Translation of "Friendly meeting" in German
Look,
it
was
a
friendly
meeting.
Hört
zu,
es
war
ein
freundschaftliches
Treffen.
OpenSubtitles v2018
You'll
be
enjoying
stunning
landscapes
and
meeting
friendly
locals
in
no
time.
Sie
werden
genießen
atemberaubende
Landschaften
und
treffen
freundlichen
Einheimischen
in
kürzester
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Mandelson’s
presence
on
a
friendly
meeting
in
Siberia
was
for
this
very
helpful.
Mandelson
die
Präsenz
auf
einem
freundschaftlichen
Treffen
in
Sibirien
war
für
diese
sehr
hilfreich.
ParaCrawl v7.1
For
a
while
the
brothers
were
quiet
and
imagined
meeting
friendly
aliens.
Eine
Weile
schwiegen
die
beiden
und
malten
sich
aus,
wie
sie
Außerirdische
treffen.
ParaCrawl v7.1
The
small
but
very
comfortable
hotel
is
always
ready
for
a
friendly
meeting
of
their
guests!
Die
kleine,
aber
sehr
komfortable
Hotel
ist
immer
bereit
für
ein
freundliches
Treffen
ihre
Gäste!
ParaCrawl v7.1
I
am
very
grateful
to
you,
Mr
President,
for
the
opportunity
of
this
friendly
and
informal
meeting.
Ich
danke
Ihnen
herzlich,
Herr
Präsident,
für
die
Gelegenheit
zu
dieser
familiären
Begegnung.
ParaCrawl v7.1
It
was
an
very
friendly
meeting
and
it
was
great
to
be
able
to
speak
German
again.
Die
Begegnung
war
sehr
herzlich
und
es
tat
gut,
mal
wieder
Deutsch
sprechen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
A
meeting
at
the
height
of
a
bird's
flight
or
a
friendly
meeting
will
be
romantic
and
unrepeatable.
Ein
Treffen
auf
dem
Höhepunkt
eines
Vogelflugs
oder
eines
freundschaftlichen
Treffens
wird
romantisch
und
unwiederholbar
sein.
ParaCrawl v7.1
Not
only
a
friendly
meeting
is
important,
but
all
the
specialized
knowledge
and
market
knowledge
is
indispensable.
Nicht
nur
ein
freundliches
Auftreten
ist
wichtig,
vor
allen
Dingen
ist
Fachwissen
und
Marktkenntnis
unabdinglich.
ParaCrawl v7.1
Whether
it
involves
an
aperitif
or
a
giant
barbecue,
a
petanque
tournament
for
all
or
a
friendly
meeting
at
the
recreation
ground
around
the
corner,
this
day
is
dedicated
to
good
neighbourliness.
Ob
mit
einem
gemütlichen
Aperitif
oder
einem
großem
Grillfest,
ob
mit
einem
Pétanque-Turnier
für
alle
oder
einer
freundschaftlichen
Zusammenkunft
auf
dem
Spielplatz
nebenan
-
dieser
Tag
ist
voll
und
ganz
der
guten
Nachbarschaft
gewidmet.
ELRA-W0201 v1
De
Soto
held
a
friendly
meeting
with
the
chief
of
Coste
on
July
2,
but
relations
quickly
soured
after
the
Spaniards
pillaged
some
of
the
Costeans'
storehouses,
and
several
Costeans
attacked
the
Spaniards
with
clubs.
Juli
zunächst
freundschaftlich
mit
dem
Häuptling
von
Coste
zusammen,
doch
die
Beziehungen
verschlechterten
sich,
als
die
Spanier
einige
der
Lagerhäuser
des
Dorfes
plünderten
und
mehrere
Dorfbewohner
die
Spanier
mit
Stöcken
angriffen.
Wikipedia v1.0
It
means
environmental
friendly
production,
meeting
the
rules
of
animal
welfare,
sustainable
production
methods
and
maintaining
the
rural
areas
as
well.
Der
Begriff
umfasst
sowohl
umweltfreundliche
Herstellung
als
auch
Beachtung
der
Tierschutzvorschriften,
nachhaltige
Herstellungsmethoden
und
Erhaltung
der
ländlichen
Gebiete.
TildeMODEL v2018
The
EESC
considers
the
concept
of
"European
quality"
in
a
broader
sense,
as
meaning
"environmental
friendly
production,
meeting
the
rules
of
animal
welfare,
sustainable
production
methods
as
well
as
maintaining
the
rural
areas".
