Translation of "Freed man" in German
The
man
freed
himself
and
alerted
police
who
discovered
the
stolen
vehicle
on
the
motorway
shortly
thereafter.
Der
Mann
konnte
sich
jedoch
befreien
und
die
Polizei
alarmieren.
Wikipedia v1.0
There
won't
be
a
revolution
because
you
freed
one
man.
Nur
weil
Sie
einen
Mann
freilassen,
wird
es
wohl
keine
Revolution
geben.
OpenSubtitles v2018
He
is
now
a
freed
man.
Er
ist
nun
ein
freier
Mann.
QED v2.0a
The
old
man
freed
the
little
fox
from
the
trap.
Der
alte
Mann
befreite
den
kleinen
Fuchs
aus
der
Falle.
Tatoeba v2021-03-10
He
freed
man
from
the
condemnatory
might
of
the
old
law.
Er
hat
uns
von
der
Verdammungsvollmacht
des
alten
Gesetzes
befreit.
ParaCrawl v7.1
I've
been
thinking
a
lot
about
being
a
freed
man.
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
wie
es
ist,
ein
befreiter
Mann
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Christ,
by
His
death
on
the
Cross
and
His
Resurrection,
has
broken
the
power
of
the
demon
and
has
freed
man.
Christus
zerbrach
durch
seinen
Kreuzestod
und
seine
Auferstehung
die
Macht
des
Teufels
und
befreite
den
Menschen.
ParaCrawl v7.1
The
refusal
of
King
George
Ill
to
allow
the
colonies
to
operate
an
honest
money
system,
which
freed
the
ordinary
man
from
the
clutches
of
the
money
manipulators
was
probably
the
prime
cause
of
the
revolution.
Und
wie
Benjamin
Franklin
später
schrieb:
Die
Weigerung
von
König
George
III
den
Kolonien
die
Operation
eines
ehrlichen
Geldsystems
zu
gestatten,
die
den
einfachen
Mann
von
den
Zugriffen
der
Geldmanipulierer
befreite,
war
wahrscheinlich
der
Hauptgrund
für
die
Revolution.
OpenSubtitles v2018
An
operation
was
organized,
the
police
got
involved,
freed
the
man
and
captured
the
two
smugglers.
Es
gab
eine
Polizeiaktion,
die
Polizei
schritt
ein,
sie
befreiten
den
Mann
und
verhafteten
die
beiden
Menschenschmuggler.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
the
soldier
got
near
enough
to
John
to
lay
hold
upon
his
coat,
but
the
young
man
freed
himself
from
the
garment,
escaping
naked
while
the
soldier
held
the
empty
coat.
Tatsächlich
kam
er
nahe
genug
an
Johannes
heran,
um
seinen
Mantel
zu
packen,
aber
der
junge
Mann
befreite
sich
von
seiner
Bekleidung
und
entwischte
nackt,
während
der
Soldat
den
leeren
Mantel
in
der
Hand
hielt.
ParaCrawl v7.1
And
see
again,
this
marvelous
Man
freed
them
all
and
in
addition
dressed
them
from
head
to
toe
with
beautiful
clothes,
and
all
this
in
one
instance,
which
is
why
they
greeted
Him
as
a
dear
Father.
Und
siehe
wieder,
jener
herrliche
Mann
hat
sie
alle
befreit
und
sie
vom
Fuße
bis
zum
Kopfe
gar
schön
bekleiden
lassen,
und
das
alles
in
einem
Augenblick,
weshalb
sie
Ihn
alle
denn
auch
als
einen
gar
lieben
Vater
begrüssten.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
the
soldier
got
near
enough
to
John
to
lay
hold
upon
his
coat,
but
the
young
man
freed
himself
from
the
garment,
escaping
naked
while
the
soldier
held
the
empty
coat.
John
Mark
made
his
way
in
all
haste
to
David
Zebedee
on
the
upper
trail.
