Translation of "Foremost concern" in German

Therefore health and safety should be our foremost concern.
Deshalb sollten Gesundheit und Sicherheit unser wichtigstes Anliegen sein.
Europarl v8

That must be the foremost concern of any justice--
Das ist das erste Anliegen jeder Gerichtsbarkeit.
OpenSubtitles v2018

So, it should come as no surprise that global warming is currently our foremost concern.
Es verwundert also nicht, dass das Klima zurzeit unsere größte Sorge ist.
QED v2.0a

Your legal protection is our first and foremost concern.
Ihr Rechtsschutz ist unser höchstes Ziel.
CCAligned v1

Education is first and foremost the concern of the Member States.
Die Bildungspolitik ist in erster Linie Angelegenheit der Mitgliedstaaten.
ParaCrawl v7.1

Your satisfaction is our foremost concern!!!
Ihre Zufriedenheit ist unsere wichtigste Sorge!
CCAligned v1

Our foremost concern is your security.
Unser wichtigstes Anliegen ist Ihre Sicherheit.
CCAligned v1

Your satisfaction is our foremost concern.
Ihre Zufriedenheit ist unser oberstes Ziel.
ParaCrawl v7.1

The quality of customer service is the foremost cause of concern for most brands.
Die Qualität des Kundendienstes ist die führende Ursache der Sorge für die meisten Marken.
ParaCrawl v7.1

These are issues which first and foremost concern the most private of all areas, the close relationship between parents and children.
Diese Probleme betreffen in erster Linie die privateste aller Sphären, die enge Verbindung zwischen Eltern und Kindern.
Europarl v8

After all, the euro is first and foremost the concern of us all, and then of the banks.
Letztendlich ist der Euro an allererster Stelle eine Angelegenheit von uns allen, und dann erst der Banken.
Europarl v8

Health is an important political topic, but is, first and foremost, a national concern.
Gesundheit ist ein wichtiges politisches Thema, das jedoch in erster Linie in die nationale Zuständigkeit fällt.
Europarl v8

According to the Eurobarometer, the use of pesticides is the foremost concern among European consumers, and the Committee has taken that into account.
Laut Eurobarometer steht die Sorge um den Einsatz von Pestiziden auf Platz eins bei den europäischen Verbrauchern, und dem hat der Ausschuss Rechnung getragen.
Europarl v8

Protecting the innocent is without doubt the foremost concern of everyone and of our House in particular, given that it represents all our citizens.
Der Schutz Unschuldiger ist zweifellos das wichtigste Anliegen aller und unseres Hauses im Besonderen, da es alle unsere Bürgerinnen und Bürger repräsentiert.
Europarl v8

First and foremost, this should concern national measures for transposing directives, in which the states should be careful not to create excessive administrative provisions which go beyond the aim of the directive concerned.
Dabei geht es in erster Linie um Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinien in einzel­staatliches Recht, bei denen die Mitgliedstaaten darauf achten sollten, keine überzogenen Verwal­tungsvorschriften einzuführen, die über das Ziel der Richtlinie hinausgehen.
TildeMODEL v2018