Translation of "Foreign public official" in German
Each
State
Party
shall
adopt
such
legislative
and
other
measures
as
may
be
necessary
to
establish
as
a
criminal
offence,
when
committed
intentionally,
the
promise,
offering
or
giving
to
a
foreign
public
official
or
an
official
of
a
public
international
organization,
directly
or
indirectly,
of
an
undue
advantage,
for
the
official
himself
or
herself
or
another
person
or
entity,
in
order
that
the
official
act
or
refrain
from
acting
in
the
exercise
of
his
or
her
official
duties,
in
order
to
obtain
or
retain
business
or
other
undue
advantage
in
relation
to
the
conduct
of
international
business.
Jeder
Vertragsstaat
trifft
die
erforderlichen
gesetzgeberischen
und
sonstigen
Maßnahmen,
um
folgende
Handlungen,
wenn
vorsätzlich
begangen,
als
Straftat
zu
umschreiben:
das
Versprechen,
das
Angebot
oder
die
Gewährung
eines
ungerechtfertigten
Vorteils
unmittelbar
oder
mittelbar
an
einen
ausländischen
Amtsträger
oder
einen
Amtsträger
einer
internationalen
Organisation
für
diesen
selbst
oder
für
eine
andere
Person
oder
Stelle
als
Gegenleistung
dafür,
dass
der
Amtsträger
in
Ausübung
seiner
Dienstpflichten
eine
Handlung
vornimmt
oder
unterlässt,
um
im
Zusammenhang
mit
Tätigkeiten
im
internationalen
Geschäftsverkehr
einen
Auftrag
oder
einen
sonstigen
ungerechtfertigten
Vorteil
zu
erlangen
oder
zu
behalten.
MultiUN v1
Each
State
Party
shall
consider
adopting
such
legislative
and
other
measures
as
may
be
necessary
to
establish
as
a
criminal
offence,
when
committed
intentionally,
the
solicitation
or
acceptance
by
a
foreign
public
official
or
an
official
of
a
public
international
organization,
directly
or
indirectly,
of
an
undue
advantage,
for
the
official
himself
or
herself
or
another
person
or
entity,
in
order
that
the
official
act
or
refrain
from
acting
in
the
exercise
of
his
or
her
official
duties.
Jeder
Vertragsstaat
zieht
in
Erwägung,
die
erforderlichen
gesetzgeberischen
und
sonstigen
Maßnahmen
zu
treffen,
um
folgende
Handlungen,
wenn
vorsätzlich
begangen,
als
Straftat
zu
umschreiben:
die
unmittelbare
oder
mittelbare
Forderung
oder
Annahme
eines
ungerechtfertigten
Vorteils
durch
einen
ausländischen
Amtsträger
oder
einen
Amtsträger
einer
internationalen
Organisation
für
sich
selbst
oder
für
eine
andere
Person
oder
Stelle
als
Gegenleistung
dafür,
dass
der
Amtsträger
in
Ausübung
seiner
Dienstpflichten
eine
Handlung
vornimmt
oder
unterlässt.
MultiUN v1
Seller
understands
and
agrees
to
comply
with
the
United
States
Foreign
Corrupt
Practices
Act,
which
prohibits
Buyer
and
Seller
from
providing
anything
of
value
to
a
foreign
public
official
in
order
to
obtain
or
retain
business.
Der
Verkäufer
verpflichtet
sich
zur
Einhaltung
des
US-Gesetzes
gegen
korrupte
Praktiken
im
Ausland
(United
States
Foreign
Corrupt
Practices
Act),
das
es
dem
Käufer
und
Verkäufer
verbietet,
ausländischen
Regierungsbeamten
Sach-
oder
Geldwerte
bereitzustellen,
um
einen
geschäftlichen
Vorteil
zu
erwirken.
ParaCrawl v7.1
As
far
as
internal
security
is
concerned,
Malta
has
now
set
out
an
effective
policy
to
combat
corruption
and
money
laundering,
which
will
allow
Malta
both
to
accede
to
the
Council
of
Europe's
Criminal
Law
Convention
on
Corruption
and
to
ratify
the
OECD
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Public
Officials
in
International
Business
Transactions
and
thus
to
respond
to
a
short-term
priority
of
the
Accession
Partnership.
