Translation of "Form of consent" in German
Pre-checked
checkboxes
are
not
a
valid
form
of
consent.
Vorab
markierte
Ankreuzfelder
sind
keine
gültige
Form
der
Zustimmung.
ParaCrawl v7.1
My
colleague,
Vice-President
Neelie
Kroes,
has
called
on
the
industry
to
establish
a
self-regulatory
framework
for
online
behavioural
advertising
based
on
the
EU
legal
framework
and
the
four
principles
of
effective
transparency,
an
appropriate
form
of
affirmation
or
consent,
user
friendliness
and
effective
enforcement.
Meine
Kollegin,
Vizepräsidentin
Neelie
Kroes,
hat
die
Industrie
aufgefordert,
einen
Selbstregulierungsrahmen
für
verhaltensbezogene
Internetwerbung
zu
schaffen,
basierend
auf
dem
EU-Rechtsrahmen
und
den
vier
Grundsätzen
effektive
Transparenz,
geeignete
Form
der
Zustimmung
oder
Einwilligung,
Anwenderfreundlichkeit
und
wirksame
Durchsetzung.
Europarl v8
Cameron
does
not
personally
want
Britain
to
leave
the
EU,
but
he
knows
that
some
form
of
democratic
consent
is
needed
for
future
British
governments
to
settle
the
matter.
Cameron
persönlich
will
keinen
EU-Austritt
Großbritanniens,
aber
er
weiß,
dass
eine
demokratische
Abstimmung
in
irgendeiner
Form
notwendig
ist,
damit
die
Angelegenheit
für
zukünftige
britische
Regierungen
erledigt
ist.
News-Commentary v14
Just
like
with
heterosexism,
if
you're
a
heterosexual
person
and
you
yourself
don't
enact
harassing
or
abusive
behaviors
towards
people
of
varying
sexual
orientations,
if
you
don't
say
something
in
the
face
of
other
heterosexual
people
doing
that,
then,
in
a
sense,
isn't
your
silence
a
form
of
consent
and
complicity?
Genauso
wie
mit
Heterosexismus,
wenn
Sie
heterosexuell
sind
und
Sie
selbst
führen
keine
belästigenden
oder
misshandelnden
Verhaltensweisen
gegen
Menschem
mit
variierender
sexueller
Orientierung
aus,
wenn
Sie
nichts
im
Angesicht
anderer
heterosexueller
Menschen,
die
so
etwas
tun,
sagen,
ist
dann
nicht
ihr
Schweigen,
auf
eine
gewisse
Art,
eine
Form
der
Zustimmung
und
Mittäterschaft?
TED2020 v1
The
Court
went
on
to
point
out
that
in
a
situation
such
as
that
which
had
arisen
in
the
present
case,
the
decisive
factor
was
the
absence
of
any
form
of
consent
on
the
part
of
the
holder
of
the
trade
mark
protected
by
national
law
to
a
similar
product
being
put
into
circulation
in
another
Member
State
under
an
identical
or
confusingly
similar
trade
mark,
that
product
having
been
produced
and
marketed
by
a
company
which
was
not
legally
or
economically
dependent
on
the
holder
of
the
trade
mark.
Sodann
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
in
einem
Sachverhalt
wie
dem
vorliegenden
der
Umstand
ausschlaggebend
ist,
dass
es
an
jeglicher
Zustimmung
seitens
des
Inhabers
des
nach
den
nationalen
Rechtsvorschriften
geschützten
Warenzeichenrechts
dazu
fehlt,
dass
ein
gleichartiges
Erzeugnis,
das
von
einem
von
diesem
Rechts
inhaber
weder
rechtlich
noch
wirtschaftlich
abhängigen
Unternehmen
hergestellt
und
vertrieben
wird,
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
unter
dem
gleichen
oder
unter
einem
verwechslungsfähigen
Warenzeichen
in
den
Verkehr
gebracht
wird.
EUbookshop v2
We
will
only
use
your
personally
identifiable
information
as
described
below,
unless
you
have
specifically
consented
to
another
type
of
use,
either
at
the
time
the
personally
identifiable
information
is
collected
from
you
or
through
some
other
form
of
consent
from
you:
Wir
werden
Ihre
persönlichen
Informationen
verwenden
,
wie
unten
beschrieben,
sofern
Sie
nicht
ausdrücklich
auf
eine
andere
Art
der
Nutzung
zugestimmt
haben,
entweder
zum
Zeitpunkt
der
persönlichen
Daten
von
Ihnen
gesammelt
oder
durch
eine
andere
Form
der
Zustimmung
von
Ihnen:
CCAligned v1
Because
the
form
of
consent
is
open-ended
under
the
Convention,
three
methods
to
perfect
consent
have
arisen:
via
contract,
via
domestic
legislation
or
via
treaty.
Da
die
Form
der
Zustimmung
ist
offen
nach
dem
Übereinkommen,
drei
Methoden,
um
perfekte
Zustimmung
entstanden:
über
Vertrag,
über
nationale
Gesetzgebung
oder
über
Vertrag.
CCAligned v1
By
applying
the
technology
to
digitize
processes,
a
new
form
of
command
and
consent
is
introduced
into
the
flow
of
information,
empowering
those
in
the
blockchain
network
to
collaborate
and
establish
a
single
shared
view
of
information
without
compromising
details,
privacy
or
confidentiality.
Durch
die
Digitalisierung
von
Prozessen
wird
eine
neue
Ebene
von
Befehlen
und
Zustimmungen
in
den
Informationsfluss
eingebracht,
durch
den
Mitglieder
des
Blockchain-Netzwerkes
zusammenarbeiten
können
und
einen
einheitlichen
gemeinsamen
Einblick
in
Informationen
haben,
ohne
dabei
Informationen,
die
Privatsphäre
oder
die
Vertraulichkeit
zu
beeinträchtigen.
