Translation of "Forget about that" in German

Gustave, forget about that telegram until tonight.
Gustave, sei kein Monster, vergiss dein Telegramm bis heute Abend.
OpenSubtitles v2018

Forget about it, that was over two weeks ago.
Vergiss es einfach, das ist doch schon zwei Wochen her.
OpenSubtitles v2018

Mr. Masterson, you can forget about that beer.
Mr. Masterson, das Geld für das Bier können Sie sich sparen.
OpenSubtitles v2018

Why doesn't London forget about that, Colonel?
Warum lässt London das nicht sein, Colonel?
OpenSubtitles v2018

Myrtle Mae, please try to forget all about that dreadful Mr. Wilson.
Komm, Myrtle Mae, versuch, diesen furchtbaren Mr. Wilson zu vergessen.
OpenSubtitles v2018

Maybe forget about the things that used to matter to her.
Vergiss vielleicht die Dinge, die ihr wichtig waren.
OpenSubtitles v2018

I hardly expect you to let me forget about that.
Ich bin nicht davon ausgegangen, dass du das vergisst.
OpenSubtitles v2018

I can't just forget about that and go cake-tasting.
Ich kann das nicht einfach vergessen und Kuchen probieren.
OpenSubtitles v2018

For one night, I'm just gonna forget all about that.
Für eine Nacht werde ich das alles vergessen.
OpenSubtitles v2018

I've been trying to forget about all that, to tell you the truth.
Ich habe versucht, alles zu vergessen, um die Wahrheit zu sagen.
OpenSubtitles v2018

You can forget about that beauty pageant, I'll tell you that right now.
Den Schönheitswettbewerb kannst du endgültig vergessen.
OpenSubtitles v2018

Forget about returning that thing we were talking about.
Vergiss das Ding umzutauschen, worüber wir geredet haben.
OpenSubtitles v2018

Isn't there some way we can forget about all that red tape...
Gibt es denn keinen Weg, wodurch wir diese ganze Bürokratie vergessen können...
OpenSubtitles v2018

The whole point of being here... is to forget about all that shit,
Wir sind hier, um den Scheiß zu vergessen.
OpenSubtitles v2018