Was
die
innere
Sicherheit
betrifft,
hat
Malta
nun
die
Weichen
für
eine
wirksame
Politik
zur
Bekämpfung
der
Korruption
und
der
Geldwäsche
gestellt,
die
es
Malta
erlauben
wird,
sowohl
dem
Strafrechtsübereinkommen
des
Europarates
gegen
die
Korruption
beizutreten
als
auch
das
Übereinkommen
der
OECD
über
die
Bekämpfung
der
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
im
internationalen
Geschäftsverkehr
zu
ratifizieren
und
damit
einer
kurzfristigen
Priorität
der
Beitrittspartnerschaft
Rechnung
zu
tragen.
Europarl v8
The
OECD’s
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Public
Officials
is
an
important
means
of
addressing
the
connections
between
corruption
on
our
own
countries
and
corruption
in
the
developing
world.
Die
OECD-Konvention
zur
Bekämpfung
der
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
ist
ein
wichtiges
Instrument,
um
den
Zusammenhang
zwischen
der
Korruption
in
unseren
Ländern
und
der
Korruption
in
den
Entwicklungsländern
zu
bekämpfen.
Europarl v8
The
EU
recognises
its
responsibility
as
well
as
the
role
the
private
sector
can
play
in
this
area,
taking
into
account
relevant
EU
instruments
as
well
as
the
OECD
Convention
on
combating
bribery
of
foreign
public
officials
in
international
business
transactions.
Die
EU
ist
sich
eingedenk
der
einschlägigen
EU-Rechtsakte
sowie
des
OECD-Übereinkommens
über
die
Bekämpfung
der
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
im
internationalen
Geschäftsverkehr
ihre
Verantwortung
sowie
der
potenziellen
Rolle
des
Privatsektors
in
diesem
Bereich
bewusst;
JRC-Acquis v3.0
All
EU
Member
States
have
ratified
the
OECD
Convention
on
bribery
of
foreign
public
officials
in
international
business
transactions
of
1997
and
have
adjusted
their
criminal
law
accordingly.
Alle
EU-Mitgliedstaaten
haben
das
OECD-Übereinkommen
zur
Bekämpfung
der
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
im
internationalen
Geschäftsverkehr
von
1997
ratifiziert
und
ihr
Strafrecht
entsprechend
angepasst.
TildeMODEL v2018
The
OECD
Convention
on
combating
bribery
of
foreign
public
officials
in
international
business
transactions12
and
the
Criminal
Law
Convention
on
Corruption
of
the
Council
of
Europe13
are
already
in
force,
the
latter
still
lacking
ratification
instruments
of
most
EU
Member
States.
Das
OECD-Übereinkommen
zur
Bekämpfung
der
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
im
internationalen
Geschäftsverkehr12
und
das
Strafrechtsübereinkommen
des
Europarats
über
Korruption13
sind
bereits
in
Kraft
getreten,
wobei
für
letzteres
Übereinkommen
die
Ratifizierungsurkunden
der
meisten
EU-Mitgliedstaaten
noch
nicht
vorliegen.
TildeMODEL v2018
The
OECD
reviewers
also
made
a
number
of
recommendations
regarding
Austria’s
framework
for
the
liability
of
companies
and
other
entities
that
bribe
foreign
public
officials.
Die
OECD-Prüfer
gaben
auch
eine
Reihe
von
Empfehlungen
ab
zu
den
österreichischen
Rechtsvorschriften
für
die
Haftung
von
Gesellschaften
und
anderen
Unternehmen,
die
ausländische
Amtsträger
bestechen.
TildeMODEL v2018
Preparations
for
accession
to
the
OECD
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Public
Officials
in
International
Business
Transactions
are
underway.
Die
Vorbereitungen
zum
Beitritt
zum
OECD-Übereinkommen
über
den
Kampf
gegen
die
Korruption
ausländischer
öffentlicher
Amtsträger
in
internationalen
Handelsgeschäften
sind
angelaufen.
TildeMODEL v2018
Further
to
a
recommendation
of
the
OECD
of
1996
and
the
Commission’s
1997
Communication,
all
EU
Member
States
that
still
allowed
or
tolerated
the
tax
deductibility
of
bribes
paid
to
foreign
public
officials
have
amended
their
legislation
with
a
view
to
banning
this
possibility.