ParaCrawl v7.1
However,
where
we
are
providing
you
with
work
finding
services,
you
will
receive
email
marketing
communications
from
us
even
if
you
have
not
given
us
consent
as
we
rely
on
the
'soft
opt
in'
form
of
consent.
Wenn
wir
Dienstleistungen
im
Bereich
der
Personalvermittlung
für
Sie
erbringen,
erhalten
Sie
jedoch
Werbemitteilungen
per
E-Mail
von
uns,
auch
wenn
Sie
uns
Ihre
Einwilligung
dazu
nicht
gegeben
haben,
da
wir
uns
in
diesem
Falle
auf
die
'Soft
Opt-in'-Form
der
Einwilligung
stützen.
ParaCrawl v7.1
The
all-white
panel,
which
was
mostly
made
up
of
doctors,
did
decide
that
some
form
of
informed
consent
should
be
obtained.
Die
ausschließlich
aus
Ärzten
bestehende
Jury
entschied,
dass
eine
Form
der
Einwilligung
nach
Aufklärung
gefunden
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
Instead,
researchers
should,
can,
and
do
follow
a
more
complex
rule:
"some
form
of
consent
for
most
research."
Stattdessen
sollten
Forscher
können,
und
tun
eine
komplexere
Regel
folgen:
".
Irgendeine
Form
der
Zustimmung
fÃ1?4r
die
meisten
Forschung"
ParaCrawl v7.1
In
Poland,
a
Mining
Concession
application
comprises
the
approval
of
a
Deposit
Development
Plan
("
DDP
"),
a
S
patial
D
evelopment
P
lan
(rezoning
of
land
for
mining
use),
and
an
ESIA
in
the
form
of
an
Environmental
Consent
decision
.
In
Polen
beinhaltet
der
Antrag
auf
eine
Abbaukonzession
die
Genehmigung
eines
Lagerstättenentwicklungsplans
(Deposit
Development
Plan,
der
"DDP"),
eines
räumlichen
Entwicklungsplans
(Spatial
Development
Plan
–
die
Neuzonierung
von
Land
zur
Nutzung
als
Bergbaugebiet)
sowie
eine
ESIA
in
Form
einer
Umweltgenehmigung
(Environmental
Consent)
.
ParaCrawl v7.1
The
laws
in
many
European
Union
countries
require
you
to
provide
a
form
of
consent
before
cookies
are
placed
on
your
web
browser
unless
the
cookie
is
necessary
for
the
website
to
work.
In
vielen
Ländern
der
Europäischen
Union
ist
es
gesetzlich
vorgeschrieben,
dass
Sie
eine
Art
Einverständniserklärung
abgeben,
bevor
Cookies
in
Ihrem
Webbrowser
angelegt
werden,
es
sei
denn,
jene
Cookies
sind
für
die
Funktionsfähigkeit
der
Website
zwingend
erforderlich.
CCAligned v1
Researchers
should,
can,
and
do
follow
the
rule:
some
form
of
consent
for
most
research.
Die
Forscher
sollten,
können
und
folgen
der
Regel:
eine
Form
der
Zustimmung
für
die
meisten
Forschung.
CCAligned v1
Meeting
someone
and
having
them
hand
you
a
business
card
and
ask
you
to
email
them
is
a
form
of
consent,
to
be
sure.
Jemanden
kennen
zu
lernen
und
eine
Visitenkarte
zu
erhalten,
und
Sie
um
E-Mail
zu
bitten
ist,
um
sicher
zu
sein,
eine
Art
von
Zustimmung.
ParaCrawl v7.1
The
Company
intends
to
receive
majority
support
from
disinterested
shareholders
of
more
than
51%
of
the
Company's
outstanding
shares
in
the
form
of
written
consent
to
the
proposed
Transaction.
Das
Unternehmen
hat
die
Absicht,
eine
schriftliche
Zustimmung
der
Mehrheit
der
unbeteiligten
Aktionäre
-
i.e.
mehr
als
51
%
der
in
Umlauf
befindlichen
Aktienanteile
am
Unternehmen
-
zur
geplanten
Transaktion
einzuholen.
ParaCrawl v7.1
This
form
of
consent
was
introduced
after
consulting
the
proper
supervisory
authority
for
data
protection,
the
Payback
data
protection
officer,
as
well
as
the
association
of
all
German
State
supervisory
authorities
(Düsseldorfer
Kreis).
Diese
Art
der
Zustimmung
wurde
von
Payback
in
Abstimmung
mit
der
zuständigen
Aufsichtsbehörde
für
den
Datenschutz,
dem
Payback
Datenschutzbeauftragten
sowie
dem
Zusammenschluss
aller
deutschen
Landesaufsichtsbehörden
(Düsseldorfer
Kreis)
eingeführt.
ParaCrawl v7.1
The
form
of
consent
that
we
seek,
including
whether
it
is
express
or
implied,
will
largely
depend
on
the
sensitivity
of
the
personal
information
and
the
reasonable
expectations
of
the
individual
in
the
circumstances.
Die
Art
der
von
uns
eingeholten,
sowohl
ausdrücklichen
als
auch
konkludenten,
Zustimmung
hängt
hauptsächlich
von
der
Sensibilität
der
persönlichen
Daten
und
von
den,
den
Umständen
entsprechenden,
angemessenen
Erwartungen
des
Einzelnen
ab.
ParaCrawl v7.1