Translation of "Forking out" in German
Forking
out
for
his
lawyers,
for
his
mother.
Die
Anwälte
bezahlen,
für
seine
Mutter
bezahlen?
OpenSubtitles v2018
Global
inflation
will
rise,
there
will
be
a
continuing
water
shortage,
and
consumers
in
Europe
will
be
forking
out
30-40%
more
from
their
wallets
than
they
did
a
year
ago.
Die
weltweite
Inflation
steigt,
es
kommt
zu
dauerhaftem
Wassermangel,
und
die
Verbraucher
in
Europa
müssen
30-40
%
mehr
aus
ihrer
eigenen
Tasche
zahlen
als
noch
vor
einem
Jahr.
Europarl v8
If
you
are
selling
a
few
items
per
day
on
Ebay
it
might
not
be
worth
forking
out
on
a
dedicated
selling
manager
that
prints
the
address
labels
for
you.
Wenn
Sie
verkaufen
ein
paar
Punkte
pro
Tag
auf
Ebay
ist
es
nicht
wert
sein
Gabelung
auf
einem
dedizierten
Verkaufsmanager,
der
die
Adressen-Etiketten
druckt
für
Sie
vielleicht.
ParaCrawl v7.1
So,
rejoice
and
be
as
merry
as
a
lark
at
the
prospect
of
contributing
your
share
to
a
stable
market
by
forking
out
several
thousand
dollars
per
carat
for
class
tanzanites...
Freuen
Sie
sich
also
auf
einen
stabilen
Markt
und
darauf,
dass
Sie
in
Hinkunft
vielleicht
ein
paar
tausend
Dollar
pro
Carat
bezahlen
und
so
den
Markt
stabil
halten
dürfen..
ParaCrawl v7.1
This
can
be
a
lot
more
appealing
then
forking
out
upwards
of
$50
on
a
pill
that
might
not
even
do
the
job
as
you
do
for
a
lot
of
pills
in
the
enhancer
market.
Dies
kann
eine
Menge
attraktiver
dann
Gabelung
nach
oben
von
$
50
an
einer
Pille,
die
nicht
einmal
tun
könnte
den
Job,
wie
Sie
für
eine
Menge
Pillen
in
der
Enhancer-Markt
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
During
Rustico
Medioevo
you
will
fell
exactly
like
the
protagonists
of
this
film
without
forking
out
a
florin...
excuse
me,
a
Euro,
for
the
ticket!
Während
der
Veranstaltung
''Rustico
Medioevo''
werdet
Ihr
Euch
genauso
fühlen,
wie
die
Protagonisten
dieser
italienischen
Komödie,
ohne
auch
nur
eine
Goldmünze,
bitte
entschuldigt,
einen
Euro
für
das
Kinoticket
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1