Im
Anschluss
an
eine
Empfehlung
der
OECD
von
1996
und
die
Mitteilung
der
Kommission
von
1997
haben
alle
EU-Mitgliedstaaten,
die
immer
noch
die
steuerliche
Absetzbarkeit
von
ausländischen
Beamten
gezahlten
Bestechungsgeldern
erlaubten
oder
tolerierten,
ihre
Rechtsvorschriften
geändert,
um
eine
solche
Praxis
zu
verbieten.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
he
also
indicated
the
international
legal
instruments
which
are
already
adopted
such
as
the
1995
EU
Fraud
Convention
and
its
Protocol,
the
OECD
Convention
on
bribery
of
foreign
public
officials
which
has
just
entered
into
force
as
well
as
the
Council
of
Europe
Convention
on
corruption,
recently
signed
by
21
States
in
Strasbourg.
In
diesem
Zusammenhang
erwähnte
er
auch
die
bereits
verabschiedeten
internationalen
Übereinkünfte,
wie
das
Betrugsübereinkommen
der
EU
von
1995
und
dessen
Protokoll,
das
vor
kurzem
in
Kraft
getretene
OECD-Übereinkommen
über
die
Bekämpfung
der
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
sowie
das
unlängst
von
21
Staaten
in
Straßburg
unterzeichnete
Korruptionsübereinkommen
des
Europarats.
TildeMODEL v2018
Although
all
acceding
and
candidate
countries
have
signed
at
least
one
of
the
relevant
international
anti-corruption
instruments,
such
as
the
Criminal
and
the
Civil
Law
Conventions
of
the
Council
of
Europe
or
the
OECD
Convention
on
bribery
of
foreign
public
officials
in
international
business
transactions,
the
biggest
challenge
remains
their
effective
implementation.
Zwar
haben
alle
Beitritts-
und
Bewerberländer
zumindest
eines
der
einschlägigen
internationalen
Instrumente
zur
Korruptionsbekämpfung
wie
die
Strafrechts-
und
Zivilrechtsübereinkommen
des
Europarats
oder
das
OECD-Übereinkommen
zur
Bekämpfung
der
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
im
internationalen
Geschäftsverkehr
unterzeichnet,
aber
deren
effektive
Umsetzung
stellt
nach
wie
vor
die
größte
Herausforderung
dar.
TildeMODEL v2018
On
that
occasion
the
Council
at
Ministerial
Level
of
the
OECD
had
also
decided
to
start
negotiations
on
an
international
convention
to
make
bribery
of
foreign
public
officials
a
criminal
offence,
which
could
be
opened
for
signature
by
the
end
of
1997.
Der
OECD-Ministerrat
hatte
dabei
zugleich
beschlossen,
Verhandlungen
über
ein
internationales
Übereinkommen
aufzunehmen,
mit
dem
die
Bestechung
von
ausländischen
Beamten
unter
Strafe
gestellt
werden
soll
und
das
Ende
1997
zur
Unterzeichnung
aufgelegt
werden
könnte.
TildeMODEL v2018
We
will
take
prompt
steps
to
criminalise,
in
an
effective
and
coordinated
manner,
bribery
of
foreign
public
officials,
and
to
implement
previous
undertakings
on
the
tax-deductibility
of
such
bribes.
Wir
werden
unverzüglich
Schritte
unternehmen,
um
die
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
auf
wirksame
und
koordinierte
Weise
unter
Strafe
zu
stellen
und
bereits
eingegangene
Verpflichtungen
hinsichtlich
der
steuerlichen
Abzugsfähigkeit
solcher
Bestechungsgelder
zu
erfüllen.
EUbookshop v2
Bosnia
and
Herzegovina
has
not
yet
signed
the
Additional
Protocol
to
the
Criminal
Law
Convention
on
Corruption,
and
it
is
not
yet
a
party
to
the
1997
OECD
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Public
Officials
in
International
Business
Transactions.
Bosnien
und
Herzegowina
hat
noch
nicht
das
Zusatzprotokoll
zum
Strafrechtsübereinkommen
gegen
Korruption
unterzeichnet
und
ist
auch
nicht
der
OECD-Konvention
über
die
Bekämpfung
der
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
im
internationalen
Geschäftsverkehr
beigetreten.
EUbookshop v2
Prosecutor’s
Office
recommended
to
review
the
practice
of
the
prosecution
of
bribery
of
foreign
public
officials
in
international
business
transactions,
and
the
Justice
Ministry,
Foreign
Ministry
and
Ministry
of
Economic
Development
-
to
decide
whether
it
adopted
in
1997,
the
Organization
for
Economic
Cooperation
and
Development
(OECD).
