Translation of "Fractions of shares" in German

Any remaining fractions of shares will be paid out in cash (CHF).
Allfällige Bruchteile werden in bar (CHF) ausbezahlt.
ParaCrawl v7.1

Where, as a result of the subscription ratio, shareholders are notionally entitled to fractions of shares, they are not entitled to New Shares or a cash payment in respect of the arising residual amounts.
Soweit das Bezugsverhältnis dazu führt, dass rechnerische Ansprüche der Aktionäre auf Bruchteile von Aktien bestehen, haben die Aktionäre hinsichtlich der entstehenden Spitzenbeträge keinen Anspruch auf Lieferung von Neuen Aktien oder Barausgleich.
ParaCrawl v7.1

The withdrawal may be limited to a defined fraction of the purchased shares.
Die Einziehung kann auf einen Teil der erworbenen Aktien beschränkt werden.
ParaCrawl v7.1

The retirement may be limited to a defined fraction of the purchased shares.
Von der Ermächtigung zur Einziehung kann mehrfach Gebrauch gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

No fractional common shares of the Company shall be issued in connection with the consolidation and the number of common shares to be received by a shareholder shall be rounded up or down to the nearest whole number of common shares .
In Verbindung mit der Zusammenlegung werden keine Aktienbruchteile des Unternehmens ausgegeben und die Anzahl der Stammaktien, die an die Aktionäre ausgegeben werde n, wird auf die nächstgelegene ganze Anzahl von Stammaktien auf- oder abgerundet werden.
ParaCrawl v7.1

Payment for shares of FMI's common stock accepted for purchase by Roche will be made promptly in accordance with the terms of the tender offer following determination of the final proration factor and taking into account adjustments to avoid purchases of fractional shares.
Die Bezahlung der Stammaktien von FMI, die Roche zum Erwerb akzeptiert, erfolgt gemäß den Bedingungen des Übernahmeangebots sofort nach Bestimmung des endgültigen Zuteilungsfaktors und unter Berücksichtigung von Anpassungen zur Vermeidung des Erwerbs von Teilaktien.
ParaCrawl v7.1

Should the Contract Partner process the goods to which title is retained, the parties hereby agree that the processing shall be done in the name and on the account of Weiss GmbH, as originator and producer, and that Weiss GmbH shall immediately be designated as owner of the newly produced item or – where the processing involves material belonging to several owners, or the value of the processed product is higher than the value of the goods to which title is retained – as partial owner (owner of a fractional share) of said item, the fractional share corresponding to the proportion of the value of the goods to which title is retained to the value of the newly produced item.
Wird die Vorbehaltsware vom Vertragspartner verarbeitet, so wird vereinbart, dass die Verarbeitung im Namen und für Rechnung der Weiss GmbH als Hersteller erfolgt und die Weiss GmbH unmittelbar das Eigentum oder – wenn die Verarbeitung aus Stoffen mehrerer Eigentümer erfolgt oder der Wert der verarbeiteten Sache höher ist als der Wert der Vorbehaltsware – das Miteigentum (Bruchteilseigentum) an der neu geschaffenen Sache im Verhältnis des Werts der Vorbehaltsware zum Wert der neu geschaffenen Sache erwirbt.
ParaCrawl v7.1

The latter only represents a fraction of the total shares currently available under the employee participation program of around 1m shares (or approximately 7% of current share capital).
Letztere entsprechen nur einem Teil aller Aktien, die derzeit im Rahmen des Mitarbeiterbeteiligungsprogramms, das rund 1 Million Aktien (oder rund 7 Prozent des derzeitigen Grundkapitals) umfasst, verfügbar sind.
ParaCrawl v7.1

Similar to the relation between car driver and electric cars, the common interest argument can only convince a fraction of researchers to share data.
Ähnlich wie die Kauferwägung eines Autofahrers für ein Elektroauto, lassen sich mit dem Gemeinwohlargument nur ein Bruchteil der Wissenschaftler davon überzeugen, ihre Forschungsdaten zu teilen.
ParaCrawl v7.1