Tatsächlich
kam
er
nahe
genug
an
Johannes
heran,
um
seinen
Mantel
zu
packen,
aber
der
junge
Mann
befreite
sich
von
seiner
Bekleidung
und
entwischte
nackt,
während
der
Soldat
den
leeren
Mantel
in
der
Hand
hielt.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
it
is
the
audience
of
the
synagogue
at
Capernaum
who
wonder
whether
this
was
a
"new
teaching
–
with
authority,"
after
Jesus
had
not
only
taught,
but
freed
a
possessed
man
from
his
demon.
Nach
ihm
sind
es
die
in
der
Synagoge
von
Kafarnaum
Anwesenden,
die
sich
fragen,
ob
das
"eine
neue
Lehre
aus
Vollmacht"
sei,
nachdem
Jesus
nicht
nur
gelehrt,
sondern
einen
Besessenen
von
seinem
Dämon
befreit
hatte.
ParaCrawl v7.1
The
“enlightened”
man,
freed
from
a
creator
or
God,
went
on
to
invent
new
political
and
ethical
systems
in
order
to
bring
about
a
better
world.
Unabhängig
von
einem
Schöpfer
oder
Gott
dachte
der
„aufgeklärte“
Mensch
über
neue
politische
und
ethische
Systeme
zur
Schaffung
einer
besseren
Welt
nach.
ParaCrawl v7.1
We
have
been
greatly
restrained
by
the
fear
that
any
formal
aspect
might
make
us
lose
sight
of
the
ultimate
and
most
important
revolutionary
aspiration:
to
see
man
freed
form
alienation.
Dabei
war
unsere
stärkste
Bremse
die
Furcht,
daß
irgendein
formaler
Aspekt
uns
von
den
Massen
und
vom
Individuum
trennen
und
wir
die
letzte
und
wichtigste
revolutionärste
Bestrebung
aus
den
Augen
verlieren
könnten:
den
Menschen
von
seiner
Entfremdung
befreit
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
The
"enlightened"
man,
freed
from
a
creator
or
God,
went
on
to
invent
new
political
and
ethical
systems
in
order
to
bring
about
a
better
world.
Unabhängig
von
einem
Schöpfer
oder
Gott
dachte
der
"aufgeklärte"
Mensch
über
neue
politische
und
ethische
Systeme
zur
Schaffung
einer
besseren
Welt
nach.
ParaCrawl v7.1
The
tension
from
which
the
man
freed
himself
joint
by
joint
was
transferred
to
Viktor.
Die
Anspannung,
von
der
sich
der
Mann
Gelenk
für
Gelenk
befreite,
übertrug
sich
auf
Viktor.
ParaCrawl v7.1
He
is
man
freed
from
all
norms,
who
no
longer
wants
to
be
the
mere
image
of
God,
a
being
in
whom
God
is
well
pleased,
a
good
citizen,
and
so
on,
but
rather
who
wants
to
be
himself
and
nothing
more
—
the
pure
and
absolute
egoist.
Dieser
ist
der
von
allen
Normen
befreite
Mensch,
der
nicht
mehr
Ebenbild
Gottes,
Gott
wohlgefälliges
Wesen,
guter
Bürger
u.s.w.,
sondern
er
selber
und
nichts
weiter
sein
will
—
der
reine
und
absolute
Egoist.
ParaCrawl v7.1
The
plot
is
based
on
an
actual
event
of
the
French
Revolution:
A
heroic
woman,
dressed
as
a
man,
freed
her
husband
from
the
prison
of
the
Jacobins.
Die
Handlung
beruht
auf
einer
tatsächlichen
Begebenheit
aus
der
Zeit
der
Französischen
Revolution.
Eine
heldenhafte
Dame
-
als
Mann
verkleidet
-
befreite
ihren
Gatten
aus
dem
Gefängnis
der
Jakobiner.
ParaCrawl v7.1