Translation of "Frederick the great" in German
King
Frederick
the
Great
of
Prussia
was
the
first
enthusiast.
König
Friedrich
der
Große
von
Preußen
war
der
erste
Enthusiast.
TED2020 v1
For
a
short
time
this
ironworks
was
owned
by
Frederick
the
Great.
Kurzzeitig
war
die
Eisenhütte
im
Besitz
von
Friedrich
dem
Großen.
Wikipedia v1.0
Frederick
the
Great
then
decreed
the
royal
disgrace
of
his
cavalry.
Friedrich
der
Große
verhängte
damals
die
königliche
Ungnade
über
seine
Kavallerie.
WikiMatrix v1
I
am
not
Frederick
the
Great.
Ich
bin
nicht
Friedrich
der
Große.
OpenSubtitles v2018
Under
the
influence
of
Frederick
the
Great,
the
ideas
of
the
Age
of
Enlightenment
reached
Germany.
Unter
Friedrichs
Einfluß
erreichte
das
Zeitalter
der
Aufklärung
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Frederick
the
Great
was
well
known
for
his
designs
of
fake
facades.
Friedrich
der
Große
war
berüchtigt
für
gefälschte
Fassaden.
ParaCrawl v7.1
In
this,
Frederick
the
Great
and
Buonaparte
are
particularly
characteristic.
Darin
sind
namentlich
Friedrich
der
Große
und
Bonaparte
charakteristisch.
ParaCrawl v7.1
Walk
in
the
footsteps
of
Frederick
the
Great,
to
Sanssouci
Palace
.
Auf
den
Spuren
Friedrichs
des
Großen
wandeln
Sie
im
Schloss
Sanssouci.
ParaCrawl v7.1
First
we
visited
Sanssouci,
the
summer
residence
of
Frederick
the
Great.
Zuerst
besuchten
wir
Sanssouci
das
Sommerschloss
Friedrichs
des
Grossen.
ParaCrawl v7.1
Briefly,
the
ironworks
was
owned
by
Frederick
the
Great.
Kurzzeitig
war
die
Eisenhütte
im
Besitz
von
Friedrich
dem
Großen.
ParaCrawl v7.1
Frederick
the
Great
adopted
this
means
in
the
later
period
of
the
Seven
Years'
War.
Friedrich
der
Große
ergriff
dies
Mittel
in
den
späteren
Jahren
des
Siebenjährigen
Krieges.
ParaCrawl v7.1
Austria
is
fighting
doggedly
against
the
Prussians,
under
Frederick
the
Great.
Österreich
kämpft
verbissen
mit
Preußen
unter
Friedrich
dem
Großen.
ParaCrawl v7.1
Frederick
the
Great
is
the
actual
creator
of
the
Prussian
type.
Friedrich
der
Große
ist
der
eigentliche
Schöpfer
des
preußischen
Typus.
ParaCrawl v7.1
The
Prussian
King
Frederick
the
Great
built
it
as
a
rococo
style
summer
palace.
Der
preußische
König
Friedrich
der
Große
baute
es
als
Sommerpalast
im
Rokoko-Stil.
ParaCrawl v7.1
Architect
Johann
Gottfried
Büring
designed
this
gate
after
a
sketch
made
by
Frederick
the
Great.
Architekt
Johann
Gottfried
Bring
entwarf
dieses
Tor
nach
einer
Skizze
Friedrichs
des
Groen.
ParaCrawl v7.1
As
the
King
of
Prussia
he
became
known
as
Frederick
the
Great.
Als
König
von
Preußen
wurde
er
als
Friedrich
der
Große
bekannt.
ParaCrawl v7.1
Beside
Frederick
the
Great
stands
Martin
Luther
as
well
as
Richard
Wagner.
Neben
Friedrich
dem
Großen
stehen
hier
Martin
Luther
sowie
Richard
Wagner.
ParaCrawl v7.1