Stockholders who would otherwise hold a fractional share of the Company's common stock will receive a cash payment in lieu of such fractional share based on the average closing price of the common stock on the Frankfurt stock exchange for the five trading days prior to the effective date of the reverse stock split.
Aktionäre, die sonst eine Teilaktie der Stammaktie des Unternehmens haben würden, werden eine Barzahlung an Stelle von solchen Teilaktien erhalten auf Basis des durchschnittlichen Börsenschlusspreises der Stammaktie an der Frankfurter Börse für die fünf Handelstage vor dem Datum des Inkrafttretens der Aktienzusammenlegung.
ParaCrawl v7.1

No fractional common shares of the Company shall be issued in connection with the consolidation and the number of common shares to be received by a shareholder shall be rounded down to the nearest whole number of common shares .
In Verbindung mit der Zusammenlegung werden keine Aktienbruchteile des Unternehmens ausgegeben und die Anzahl der Stammaktien, die an die Aktionäre ausgegeben werden, wird auf die nächstgelegene ganze Anzahl von Stammaktien abgerundet werden.
ParaCrawl v7.1

If this rule requires the Bidder to acquire a fractional amount of Shares, the amount is, at the discretion of the Receiving and Payment Agent, rounded to the next integral number.
Für den Fall, dass diese Regel zu der Verpflichtung führt, Bruchteile von Aktien zu übernehmen, wird nach dem Ermessen der Annahme- und Zahlstelle auf die nächste ganze Zahl auf- oder abgerundet.
ParaCrawl v7.1

Payments to non-board lot holders and for fractional entitlements of Common Shares following the Share Consolidation are, except for amounts of £5.00 or less which are retained for the benefit of the Company (in accordance with the Company's articles of association), expected to be dispatched with the new share certificates and DRS advices.
Die Zahlungen an Inhaber, die kein Board Lot halten, oder für Aktienteilrechte an Stammaktien nach der Aktienzusammenlegung erfolgen mit Ausnahme von Beträgen von £ 5,00 oder weniger, die (gemäß der Satzung des Unternehmens) zugunsten des Unternehmens einbehalten werden, voraussichtlich mit dem Versand der neuen Aktienzertifikate und DRS-Bescheinigungen.
ParaCrawl v7.1

The 8,160,000 new shares will be offered to shareholders for subscription at a price of Euro 23.50, subject to a subscription ratio of two new shares for each five shares held (excluding a fractional amount of 24,000 shares).
Die 8.160.000 Neuen Aktien werden den Aktionären zu einem Preis von 23,50 Euro im Verhältnis 5:2 zum Bezug angeboten (mit Ausnahme eines Spitzenbetrages von 24.000 Aktien).
ParaCrawl v7.1

In the event of processing, combination, or mixing of the reserved goods with other non Olympus goods, Olympus shall be entitled to the resulting fractional share of co-ownership of the new item, in accordance with the ratio between the value of Olympus reserved goods and that of the other goods processed at the time of pro cessing, combination, or mixing.
Etwaige Be- oder Verarbeitungen der Vorbehaltsware nimmt der Besteller für Olympus vor, ohne daß für Olympus daraus Verpflich- tungen entstehen. Bei Verarbeitung, Verbindung oder Vermischung der Vorbehaltsware mit an deren Olympus nicht gehörenden Waren steht Olympus der dabei entstehende Miteigentumsanteil an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der Vorbehaltsware zu der übrigen verarbeiteten Ware zum Zeitpunkt der Verarbeitung, Verbindung oder Vermischung zu.
ParaCrawl v7.1

Even if all the interest on the debenture were to be paid in FCO stock, they would end up with only a fraction of the outstanding shares -- but only time will tell how it will all play out at the end of the day.
Auch wenn die gesamten Zinsen der Anleihe in Form von FCO-Aktien zu bezahlen wären, würde man schließlich nur mit einem Bruchteil der ausstehenden Aktien dastehen. Man wird sehen, wie es am Ende des Tages aussieht.
ParaCrawl v7.1