Translation of "For some time past" in German
This
suggests
that
the
standstill
in
growth
which
has
persisted
for
some
time
is
now
past.
Dies
läßt
hoffen,
daß
die
seit
einiger
Zeit
anhaltende
Wachstumspause
überwunden
ist.
EUbookshop v2
For
some
time
past
his
interest
lies
in
violence
within
the
global
south.
Seit
einiger
Zeit
gilt
sein
Interesse
der
Gewalt
im
Globalen
Süden.
WikiMatrix v1
For
some
time
past
there
had
been
tension
throughout
Catalonia.
Schon
seit
einiger
Zeit
war
es
zu
Spannungen
in
ganz
Katalonien
gekommen.
ParaCrawl v7.1
For
some
time
past
he
dates
the
teacher
Wei
with
whom
he
is
very
happy.
Seit
einiger
Zeit
ist
er
mit
der
Lehrerin
Wei
zusammen
und
glücklich
verliebt.
ParaCrawl v7.1
For
some
time
past
I
had
offered
myself
to
the
child
Jesus
as
his
little
plaything.
Seit
einiger
Zeit
hatte
ich
mich
dem
Jesuskind
als
sein
kleines
Spielzeug
angeboten.
ParaCrawl v7.1
I
understand
you
disappeared
from
Babylon
5
for
some
time
this
past
January.
Man
berichtete
mir,
dass
Sie
im
Januar
einige
Zeit
von
Babylon
5
verschwunden
waren.
OpenSubtitles v2018
This
mechanism
seems
to
have
worked
reasonably
well
for
some
time
in
the
past.
Dieser
Mechanismus
scheint
in
der
Vergangenheit
für
eine
gewisse
Zeit
einigermaßen
gut
funktioniert
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
For
some
time
past
they
had
been
allowed
to
leave
the
house
for
up
to
two
hours.
Seit
einiger
Zeit
hatten
sie
ihre
Häuser
für
bis
zu
zwei
Stunden
verlassen
dürfen.
ParaCrawl v7.1
For
some
time
past,
this
sector
has
been
in
crisis
and
has
just
recently
undergone
significant
consolidation.
Dieser
durchläuft
seit
einiger
Zeit
eine
erhebliche
Krise
und
erlebte
jüngst
bereits
eine
größere
Konsolidierungsphase.
ParaCrawl v7.1
I
also
share
the
conviction
that
rapid
progress
is
now
essential
-
indeed,
that
has
been
the
case
for
some
time
past.
Auch
ich
bin
davon
überzeugt,
daß
wir
nun
rasch
Fortschritte
erzielen
müssen
-
wie
dies
ja
schon
seit
einiger
Zeit
der
Fall
ist.
Europarl v8
There
may
well
have
been
many
who
thought
that
things
would
not
turn
out
this
way,
but
I
actually
see
this
as
no
more
than
a
logical
conclusion,
since
we
have
for
some
time
in
the
past
seen
the
Commission
adopt
varying
–
sometimes
widely
divergent
–
approaches
to
legislative
proposals
relating
to
criminal
law.
Es
gab
vielleicht
viele,
die
gedacht
haben,
dass
das
nicht
so
kommen
würde,
aber
für
mich
ist
es
eigentlich
nur
folgerichtig
gewesen,
da
wir
auch
in
der
Vergangenheit
schon
längst
in
der
Art
und
Weise,
wie
die
Europäische
Kommission
Gesetzgebungsvorschläge
mit
Strafrechtsbezug
gemacht
hat,
eine
teilweise
höchst
unterschiedliche
Herangehensweise
gehabt
haben.
Europarl v8
It
was
also
noticed
that
his
horror
for
Bohemian
women
and
gypsies
had
seemed
to
redouble
for
some
time
past.
Man
bemerkte
außerdem,
daß
sein
Abscheu
vor
den
Zigeunerinnen
und
Zigeunern
sich
seit
einiger
Zeit
zu
verdoppeln
schien.
Books v1
For
some
time
now,
the
past
had
felt
like
a
dream
to
them,
faded
and
worn.
Seit
einiger
Zeit
hatte,
die
Vergangenheit
sich
für
sie
wie
ein
Traum
angefühlt,
verblichen
und
abgenutzt.
OpenSubtitles v2018
This
is,
for
I
must
acknowledge
myself
grossly
mistaken...
on
the
one
subject
which
has
occupied
us
for
some
time
past.
Weil...
nämlich...
