Translation of "Friendly meeting" in German

Look, it was a friendly meeting.
Hört zu, es war ein freundschaftliches Treffen.
OpenSubtitles v2018

You'll be enjoying stunning landscapes and meeting friendly locals in no time.
Sie werden genießen atemberaubende Landschaften und treffen freundlichen Einheimischen in kürzester Zeit.
ParaCrawl v7.1

Mandelson’s presence on a friendly meeting in Siberia was for this very helpful.
Mandelson die Präsenz auf einem freundschaftlichen Treffen in Sibirien war für diese sehr hilfreich.
ParaCrawl v7.1

For a while the brothers were quiet and imagined meeting friendly aliens.
Eine Weile schwiegen die beiden und malten sich aus, wie sie Außerirdische treffen.
ParaCrawl v7.1

The small but very comfortable hotel is always ready for a friendly meeting of their guests!
Die kleine, aber sehr komfortable Hotel ist immer bereit für ein freundliches Treffen ihre Gäste!
ParaCrawl v7.1

I am very grateful to you, Mr President, for the opportunity of this friendly and informal meeting.
Ich danke Ihnen herzlich, Herr Präsident, für die Gelegenheit zu dieser familiären Begegnung.
ParaCrawl v7.1

It was an very friendly meeting and it was great to be able to speak German again.
Die Begegnung war sehr herzlich und es tat gut, mal wieder Deutsch sprechen zu können.
ParaCrawl v7.1

A meeting at the height of a bird's flight or a friendly meeting will be romantic and unrepeatable.
Ein Treffen auf dem Höhepunkt eines Vogelflugs oder eines freundschaftlichen Treffens wird romantisch und unwiederholbar sein.
ParaCrawl v7.1

Not only a friendly meeting is important, but all the specialized knowledge and market knowledge is indispensable.
Nicht nur ein freundliches Auftreten ist wichtig, vor allen Dingen ist Fachwissen und Marktkenntnis unabdinglich.
ParaCrawl v7.1

Whether it involves an aperitif or a giant barbecue, a petanque tournament for all or a friendly meeting at the recreation ground around the corner, this day is dedicated to good neighbourliness.
Ob mit einem gemütlichen Aperitif oder einem großem Grillfest, ob mit einem Pétanque-Turnier für alle oder einer freundschaftlichen Zusammenkunft auf dem Spielplatz nebenan - dieser Tag ist voll und ganz der guten Nachbarschaft gewidmet.
ELRA-W0201 v1

De Soto held a friendly meeting with the chief of Coste on July 2, but relations quickly soured after the Spaniards pillaged some of the Costeans' storehouses, and several Costeans attacked the Spaniards with clubs.
Juli zunächst freundschaftlich mit dem Häuptling von Coste zusammen, doch die Beziehungen verschlechterten sich, als die Spanier einige der Lagerhäuser des Dorfes plünderten und mehrere Dorfbewohner die Spanier mit Stöcken angriffen.
Wikipedia v1.0

It means environmental friendly production, meeting the rules of animal welfare, sustainable production methods and maintaining the rural areas as well.
Der Begriff umfasst sowohl umweltfreundliche Herstellung als auch Beachtung der Tierschutzvorschriften, nachhaltige Herstellungsmethoden und Erhaltung der ländlichen Gebiete.
TildeMODEL v2018

The EESC considers the concept of "European quality" in a broader sense, as meaning "environmental friendly production, meeting the rules of animal welfare, sustainable production methods as well as maintaining the rural areas".
Der EWSA betrachtet den Begriff der "europäischen Qualität" in einem breiteren Sinne, der sowohl "umweltfreundliche Herstellung als auch Beachtung der Tierschutzvorschriften, nachhal­tige Herstellungsmethoden und Erhaltung der ländlichen Gebiete" umfasst.
TildeMODEL v2018

It is a friendly and open meeting, where organisations and individuals can present and compare their ideas, projects and results - and find out where cooperation or common projects can grow, how they can support the aims of colleagues and how colleagues can support their objectives.
Es ist ein offenes Treffen, bei dem Organisationen und Einzelpersonen ihre Ideen, Projekte und Ergebnisse präsentieren und vergleichen können - und entdecken, wo Zusammenarbeit oder gemeinsame Projekte wachsen können, wie sie die Ziele von Kollegen unterstützen können und wie Kollegen ihre Ziele unterstützen können.
CCAligned v1

Beginning with the mission of engaging adolescents and arousing their interest in the Person of Jesus, in the servant of God Don Oreste Benzi, the idea was born to organize for them a “friendly meeting with Christ”, that is to say, a radical and life-giving encounter with Him as hero and friend, through the testimony of lives lived, that demonstrated the Christian message in its fullness, but in a joyous and even playful way.
Die Mission, die Jugendlichen einzubeziehen und in ihnen das Interesse für die Person Jesu zu wecken, gab dem Diener Gottes Don Oreste Benzi die Idee ein, für sie eine »sympathische Begegnung mit Christus« zu organisieren, das heißt eine vitale und radikale Begegnung mit ihm als Held und Freund mit Hilfe von Lebenszeugnissen, die die christliche Botschaft in ihrer ganzen Fülle zeigen sollten, aber auf freudige und sogar scherzhafte Weise.
ParaCrawl v7.1

The evening begins as a sort of friendly meeting of two couples and tips into an evening of unplanned faux pas.
Der Abend beginnt als freundliches »Paare besuchen Paare« und gleitet in eine Nacht der ungeplanten Entgleisungen.
ParaCrawl v7.1

It was during a friendly meeting with a collector's corner who sold a lot of games at great prices, and with whom I exchanged my contacts and cut a flap.
Es war während einer freundlichen Begegnung mit ein Sammler-Ecke wer verkauft eine Menge Spiele zu günstigen Preisen, und mit dem ich meine Kontakte ausgetauscht und schneiden eine Klappe.
ParaCrawl v7.1

The youth hostel has 7 bright and friendly meeting rooms for up to 176 people, so even large conference projects and congresses implement easily.
Tagungsgästen stehen in der Jugendherberge insgesamt 7 helle und freundliche Tagungsräume für bis zu 176 Personen zur Verfügung - so lassen sich auch große Tagungsvorhaben und Kongresse mühelos umsetzen.
ParaCrawl v7.1

At the end of this friendly meeting, Polish Prime Minister Morawiecki officially invited his Hungarian counterpart Viktor Orbán to the celebrations of the 100th anniversary of Polish independence in Warsaw in November, recalling that Poles and Hungarians "fought together over the last centuries for the freedom of both Poles and Hungarians".
Im Anschluß an dieses betont freundliche Treffen hat der polnische Ministerpräsident Morawiecki seinen ungarischen Amtskollegen Viktor Orbán zu den Feierlichkeiten anläßlich des 100. Jahrestags der Unabhängigkeit Polens im November nach Warschau eingeladen, und daran erinnert, dass Polen und Ungarn "im Laufe der letzten Jahrhunderte gemeinsam für die Freiheit der Polen und der Ungarn gekämpft haben".
ParaCrawl v7.1