenten
erhalten.
EuroPat v2
Here,
prisoners
are
held
in
eternal
stasis,
frozen
in
place
and
denied
movement
and
thought
by
ancient
technologies.
Dort
werden
Häftlinge
in
einer
ewigen
Stasis
gehalten,
eingefroren
und
durch
alte
Technologien
an
jeglicher
Bewegung
gehindert.
ParaCrawl v7.1
I
love
that
about
her,
holiday
meals
in
our
house
never
truly
end,
they
just
get
frozen
in
place
to
be
enjoyed
at
a
future
time.
Ich
schätze
es
wie
sie
das
macht,
Feiertagsessen
in
unserem
Haus
hören
wahrlich
nie
auf,
sie
werden
nur
eingefroren
um
an
einem
künftigen
Zeitpunkt
genossen
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Pinning
can
result
in
a
noticeable
improvement
in
image
quality
because
the
jetted
ink
is
effectively
frozen
in
place
until
final
cure.
Durch
Pinning
kann
eine
deutliche
Verbesserung
der
Bildqualität
erreicht
werden,
da
die
gedruckte
Tinte
bis
zur
abschließenden
Härtung
an
Ort
und
Stelle
„eingefroren“
wird.
ParaCrawl v7.1
Under
communism,
this
antagonism
had
been
frozen
in
place
inasmuch
as
the
centre
was
able
to
balance
competing
interests,
while
industrialization
and
post-war
migration
allowed
a
large
part
of
the
rural
population
to
enjoy
the
benefits
of
urbanization.
Dieser
Gegensatz
wurde
während
des
Kommunismus
tatsächlich
eingefroren
durch
einen
zentral
vermittelten
Interessenausgleich
und
dadurch,
daß
durch
Industrialisierung
und
Nachkriegsmigrationen
ein
großer
Teil
der
Landbevölkerung
in
den
Genuß
der
Urbanisierung
kam.
ParaCrawl v7.1
To
use
this
skill
on
display
is
a
separate
large
button,
pressing
on
which
our
character
is
frozen
in
one
particular
place.
Um
diese
Fähigkeit
auf
dem
Display
zu
verwenden
ist
eine
separate
große
Taste
drücken,
auf
denen
unser
Charakter
in
einem
bestimmten
Ort
ist
eingefroren.
ParaCrawl v7.1