Translation of "For what it is worth" in German
For
what
it
is
worth
to
live
…
Wofür
es
sich
zu
leben
lohnt
…
CCAligned v1
Well,
take
it
for
what
it
is
worth.
Nun,
nehmt
es
für
das,
was
es
wert
ist.
ParaCrawl v7.1
We
have
a
great
deal
of
sympathy
for
Mr
Siwiec
and
we
agree,
for
what
it
is
worth,
that
the
case
that
has
been
launched
against
him
is
unfounded
and
politically
motivated.
Wir
sprechen
Herrn
Marek
Siwiec
unsere
Sympathie
aus,
und
wir
sind
nebenbei
bemerkt
einig,
dass
der
Fall
ungerechtfertigter
Weise
aus
politischen
Gründen
gegen
ihn
in
Gang
gesetzt
wurde.
Europarl v8
Mr
President,
once
again
the
fiasco
of
the
Union's
foreign
fisheries
policy
has
been
shown
for
what
it
is
worth.
Herr
Präsident,
wieder
einmal
zeigt
sich,
daß
die
Fischereipolitik
der
Union
gegenüber
Drittländern
gescheitert
ist.
Europarl v8
For
what
it
is
worth,
Europe
has
tried
to
do
its
duty
with
soft
diplomacy
and
with
the
dockers,
obviously
with
the
voice
of
the
people.
Wie
dem
auch
sei,
Europa
hat
seine
Pflicht
mit
sanfter
Diplomatie
zu
erfüllen
versucht
sowie
-
durch
die
Hafenarbeiter
-
natürlich
mit
des
Volkes
Stimme.
Europarl v8
This
is
possible
only
if
we,
and
also
our
national
counterparts,
manage
to
make
a
good
job
of
putting
across
the
message
that
the
past
is
valued
for
what
it
is
worth,
so
that
people
do
not
shy
away
from
underlining
the
EU's
long-term
interests.
Er
ist
nur
möglich,
wenn
wir
und
auch
unsere
Kollegen
in
den
nationalen
Parlamenten
deutlich
zu
vermitteln
verstehen,
dass
die
Vergangenheit
gerecht
zu
bewerten
ist,
so
dass
keine
Scheu
besteht,
die
langfristigen
Interessen
der
Europäischen
Union
hervorzuheben.
Europarl v8
For
what
it
is
worth,
however,
I
happen
to
believe
-
as
I
have
said
on
a
recent
occasion
-
that
'small
is
not
just
beautiful,
but
can
also
be
effective'.
Worauf
es
jedoch
ankommt,
wie
ich
glaube
und
ich
vor
kurzem
schon
mal
erklärt
habe:
daß
"small"
nicht
nur
"beautiful"
ist,
sondern
auch
gleichbedeutend
mit
effizient
sein
kann.
EUbookshop v2
For
what
it
is
worth
noting
that
the
ubiquitous
white
down
(if
you
can
call
it
that)
and
"festive"
swapped
some
models
of
vehicles
(quad-sled,
bike-skis).
Für
das,
was
es
ist
erwähnenswert,
dass
die
allgegenwärtige
weiße
unten
und
"festlichen"
vertauscht
einige
Modelle
von
Fahrzeugen
(Quad-Schlitten,
Fahrrad-Ski)
(wenn
man
es
so
nennen
kann).
ParaCrawl v7.1
And
to
the
earlier
question
you
would
probably
have
to
say,
"out
of
love
for
what
exists,
it
is
worth
learning
mathematics
and
physics."
Und
auf
die
Frage
von
vorhin
müsste
man
vielleicht
sagen:
"Aus
Liebe
zu
dem,
was
ist,
lohnt
es
sich,
Mathematik
und
Physik
zu
lernen".
ParaCrawl v7.1
Cripps’
“horror”
at
the
suggestion
of
what
he
calls
a
“dictatorship”
of
India
by
the
overwhelming
majority
represented
by
Congress
over
the
“unprotected
minorities”
can
be
seen
for
what
it
is
worth.
Cripps
„Horror“
angesichts
der
Idee
von
dem,
was
er
die
„Diktatur“
einer
vom
Kongress
vertretenen
überwältigenden
Mehrheit
über
die
„unbeschützten
Minderheiten“
nennt,
kann
man
als
das
erkennen,
was
es
ist.
ParaCrawl v7.1
Cripps'
"horror"
at
the
suggestion
of
what
he
calls
a
"dictatorship"
of
India
by
the
overwhelming
majority
represented
by
Congress
over
the
"unprotected
minorities"
can
be
seen
for
what
it
is
worth.
Cripps
"Horror"
angesichts
der
Idee
von
dem,
was
er
die
"Diktatur"
einer
vom
Kongress
vertretenen
überwältigenden
Mehrheit
über
die
"unbeschützten
Minderheiten"
nennt,
kann
man
als
das
erkennen,
was
es
ist.
ParaCrawl v7.1
For
what
it
is
worth
paying
attention
to
when
planning
a
cruise
on
the
Nile?
Für
was
es
wert
ist
zu
achten,
um
bei
der
Planung
einer
Kreuzfahrt
auf
dem
Nil?
ParaCrawl v7.1
For
what
it
is
worth,
I
believe
there
are
big
bangs
happening
all
the
time.
Für
was
es
wertIST,
glaube
ich,
daß
es
die
großen
geschehenden
Knalle
die
ganze
Zeit
gibt.
ParaCrawl v7.1
The
whole
Earth
is
to
be
swathed
in
love
so
that
everyone
may
see
and
feel
love
for
what
it
is
worth,
and
it
is
worth
everything.
Die
ganze
Erde
wird
in
Liebe
eingehüllt
sein,
sodass
ein
Jeder
Liebe
zu
sehen,
und
zu
spüren
vermag,
was
sie
wert
ist,
und
dass
sie
alles
wert
ist.
ParaCrawl v7.1
As
I
understand
it,
that
is
the
Bremen
Case,
which
is
unlikely,
in
my
legal
opinion
—
for
what
it
is
worth
—
to
interfere
with
the
wonderful
positive
actions
in
various
Member
States
that
are
described
in
the
Commission
document
I
have
here
in
my
hand:
not
positive
quota
action,
but
positive
action
of
various
types.
Was
ich
befürchte,
ist
die
Gefahr,
daß
dafür
zu
viel
Zeit
aufgewendet
wird.
Ich
verstehe
zwar,
daß
eine
genaue
rechtliche
Prüfung
erforderlich
ist,
doch
sollte
dafür
nicht
allzuviel
Zeit
aufgewendet
werden,
denn
wir
befinden
uns
in
einer
Phase,
in
der
wir
uns
nicht
viel
leisten
können.
EUbookshop v2