Translation of "Friction grip" in German

The clamping forces caused by the tie rods result in a friction-grip connection of the rotor disks.
Die durch die Zuganker bedingten Spannkräfte ergeben eine kraftschlüssige Verbindung der Rotorscheiben.
EuroPat v2

The contact points can be locked in the associated receptacles by friction grip.
Die Kontaktspitzen können in den zugeordneten Aufnahmen reibschlüssig gehalten werden.
EuroPat v2

The actually acting friction surface is the portion of the geometric friction surface which, when engaged, is in actual friction grip with the partner surface.
Die tatsächlich wirksame Reibfläche ist der Anteil der geometrischen Reibfläche, welche im Eingriff tatsächlich Reibschluß mit der Partnerfläche hat.
EuroPat v2

The friction grip can also be achieved by corresponding fitting between indicator pin 18 and passage 19 or by disks on the wall of passage 19.
Der Reibschluss kann auch durch eine entsprechende Passung zwischen dem Anzeigestift 18 und dem Durchgang 19 oder durch Lamellen an der Wand des Durchgangs 19 erreicht werden.
EuroPat v2

In addition, the side walls 26 of the insert 3, which are adapted to the inside contours of the casing, are provided with horizontally extending ribs 27, which practically act as sealing lips and produce a forced fit-like friction grip between the inside surface 1 of the casing and the insert part 3.
Außerdem sind die der Innenkontur des Gehäuses angepaßten Seitenwände 26 des Einsatzes 3 mit horizontal verlaufenden Rippen 27 versehen, die praktisch dichtlippenartig wirken und einen klemmsitzartigen Reibungsschluß zwischen Gehäuseinnenfläche 1 und dem Einsatzteil 3 vermitteln.
EuroPat v2

To assure an adequate friction-grip for moving door wing 11, friction wheel 36 may consist of an elastic material, for example rubber, or it is fitted with a tire or a coating consisting of a material with a high coefficient of friction.
Um einen für die Bewegung des Türflügels 11 hinreichenden Reibschluß zu gewährleisten, kann das Reibrad 36 aus elastischem Material, etwa Gummi, bestehen oder es weist eine entsprechende Bereifung oder Beschichtung aus einem Material mit einem hohen Reibungskoeffizienten auf.
EuroPat v2

In a further embodiment between bearing 25 and bridge section 20, a suitable spring means can be provided for applying a constant pressure to bearing 25 and thus to roller 27. Thus the spring will contribute to the friction-grip by means of a predetermined force of contact pressure.
Desweiteren ist es möglich, zwischen dem Lager 25 und dem Stegabschnitt 20 geeignete Federmittel vorzusehen, die einen ständigen Druck auf das Lager 25 und somit auf die Laufrolle 27 ausüben und zu einem Reibschluß vorbestimmter Anpreßkraft beitragen.
EuroPat v2

This form- and friction-grip connection is designed as centering seat 3, which is provided between each two rotor disks adjacent to one another and is prestressed by an insert ring 7 .
Diese form- und kraftschlüssige Verbindung ist als Zentriersitz 3 ausgebildet, welcher zwischen je zwei aneinanderliegenden Rotorscheiben vorgesehen und durch einen Einlagering 7 vorgespannt ist.
EuroPat v2

A purely friction-grip connection, provided, for example, by screwing the printed circuit board to the metal housing carrier body, does not satisfy the safety requirements of the automotive industry, as the printed circuit board cannot be totally enclosed by the plastic housing and also because a friction-grip connection such as this cannot guarantee electrical contact over the service life of the product.
Eine reine kraftschlüssige Verbindung, beispielsweise durch Verschrauben der Leiterplatte am metallischen Trägergehäuse ist für die Sicherheitsanforderung in der KFZ-Industrie ungeeignet, da die Leiterplatte nicht vollständig vom Kunststoffgehäuse umschlossen werden kann und außerdem durch eine derartige kraftschlüssige Verbindung der elektrische Kontakt nicht über die Produktlebensdauer hinweg garantiert werden kann.
EuroPat v2

In this way, the entire measuring device is fixed axially by friction grip between sleeve 4 and the side of the hole, and the transducer 6 is also preloaded.
Auf diese Weise wird sowohl die gesamte Messvorrichtung innerhalb der Bohrung 2 durch Reibungsschluss zwischen Hülse 4 und Bohrungswandung axial fixiert als auch der Wandler 6 vorgespannt.
EuroPat v2

During the switching action, the oil has to be forced out from between the friction surfaces in order to achieve friction grip with high coefficients of friction.
Beim Schaltvorgang muß das Öl zwischen den Reibflächen herausgepreßt werden, um Reibschluß mit hohen Reibungszahlen zu erreichen.
EuroPat v2

The connection between the segments of the upright column can be effected by friction grip, so that the disconnection of the plug connection requires simple pulling apart only.
Die Verbindung der S tandsäulenabschnitte kann reibungsschlüssig bewirkt werden, so daß das Lösen der Steckverbindungen nur einfache Ziehvorgänge zur Voraussetzung hat.
EuroPat v2