Translation of "From your side" in German

I must tear myself from your side.
Ich muss mich von Ihrer Seite reißen.
OpenSubtitles v2018

She gets this from your side of the family.
Das hat sie von deiner Familie.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna pull down, and you're gonna go clockwise from your side.
Ich ziehe nach unten, und du drehst von deiner Seite im Uhrzeigersinn.
OpenSubtitles v2018

You got your looks from your ma's side of the family.
Du hast das Aussehen von der Familienseite deiner Mutter.
OpenSubtitles v2018

I would not be from your side. Nor I yours, but this night it must be so.
Noch ich von deiner, aber in dieser Nacht muss es so sein.
OpenSubtitles v2018

Allows passage from your side, not from ours.
Erlaubt das Durchdringen von Ihrer Seite, nicht von unserer.
OpenSubtitles v2018

I shall not be moved from your side.
Ich will nicht von deiner Seite weichen.
OpenSubtitles v2018

Clearly it comes from your mother's side of the family.
Das kommt ganz sicher von der mütterlichen Seite der Familie.
OpenSubtitles v2018

So people might understand what it's like from your side.
Damit die Leute verstehen, wie es für euch ist.
OpenSubtitles v2018

You cast a spell on us to keep us from seeing your demon side.
Du hast uns verhext, damit wir den Dämon in dir nicht sehen.
OpenSubtitles v2018

He's from your side of the family.
Er gehört zu deiner Seite der Familie.
OpenSubtitles v2018

Make sure you can cover the bridge from your side.
Von da können Sie die Brücke sichern.
OpenSubtitles v2018