Translation of "Fortunate position" in German
Up
to
now,
I'm
in
a
very
fortunate
position.
Bislang
bin
ich
in
einer
sehr
glücklichen
Situation.
ParaCrawl v7.1
Hungary
is
in
the
fortunate
position
of
already
having
made
great
progress
in
this
respect.
Diesbezüglich
ist
Ungarn
in
der
glücklichen
Lage,
schon
vorher
große
Fortschritte
gemacht
zu
haben.
Europarl v8
Unfortunately,
governments
who
have
failed
to
do
their
homework
and
behaved
like
prodigal
sons
will
not
find
themselves
in
such
a
fortunate
position.
Wer
aber
Aufgaben
nicht
erledigt
hat
die
Verschwender
befindet
sich
nicht
in
dieser
Lage.
Europarl v8
Car
number
'2'
was
a
little
less
fortunate
and
its
position
was
worse
in
traffic.
Das
Auto
Nummer
'2"
hatte
etwas
weniger
Glück
und
im
Verkehr
die
schlechtere
Position.
ParaCrawl v7.1
But
we’re
in
the
fortunate
position
to
offer
our
apartments
at
an
attractive
price
for
all
customers.
Wir
sind
in
der
glücklichen
Lage
unsere
Apartments
zu
einem
attraktiven
Preis
anbieten
zu
können.
CCAligned v1
But
I
am
in
the
fortunate
position
that
my
mare
is
very
easy
to
ride.
Aber
ich
bin
in
der
glücklichen
Position,
dass
meine
Stute
super
leicht
zu
reiten
ist.
ParaCrawl v7.1
Its
fortunate
position,
lying
between
Florence
and
Siena,
makes
it
a
perfect
base
for
excursions
throughout
Tuscany.
Seine
ausgezeichnete
Lage
zwischen
Florenz
und
Siena
ist
ein
idealer
Ausgangspunkt
für
Ausflüge
in
der
Toskana.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
do
you
also
intend
to
take
steps
against
Members
who
are
in
a
fortunate
enough
position
to
use
the
time
available
to
them
to
offend
the
governments
of
their
country?
Herr
Präsident,
beabsichtigen
Sie
auch
gegen
Abgeordnete
vorzugehen,
die
in
der
glücklichen
Lage
sind,
die
ihnen
zur
Verfügung
stehende
Zeit
zu
nutzen,
um
die
Regierung
ihres
Landes
zu
beleidigen?
Europarl v8
Mr
Le
Rachinel
was,
as
it
were,
in
the
fortunate
position
after
careful
checking
to
be
able
to
say:
I
need
only
one
amendment.
Der
Kollege
Le
Rachinel
war
sozusagen
in
der
glücklichen
Lage,
nach
sorgfältiger
Prüfung
sagen
zu
können:
Ich
brauche
nur
einen
Änderungsantrag.
Europarl v8
And
to
all
of
you
who
will
be
continuing,
I
hope
that
you
will
be
in
the
fortunate
position
next
September
of
celebrating
a
great
victory
for
the
Timorese
people,
as
a
result
of
their
freedom
of
expression
in
deciding
their
own
future
in
a
referendum
which
will
take
place
on
8
August.
Und
all
jenen,
die
weiter
hierbleiben
werden,
wünsche
ich,
daß
sie
das
Glück
haben,
im
September
dieses
Jahres
einen
großen
Sieg
des
timorensischen
Volkes
zu
feiern,
weil
es
seinen
freien
Willen
äußern
kann,
über
seine
eigene
Zukunft
in
dem
Referendum
zu
entscheiden,
das
am
8.
August
dieses
Jahres
stattfinden
wird.
Europarl v8
I
am
in
the
fortunate
position
of
being
able
to
tell
you
not
only
that
the
Commission
is
prepared
to
present
the
study
requested
by
Parliament
but
also
that
we
have
already
begun
our
preliminary
work
on
it,
because
I
see
this
project
as
a
matter
of
urgency,
and
that
we
shall
present
the
study
as
soon
as
possible.
Ich
bin
in
der
glücklichen
Lage,
Ihnen
zu
sagen,
dass
die
Kommission
nicht
nur
bereit
ist,
die
vom
Parlament
gewünschte
Studie
vorzulegen,
sondern
dass
wir
mit
den
Vorarbeiten
bereits
begonnen
haben,
weil
dieses
Projekt
meines
Erachtens
dringlich
ist,
und
dass
wir
diese
Studie
so
schnell
wie
möglich
vorlegen
werden.
Europarl v8
I
am
in
the
fortunate
position
of
being
able
to
say
that
since
1
January
1999
Austria
has
had
its
own
take-over
legislation.
Ich
bin
in
der
glücklichen
Lage,
sagen
zu
können,
dass
Österreich
seit
dem
1.
Januar
1999
über
ein
eigenes
Übernahmegesetz
verfügt.
Europarl v8
Nevertheless,
we
are
in
the
fortunate
position
of
not
having
to
wait
in
this
matter
for
the
birth
of
the
Constitutional
Treaty,
as
the
Treaty
of
Amsterdam
provides
for
a
transition,
a
'passerelle'.
Wir
sind
dennoch
in
der
glücklichen
Lage,
in
dieser
Hinsicht
nicht
auf
die
Geburt
des
Verfassungsvertrags
warten
zu
müssen,
da
der
Vertrag
von
Amsterdam
ja
eine
Überleitung,
die
so
genannte
"Passerelle",
vorsieht.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
the
many
millions
of
ordinary
working
people
in
my
homeland
whose
efforts
enabled
us
to
be
in
this
fortunate
position.
Ich
möchte
den
vielen
Millionen
Arbeitern
in
meinem
Heimatland
danken,
deren
Anstrengungen
dazu
beigetragen
haben,
dass
wir
uns
in
dieser
glücklichen
Lage
befinden.
Europarl v8
The
business,
which
had
grown
from
strength
to
strength,
was
in
the
fortunate
position
for
a
new
business
of
being
unable
to
meet
the
level
of
demand
placed
on
it.
Das
kontinuierlich
gewachsene
Unternehmen
befand
sich
in
der
für
ein
junges
Unternehmen
glücklichen
Lage,
dass
die
an
den
Betrieb
herangetragene
Nachfrage
nicht
gedeckt
werden
konnte.
EUbookshop v2
We
are
still
in
the
fortunate
position
of
being
able
to
alter
our
energy
strategies,
that
is,
to
switch
to
energy
saving
and
renewable
energy
sources.
Noch
sind
wir
in
der
glücklichen
Lage,
unsere
Energie
strategien
verändern
zu
können,
d.h.
umzustellen
auf
Energieeinsparung
und
erneuerbare
Energiequellen.
EUbookshop v2