Der
EWSA
betrachtet
den
Begriff
der
"europäischen
Qualität"
in
einem
breiteren
Sinne,
der
sowohl
"umweltfreundliche
Herstellung
als
auch
Beachtung
der
Tierschutzvorschriften,
nachhaltige
Herstellungsmethoden
und
Erhaltung
der
ländlichen
Gebiete"
umfasst.
TildeMODEL v2018
It
is
a
friendly
and
open
meeting,
where
organisations
and
individuals
can
present
and
compare
their
ideas,
projects
and
results
-
and
find
out
where
cooperation
or
common
projects
can
grow,
how
they
can
support
the
aims
of
colleagues
and
how
colleagues
can
support
their
objectives.
Es
ist
ein
offenes
Treffen,
bei
dem
Organisationen
und
Einzelpersonen
ihre
Ideen,
Projekte
und
Ergebnisse
präsentieren
und
vergleichen
können
-
und
entdecken,
wo
Zusammenarbeit
oder
gemeinsame
Projekte
wachsen
können,
wie
sie
die
Ziele
von
Kollegen
unterstützen
können
und
wie
Kollegen
ihre
Ziele
unterstützen
können.
CCAligned v1
Beginning
with
the
mission
of
engaging
adolescents
and
arousing
their
interest
in
the
Person
of
Jesus,
in
the
servant
of
God
Don
Oreste
Benzi,
the
idea
was
born
to
organize
for
them
a
“friendly
meeting
with
Christ”,
that
is
to
say,
a
radical
and
life-giving
encounter
with
Him
as
hero
and
friend,
through
the
testimony
of
lives
lived,
that
demonstrated
the
Christian
message
in
its
fullness,
but
in
a
joyous
and
even
playful
way.
Die
Mission,
die
Jugendlichen
einzubeziehen
und
in
ihnen
das
Interesse
für
die
Person
Jesu
zu
wecken,
gab
dem
Diener
Gottes
Don
Oreste
Benzi
die
Idee
ein,
für
sie
eine
»sympathische
Begegnung
mit
Christus«
zu
organisieren,
das
heißt
eine
vitale
und
radikale
Begegnung
mit
ihm
als
Held
und
Freund
mit
Hilfe
von
Lebenszeugnissen,
die
die
christliche
Botschaft
in
ihrer
ganzen
Fülle
zeigen
sollten,
aber
auf
freudige
und
sogar
scherzhafte
Weise.
ParaCrawl v7.1
The
evening
begins
as
a
sort
of
friendly
meeting
of
two
couples
and
tips
into
an
evening
of
unplanned
faux
pas.
Der
Abend
beginnt
als
freundliches
»Paare
besuchen
Paare«
und
gleitet
in
eine
Nacht
der
ungeplanten
Entgleisungen.
ParaCrawl v7.1
It
was
during
a
friendly
meeting
with
a
collector's
corner
who
sold
a
lot
of
games
at
great
prices,
and
with
whom
I
exchanged
my
contacts
and
cut
a
flap.
Es
war
während
einer
freundlichen
Begegnung
mit
ein
Sammler-Ecke
wer
verkauft
eine
Menge
Spiele
zu
günstigen
Preisen,
und
mit
dem
ich
meine
Kontakte
ausgetauscht
und
schneiden
eine
Klappe.
ParaCrawl v7.1
The
youth
hostel
has
7
bright
and
friendly
meeting
rooms
for
up
to
176
people,
so
even
large
conference
projects
and
congresses
implement
easily.
Tagungsgästen
stehen
in
der
Jugendherberge
insgesamt
7
helle
und
freundliche
Tagungsräume
für
bis
zu
176
Personen
zur
Verfügung
-
so
lassen
sich
auch
große
Tagungsvorhaben
und
Kongresse
mühelos
umsetzen.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
this
friendly
meeting,
Polish
Prime
Minister
Morawiecki
officially
invited
his
Hungarian
counterpart
Viktor
Orbán
to
the
celebrations
of
the
100th
anniversary
of
Polish
independence
in
Warsaw
in
November,
recalling
that
Poles
and
Hungarians
"fought
together
over
the
last
centuries
for
the
freedom
of
both
Poles
and
Hungarians".
Im
Anschluß
an
dieses
betont
freundliche
Treffen
hat
der
polnische
Ministerpräsident
Morawiecki
seinen
ungarischen
Amtskollegen
Viktor
Orbán
zu
den
Feierlichkeiten
anläßlich
des
100.
Jahrestags
der
Unabhängigkeit
Polens
im
November
nach
Warschau
eingeladen,
und
daran
erinnert,
dass
Polen
und
Ungarn
"im
Laufe
der
letzten
Jahrhunderte
gemeinsam
für
die
Freiheit
der
Polen
und
der
Ungarn
gekämpft
haben".
ParaCrawl v7.1