Translation of "From the technical point of view" in German
From
the
technical
point
of
view,
it
has
been
difficult
to
get
a
lot
of
information.
Unter
technischen
Gesichtspunkten
betrachtet
war
es
schwierig,
an
eine
Menge
Informationen
heranzukommen.
Europarl v8
Advanced
electronic
signatures
and
advanced
electronic
seals
are
similar
from
the
technical
point
of
view.
Fortgeschrittene
elektronische
Signaturen
und
fortgeschrittene
elektronische
Siegel
ähneln
sich
in
technischer
Hinsicht.
DGT v2019
The
answer
is
that
from
the
technical
point
of
view
all
the
necessary
decisions
have
been
taken.
Die
Antwort
:
technisch
gesehen
ja,
alle
notwendigen
Entscheidungen
sind
getroffen.
TildeMODEL v2018
From
the
technical
point
of
view,
agricultural
raw
materials
are
suitable
for
a
large
number
of
applications.
Unter
technischen
Aspekten
sind
Agrarrohstoffe
für
eine
Fülle
von
Anwendungsgebieten
geeignet.
EUbookshop v2
From
the
technical
and
economic
point
of
view
the
plastics
industry
is
a
particularly
important
field
of
application
for
tertiary
amines.
Ein
technisch
wie
wirtschaftlich
besonders
wichtiger
Anwendungsbereich
der
tertiären
Amine
ist
die
Kunststoffindustrie.
EuroPat v2
From
the
technical
point
of
view
ceramic
materials
are
especially
advantageous
for
application
in
the
chemical
and
process
engineering.
Für
die
chemische
Verfahrenstechnik
sind
keramische
Werkstoffe
aus
technischer
Sicht
besonders
vorteilhaft.
ParaCrawl v7.1
From
the
technical
production
point
of
view
it
is
advantageous
if
the
small
rods
have
identical
cross-sections
and
lengths.
Herstellungstechnisch
vorteilhaft
ist
es,
wenn
die
Stäbchen
identische
Stäbchenquerschnitte
und
-längen
aufweisen.
EuroPat v2
From
the
technical
point
of
view,
the
charge
pump
is
of
secondary
importance
for
the
present
invention.
Die
Ladungspumpe
spielt
unter
technischen
Gesichtspunkten
eine
untergeordnete
Rolle
für
die
vorliegende
Erfindung.
EuroPat v2
They
are
therefore
highly
suitable
for
sublimation
from
the
technical
point
of
view.
Sie
sind
daher
aus
technischer
Sicht
hervorragend
zur
Sublimation
geeignet.
EuroPat v2
It
was
a
huge
decision
for
me,
not
from
the
technical
point
of
view.
Es
war
eine
große
Entscheidung
für
mich,
nicht
aus
technischer
Sicht.
ParaCrawl v7.1
From
the
technical
point
of
view
it
is
close
to
a
Berlina
and
partly
to
a
Coupé.
Technisch
ist
er
mit
Berlina
und
teilweise
auch
mit
dem
Coupé
verwandt.
ParaCrawl v7.1
From
the
technical
point
of
view
this
is
bad,
says
the
audiophile.
Rein
technisch
gesehen
sind
das
sehr
schlechte
Eigenschaften,
sagt
der
Audiophile.
ParaCrawl v7.1
From
the
technical
point
of
view
other
parameters
may
also
affect
the
price.
Vom
technischen
Gesichtspunkt
können
andere
Parameter
den
Preis
auch
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1
From
the
technical
point
of
view,
the
degree
programs
are
very
similar.
Von
der
fachlichen
Breite
her
sind
die
Studien
sehr
ähnlich.
ParaCrawl v7.1
From
the
technical
point
of
view,
there
were
no
reasons
for
the
shutdown.
Aus
technischer
Sicht
gab
es
für
die
Stilllegung
keinen
Grund.
ParaCrawl v7.1
I
should
like
to
make
a
point
of
thanking
the
Commissioner
for
what
was
a
very
detailed
reply,
including
from
the
technical
point
of
view.
Ich
möchte
dem
Herrn
Kommissar
für
seine
auch
in
technischer
Hinsicht
sehr
umfassende
Antwort
ausdrücklich
danken.
Europarl v8
These
negotiations
which,
from
the
technical
point
of
view,
are
in
many
cases
highly
complex,
continued
during
1973.
Diese
Verhandlungen,
die
zum
Teil
recht
schwieriger
technischer
Natur
waren,
wurden
1973
fortgesetzt.
EUbookshop v2
At
this
point
the
project,
from
the
technical
point
of
view
at
least,
was
still
at
a
formative
stage.
Zu
dieser
Zeit
war
das
Projekt
von
der
technischen
Seite
her
immer
noch
im
Aufbau
begriffen.
EUbookshop v2
The
communication
to
the
Council
also
in
cludes
a
working
paper
outlining
Esprit
from
the
technical
point
of
view.
Die
Mitteilung
an
den
Rat
umfaßt
ferner
ein
Arbeitsdokument
über
die
technischen
Leitlinien
von
ESPRIT.
EUbookshop v2
For
the
actual
stop
function,
this
is
not
absolutely
necessary
from
the
technical
point
of
view.
Für
die
eigentliche
Stopp-Funktion
ist
dies
von
der
technischen
Seite
her
gesehen
nicht
zwingend
notwendig.
EuroPat v2