Translation of "From your side" in German
I
must
tear
myself
from
your
side.
Ich
muss
mich
von
Ihrer
Seite
reißen.
OpenSubtitles v2018
She
gets
this
from
your
side
of
the
family.
Das
hat
sie
von
deiner
Familie.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
pull
down,
and
you're
gonna
go
clockwise
from
your
side.
Ich
ziehe
nach
unten,
und
du
drehst
von
deiner
Seite
im
Uhrzeigersinn.
OpenSubtitles v2018
You
got
your
looks
from
your
ma's
side
of
the
family.
Du
hast
das
Aussehen
von
der
Familienseite
deiner
Mutter.
OpenSubtitles v2018
I
would
not
be
from
your
side.
Nor
I
yours,
but
this
night
it
must
be
so.
Noch
ich
von
deiner,
aber
in
dieser
Nacht
muss
es
so
sein.
OpenSubtitles v2018
Allows
passage
from
your
side,
not
from
ours.
Erlaubt
das
Durchdringen
von
Ihrer
Seite,
nicht
von
unserer.
OpenSubtitles v2018
I
shall
not
be
moved
from
your
side.
Ich
will
nicht
von
deiner
Seite
weichen.
OpenSubtitles v2018
Clearly
it
comes
from
your
mother's
side
of
the
family.
Das
kommt
ganz
sicher
von
der
mütterlichen
Seite
der
Familie.
OpenSubtitles v2018
So
people
might
understand
what
it's
like
from
your
side.
Damit
die
Leute
verstehen,
wie
es
für
euch
ist.
OpenSubtitles v2018
You
cast
a
spell
on
us
to
keep
us
from
seeing
your
demon
side.
Du
hast
uns
verhext,
damit
wir
den
Dämon
in
dir
nicht
sehen.
OpenSubtitles v2018
He's
from
your
side
of
the
family.
Er
gehört
zu
deiner
Seite
der
Familie.
OpenSubtitles v2018
Make
sure
you
can
cover
the
bridge
from
your
side.
Von
da
können
Sie
die
Brücke
sichern.
OpenSubtitles v2018