Translation of "Forking out" in German

Forking out for his lawyers, for his mother.
Die Anwälte bezahlen, für seine Mutter bezahlen?
OpenSubtitles v2018

Global inflation will rise, there will be a continuing water shortage, and consumers in Europe will be forking out 30-40% more from their wallets than they did a year ago.
Die weltweite Inflation steigt, es kommt zu dauerhaftem Wassermangel, und die Verbraucher in Europa müssen 30-40 % mehr aus ihrer eigenen Tasche zahlen als noch vor einem Jahr.
Europarl v8

If you are selling a few items per day on Ebay it might not be worth forking out on a dedicated selling manager that prints the address labels for you.
Wenn Sie verkaufen ein paar Punkte pro Tag auf Ebay ist es nicht wert sein Gabelung auf einem dedizierten Verkaufsmanager, der die Adressen-Etiketten druckt für Sie vielleicht.
ParaCrawl v7.1

So, rejoice and be as merry as a lark at the prospect of contributing your share to a stable market by forking out several thousand dollars per carat for class tanzanites...
Freuen Sie sich also auf einen stabilen Markt und darauf, dass Sie in Hinkunft vielleicht ein paar tausend Dollar pro Carat bezahlen und so den Markt stabil halten dürfen..
ParaCrawl v7.1

This can be a lot more appealing then forking out upwards of $50 on a pill that might not even do the job as you do for a lot of pills in the enhancer market.
Dies kann eine Menge attraktiver dann Gabelung nach oben von $ 50 an einer Pille, die nicht einmal tun könnte den Job, wie Sie für eine Menge Pillen in der Enhancer-Markt zu tun.
ParaCrawl v7.1

During Rustico Medioevo you will fell exactly like the protagonists of this film without forking out a florin... excuse me, a Euro, for the ticket!
Während der Veranstaltung ''Rustico Medioevo'' werdet Ihr Euch genauso fühlen, wie die Protagonisten dieser italienischen Komödie, ohne auch nur eine Goldmünze, bitte entschuldigt, einen Euro für das Kinoticket zu zahlen.
ParaCrawl v7.1