Translation of "Force the issue" in German

We can do it, if we force the issue.
Wir können es tun, wenn wir es forcieren.
Europarl v8

But I don't have that time, so I wanna force the issue.
Doch ich habe diese Zeit nicht, und ich möchte eine Lösung erzwingen.
OpenSubtitles v2018

Even if she is gay, no one here can force the issue.
Selbst wenn sie homosexuell ist, sollte niemand dieses Thema hier ansprechen.
OpenSubtitles v2018

You're giving me no other choice but to force the issue.
Sie lassen mir keine Wahl, als die Angelegenheit zu forcieren.
OpenSubtitles v2018

It may muddy the situation but it helps me force the issue.
Es macht alles noch unklarer, hilft aber, die Sache zu forcieren.
OpenSubtitles v2018

Try to force the issue in the browser.
Versuchen Sie zu zwingen, die Ausgabe im browser.
ParaCrawl v7.1

I think I was a little faster but didn’t want to force the issue.
Ich war wohl etwas schneller, wollte aber nicht mit der Brechstange vorbei.
ParaCrawl v7.1

Captain, if you don't want us on the Bar S, we won't force the issue.
Captain, wenn Sie uns auf Bar S nicht wollen, zwingen wir Sie nicht.
OpenSubtitles v2018

And I don't have to draft bills or force the issue.
Alles wird sich erledigen, und ich muss kein Gesetz ausarbeiten und das Thema vorantreiben.
OpenSubtitles v2018

If you force the issue, the Rangers may pay the price.
Wenn du das Thema auf die Spitze treibst, zahlen die Ranger den Preis dafür.
OpenSubtitles v2018

If I force the issue, we risk dividing the crew.
Wenn ich es darauf ankommen lassen würde, würde ich eine Spaltung der Crew riskieren.
OpenSubtitles v2018

I am not gonna force the issue.
Ich werde das nicht erzwingen.
OpenSubtitles v2018

Don't take it personally, and don't try to force the issue.
Nimm es nicht persönlich und versuche, die andere Person zu nichts zu drängen.
ParaCrawl v7.1

However, God will not force the issue, nor will He accept any false coin.
Trotzdem wird Gott die Angelegenheit nicht forcieren und er wird auch keine falschen Fuffziger akzeptieren.
ParaCrawl v7.1

Could it not have reasonably assumed that the Treaty of Lisbon would one day enter into force and that the issue of the new MEPs would be raised?
Konnte nicht vernünftigerweise angenommen werden, dass der Vertrag von Lissabon eines Tages in Kraft treten und die Frage der neuen Abgeordneten aufkommen würde?
Europarl v8

We believe that it is very important that there be an internal debate on this in Turkey, but it is mainly up to Turkey itself to organise that and not so much for Parliament or the US House of Representatives to try to force the issue.
Nach unserem Dafürhalten ist es sehr wichtig, dass darüber eine interne Debatte in der Türkei geführt wird, aber das zu organisieren ist im Wesentlichen die Aufgabe der Türkei selbst, und es ist nicht so sehr die Aufgabe des Parlaments oder des US-Repräsentantenhauses, zu versuchen, dies zu erzwingen.
Europarl v8

Israel’s nuclear history provides no clear answer, but the future may force the issue.
Aus der atomaren Geschichte Israels ist keine eindeutige Antwort abzuleiten, aber die Zukunft könnte dieses Thema in den Mittelpunkt rücken.
News-Commentary v14

A popular uprising, like the Solidarity movement in Poland, or a revolt of the nomenklatura, such as in the Soviet Union, can force the issue.
Ein Volksaufstand wie die Solidarnosc- Bewegung in Polen oder eine Revolte der Nomenklatura wie in der Sowjetunion kann Änderungen erzwingen.
News-Commentary v14