Ich
habe
mich
gewaltig
geirrt,
was
unser
Hauptthema
der
letzten
Zeit
betrifft.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
advocating
for
some
time
past
that
the
same
concept
and
the
same
methodology
should
be
applied
in
the
northern
peripheral
regions,
such
as
Ireland,
which
have
similar
problems.
Ich
habe
mich
bereits
seit
geraumer
Zeit
dafür
eingesetzt,
daß
dieses
Konzept
und
diese
Methodologie
auch
in
den
nördlichen
Randgebieten,
wie
Irland,
die
ähnliche
Probleme
haben,
angewendet
werde.
EUbookshop v2
I
also
share
the
conviction
that
rapid
progress
is
now
essential
—
indeed,
that
has
been
the
case
for
some
time
past.
Auch
ich
bin
davon
überzeugt,
daß
wir
nun
rasch
Fortschritte
erzielen
müssen
—
wie
dies
ja
schon
seit
einiger
Zeit
der
Fall
ist.
EUbookshop v2
Stocks
are
low
in
industrial
countries
and
consumption
has
been
under
restraint
for
some
time
past.
Die
Vorräte
in
den
Industrieländern
vermindern
sich,
und
die
Verbraucher
verhalten
sich
schon
seit
einiger
Zeit
zurückhaltend.
EUbookshop v2
Continuing
concern
has
been
expressed
in
Ireland
for
some
time
past
because
of
the
rapid
rise
in
alcohol
consumption.
Seit
einiger
Zeit
wird
in
Irland
in
zunehmendem
Maße
die
Besorgnis
über
den
außerordentlich
schnell
ansteigenden
Alkoholkonsum
laut.
EUbookshop v2
But
particular
attention
has
been
paid
for
some
time
past
to
improving
inter-African
communications,
in
order
to
encourage
cooperation
and
regional
integration
among
the
associated
countries.
Besondere
Beachtung
wird
jedoch
seit
einiger
Zeit
der
Verbesserung
der
interafrikanischen
Verkehrsverbindungen
geschenkt,
um
die
Zusammenarbeit
und
die
regionale
Integration
der
assoziierten
Staaten
zu
fördern.
EUbookshop v2
For
some
time
past
this
arrangement
has
been
under
attack
at
Council
level
by
a
number
of
Member
States
which
consider
that
the
present
system
delegates
too
many
powers
to
the
Commission.
Dieses
Verfahren
der
Befugnisübertragung
als
solches
stößt
nun
seit
einiger
Zeit
bei
einigen
Mitglied-Staaten
auf
Ratsebene
auf
Widerstand,
da
ihrer
Auffassung
nach
der
Kommission
mit
der
derzeitigen
Regelung
zu
weitgehende
Zuständigkeiten
eingeräumt
werden.
EUbookshop v2
It
is
because
trade
in
textiles
is
peculiarly
sensitive
to
economic
and
social
considerations
in
importing
countries,
and
also
of
major
importance
as
exports
from
a
number
of
developing
countries,
that
it
has
for
some
time
past
seemed
desirable
to
establish
special
multilaterally
agreed
provisions
for
this
trade
which
would
help
to
prepare
the
way
for
the
MTN.
Da
der
Textilhandel
besonders
empfindlich
auf
wirtschafts-
und
sozialpolitische
Überlegungen
in
den
Einfuhrländern
reagiert
und
außerdem
Textilausfuhren
für
zahlreiche
Entwicklungsländer
von
großer
Bedeutung
sind,
hielt
man
es
schon
seit
einiger
Zeit
für
wünschenswert,
besondere
multilateral
vereinbarte
Regelungen
für
diesen
Handel
einzuführen,
die
zur
Vorbereitung
der
multinationalen
Handelsverhandlungen
bei
tragen
könnten.
EUbookshop v2
For
some
time
in
the
past,
those
functional
polymers
have
been
used
which
above
all
serve
in
the
form
of
ion
exchangers
or
adsorbers
for
the
selective
removal
of
ions
or
ionic
or
neutral
compounds
from
liquid
or
gaseous
phases.
Bereits
seit
längerer
Zeit
genutzt
werden
so
funktionelle
Polymere,
die
vor
allem
in
Form
von
lonenaustauschern
und
Adsorbern
zu
mehr
oder
weniger
selektiven
Entfernung
von
Ionen
oder
ionischen
oder
neutralen
Verbindungen
aus
flüssigen
oder
gasförmigen
Phasen
dienen.
EuroPat v2