Translation of "Friction grip" in German
The
clamping
forces
caused
by
the
tie
rods
result
in
a
friction-grip
connection
of
the
rotor
disks.
Die
durch
die
Zuganker
bedingten
Spannkräfte
ergeben
eine
kraftschlüssige
Verbindung
der
Rotorscheiben.
EuroPat v2
The
contact
points
can
be
locked
in
the
associated
receptacles
by
friction
grip.
Die
Kontaktspitzen
können
in
den
zugeordneten
Aufnahmen
reibschlüssig
gehalten
werden.
EuroPat v2
The
actually
acting
friction
surface
is
the
portion
of
the
geometric
friction
surface
which,
when
engaged,
is
in
actual
friction
grip
with
the
partner
surface.
Die
tatsächlich
wirksame
Reibfläche
ist
der
Anteil
der
geometrischen
Reibfläche,
welche
im
Eingriff
tatsächlich
Reibschluß
mit
der
Partnerfläche
hat.
EuroPat v2
The
friction
grip
can
also
be
achieved
by
corresponding
fitting
between
indicator
pin
18
and
passage
19
or
by
disks
on
the
wall
of
passage
19.
Der
Reibschluss
kann
auch
durch
eine
entsprechende
Passung
zwischen
dem
Anzeigestift
18
und
dem
Durchgang
19
oder
durch
Lamellen
an
der
Wand
des
Durchgangs
19
erreicht
werden.
EuroPat v2
In
addition,
the
side
walls
26
of
the
insert
3,
which
are
adapted
to
the
inside
contours
of
the
casing,
are
provided
with
horizontally
extending
ribs
27,
which
practically
act
as
sealing
lips
and
produce
a
forced
fit-like
friction
grip
between
the
inside
surface
1
of
the
casing
and
the
insert
part
3.
Außerdem
sind
die
der
Innenkontur
des
Gehäuses
angepaßten
Seitenwände
26
des
Einsatzes
3
mit
horizontal
verlaufenden
Rippen
27
versehen,
die
praktisch
dichtlippenartig
wirken
und
einen
klemmsitzartigen
Reibungsschluß
zwischen
Gehäuseinnenfläche
1
und
dem
Einsatzteil
3
vermitteln.
EuroPat v2
To
assure
an
adequate
friction-grip
for
moving
door
wing
11,
friction
wheel
36
may
consist
of
an
elastic
material,
for
example
rubber,
or
it
is
fitted
with
a
tire
or
a
coating
consisting
of
a
material
with
a
high
coefficient
of
friction.
Um
einen
für
die
Bewegung
des
Türflügels
11
hinreichenden
Reibschluß
zu
gewährleisten,
kann
das
Reibrad
36
aus
elastischem
Material,
etwa
Gummi,
bestehen
oder
es
weist
eine
entsprechende
Bereifung
oder
Beschichtung
aus
einem
Material
mit
einem
hohen
Reibungskoeffizienten
auf.
EuroPat v2
In
a
further
embodiment
between
bearing
25
and
bridge
section
20,
a
suitable
spring
means
can
be
provided
for
applying
a
constant
pressure
to
bearing
25
and
thus
to
roller
27.
Thus
the
spring
will
contribute
to
the
friction-grip
by
means
of
a
predetermined
force
of
contact
pressure.
Desweiteren
ist
es
möglich,
zwischen
dem
Lager
25
und
dem
Stegabschnitt
20
geeignete
Federmittel
vorzusehen,
die
einen
ständigen
Druck
auf
das
Lager
25
und
somit
auf
die
Laufrolle
27
ausüben
und
zu
einem
Reibschluß
vorbestimmter
Anpreßkraft
beitragen.
EuroPat v2
This
form-
and
friction-grip
connection
is
designed
as
centering
seat
3,
which
is
provided
between
each
two
rotor
disks
adjacent
to
one
another
and
is
prestressed
by
an
insert
ring
7
.
Diese
form-
und
kraftschlüssige
Verbindung
ist
als
Zentriersitz
3
ausgebildet,
welcher
zwischen
je
zwei
aneinanderliegenden
Rotorscheiben
vorgesehen
und
durch
einen
Einlagering
7
vorgespannt
ist.
EuroPat v2
A
purely
friction-grip
connection,
provided,
for
example,
by
screwing
the
printed
circuit
board
to
the
metal
housing
carrier
body,
does
not
satisfy
the
safety
requirements
of
the
automotive
industry,
as
the
printed
circuit
board
cannot
be
totally
enclosed
by
the
plastic
housing
and
also
because
a
friction-grip
connection
such
as
this
cannot
guarantee
electrical
contact
over
the
service
life
of
the
product.
Eine
reine
kraftschlüssige
Verbindung,
beispielsweise
durch
Verschrauben
der
Leiterplatte
am
metallischen
Trägergehäuse
ist
für
die
Sicherheitsanforderung
in
der
KFZ-Industrie
ungeeignet,
da
die
Leiterplatte
nicht
vollständig
vom
Kunststoffgehäuse
umschlossen
werden
kann
und
außerdem
durch
eine
derartige
kraftschlüssige
Verbindung
der
elektrische
Kontakt
nicht
über
die
Produktlebensdauer
hinweg
garantiert
werden
kann.
EuroPat v2
In
this
way,
the
entire
measuring
device
is
fixed
axially
by
friction
grip
between
sleeve
4
and
the
side
of
the
hole,
and
the
transducer
6
is
also
preloaded.
Auf
diese
Weise
wird
sowohl
die
gesamte
Messvorrichtung
innerhalb
der
Bohrung
2
durch
Reibungsschluss
zwischen
Hülse
4
und
Bohrungswandung
axial
fixiert
als
auch
der
Wandler
6
vorgespannt.
EuroPat v2
During
the
switching
action,
the
oil
has
to
be
forced
out
from
between
the
friction
surfaces
in
order
to
achieve
friction
grip
with
high
coefficients
of
friction.
Beim
Schaltvorgang
muß
das
Öl
zwischen
den
Reibflächen
herausgepreßt
werden,
um
Reibschluß
mit
hohen
Reibungszahlen
zu
erreichen.
EuroPat v2
The
connection
between
the
segments
of
the
upright
column
can
be
effected
by
friction
grip,
so
that
the
disconnection
of
the
plug
connection
requires
simple
pulling
apart
only.
Die
Verbindung
der
S
tandsäulenabschnitte
kann
reibungsschlüssig
bewirkt
werden,
so
daß
das
Lösen
der
Steckverbindungen
nur
einfache
Ziehvorgänge
zur
Voraussetzung
hat.
EuroPat v2