Translation of "Frankly" in German

The other fact is, frankly, habit on Thursday afternoons.
Andererseits ist das, offen gesagt, an den Donnerstagnachmittagen üblich.
Europarl v8

Frankly, I do not share these criticisms.
Offen gesagt, ich teile diese Kritik nicht.
Europarl v8

Frankly, I believe we have to do more.
Offen gesagt bin ich der Meinung, dass wir mehr tun müssen.
Europarl v8

Frankly speaking, it is a step which certainly is overdue.
Offen gesagt ist das ein Schritt, der längst überfällig war.
Europarl v8

Quite frankly, I find it both disappointing and embarrassing.
Ehrlich gesagt, finde ich sie beide enttäuschend und peinlich.
Europarl v8

Well, I expect nothing quite frankly, nothing.
Nun, ich erwarte, offen gesagt, nichts, gar nichts.
Europarl v8

It is, frankly, the best fuel.
Sie ist, offen gesagt, die beste Energiequelle.
Europarl v8

Frankly, he is ahead of us.
Offen gesagt ist er uns weit voraus.
Europarl v8

Frankly, I do not know if we shall succeed.
Ich weiß ehrlich gesagt nicht, ob uns das gelingen wird.
Europarl v8

You know that I am in the habit of speaking frankly.
Sie wissen, dass ich die Angewohnheit habe, die Dinge offen anzusprechen.
Europarl v8

Frankly, I did not understand why Mr Kellett-Bowman is asking for postponement.
Ich verstehe wirklich nicht, warum der geschätzte Kollege einen Aufschub fordert.
Europarl v8

We frankly believe they are rigged.
Wir halten diese Studien, offen gesagt, für manipuliert.
Europarl v8

Frankly, there has been no result.
Es gab offen gesagt kein Ergebnis.
Europarl v8

The situation there frankly, especially for the children, is awful.
Die Situation dort ist offen gesagt insbesondere für die Kinder furchtbar.
Europarl v8

Frankly, Commissioner, I do not think that we can do things this way.
Offen gestanden, Frau Kommissarin, das ist meiner Meinung nach nicht akzeptabel.
Europarl v8