Staatsanwaltschaft
empfohlen,
die
Praxis
der
Verfolgung
von
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
im
internationalen
Geschäftsverkehr
und
das
Justizministerium,
Außenministerium
und
das
Ministerium
für
Wirtschaftsentwicklung
schreiben
-
um
zu
entscheiden,
ob
es
im
Jahr
1997
verabschiedet,
der
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
(OECD).
ParaCrawl v7.1
The
Organization
for
Economic
Co-operation
and
Development
(OECD)
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Public
Officials
in
International
Business
Transactions.
Die
Konventionen
zum
Schutz
vor
Bestechung
ausländischer
Beamter
bei
internationalen
Geschäftstransaktionen,
die
von
der
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
(OECD)
festgelegt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Any
State
may,
at
the
time
of
signature
or
when
depositing
its
instrument
of
ratification,
acceptance,
approval
or
accession,
declare
that
it
will
establish
as
criminal
offences
the
active
and
passive
bribery
of
foreign
public
officials
under
Article
5,
of
officials
of
international
organisations
under
Article
9
or
of
judges
and
officials
of
international
courts
under
Article
11,
only
to
the
extent
that
the
public
official
or
judge
acts
or
refrains
from
acting
in
breach
of
his
duties.
Jeder
Staat
kann
bei
der
Unterzeichnung
oder
bei
der
Hinterlegung
seiner
Ratifikations-,
Annahme-,
Genehmigungs-
oder
Beitrittsurkunde
erklären,
dass
er
die
Bestechung
und
Bestechlichkeit
(12)
ausländischer
Amtsträger
nach
Artikel
5,
internationaler
Beamter
nach
Artikel
9
oder
von
Richtern
und
Bediensteten
internationaler
Gerichtshöfe
nach
Artikel
11
nur
insoweit
als
Straftat
umschreiben
wird,
als
der
Amtsträger
oder
Richter
eine
Handlung
unter
Verletzung
seiner
Dienstpflichten
vornimmt
oder
unterlässt.
ParaCrawl v7.1
This
secrecy
makes
it
easier
for
corrupt
foreign
public
officials
and
businesspeople
to
hide
the
origin
of
their
stolen
money
from
law
enforcement,
the
public
and
governments
who
may
seek
its
return.
Diese
Geheimhaltung
erleichtert
es
korrupten
Beamten
und
Geschäftsleuten
aus
dem
Ausland,
die
Herkunft
ihres
gestohlenen
Geldes
zu
verbergen
und
sich
somit
der
Strafverfolgung
und
den
Nachforschungen
durch
die
Öffentlichkeit
oder
die
Regierungen
zu
entziehen.
ParaCrawl v7.1
In
1997,
almost
ten
years
later,
the
United
States
and
thirty-three
other
countries
signed
the
OECD
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Public
Officials
in
International
Business
Transactions.
Fast
zehn
Jahre
später,
im
Jahr
1997,
unterschrieben
die
Vereinigten
Staaten
zusammen
mit
dreiunddreißig
weiteren
Ländern
die
OECD
Konvention
zur
Bekämpfung
von
Bestechung
von
ausländischen
Beamten
bei
Auslandsgeschäften.
ParaCrawl v7.1
Along
with
complying
with
all
applicable
laws,
this
also
involves
adhering
to
the
rules
of
the
OECD
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Public
Officials
in
International
Business
Transactions
(1997)
and
the
United
Nations
Convention
against
Corruption
(2003).
Bei
der
Bekämpfung
von
Korruption
geht
es
neben
der
Einhaltung
von
Gesetzen
auch
um
die
Beachtung
der
OECD-Konvention
gegen
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
(1997)
sowie
der
UN-Konvention
gegen
Korruption
(2003).
ParaCrawl v7.1
Further
to
a
recommendation
of
the
OECD
of
1996
and
the
Commission's
1997
Communication,
all
EU
Member
States
that
still
allowed
or
tolerated
the
tax
deductibility
of
bribes
paid
to
foreign
public
officials
have
amended
their
legislation
with
a
view
to
banning
this
possibility.
Im
Anschluss
an
eine
Empfehlung
der
OECD
von
1996
und
die
Mitteilung
der
Kommission
von
1997
haben
alle
EU-Mitgliedstaaten,
die
immer
noch
die
steuerliche
Absetzbarkeit
von
ausländischen
Beamten
gezahlten
Bestechungsgeldern
erlaubten
oder
tolerierten,
ihre
Rechtsvorschriften
geändert,
um
eine
solche
Praxis
zu
verbieten.
ParaCrawl v7.1