Translation of "For example with" in German
We
have
assumed
obligations,
for
example
with
regard
to
human
rights
and
the
rights
of
minorities.
Wir
sind
Verpflichtungen
eingegangen,
z.B.
bei
den
Menschen-
und
Minoritätenrechten.
Europarl v8
There
are
problems,
for
example,
with
workers'
access
to
employment.
Es
gibt
Probleme
zum
Beispiel
beim
Zugang
zur
Beschäftigung
für
Arbeitnehmer.
Europarl v8
A
similarly
small
country
such
as
Luxembourg,
for
example,
cooperates
with
Belgium
in
this
respect.
Ein
vergleichbar
kleines
Land
wie
Luxemburg
kooperiert
diesbezüglich
beispielsweise
mit
Belgien.
Europarl v8
With
regard
to
young
people,
atypical
contracts
could,
for
example,
provide
them
with
their
first
experience
of
the
labour
market.
Atypische
Verträge
können
jungen
Menschen
beispielsweise
zu
ersten
Erfahrungen
auf
dem
Arbeitsmarkt
verhelfen.
Europarl v8
Croatia
has
proven
its
readiness
to
join
the
EU
many
times,
for
example
with
the
settlement
of
the
fishing
dispute.
Kroatien
hat
seine
EU-Reife
mehrfach
bewiesen,
etwa
mit
der
Beilegung
des
Fischereistreits.
Europarl v8
The
Commission
agrees,
for
example,
with
the
proposal
for
an
amendment
tabled
by
the
rapporteur
on
this
issue.
Beispielsweise
stimmt
die
Kommission
der
von
der
Berichterstatterin
hierzu
vorgeschlagenen
Änderung
zu.
Europarl v8
There
were
improvements,
for
example,
with
regard
to
the
identification
of
potentially
contaminated
sites.
So
hat
es
Verbesserungen
bei
der
Ausweisung
von
potentiell
verunreinigten
Standorten
gegeben.
Europarl v8
It
can
be
applied
through
eco-taxes,
for
example,
or
with
other
charges.
Erreichen
lässt
sich
das
beispielsweise
durch
Ökosteuern
oder
andere
Gebühren.
Europarl v8
Only
for
reasons
concerned,
for
example,
with
the
climate,
will
it
be
possible
for
seeds
to
be
exempted
from
this
rule.
Ausnahmen
sollten
nur
bei
Saatgut,
beispielsweise
aus
klimatischen
Gründen,
zulässig
sein.
Europarl v8
That
is,
of
course,
what
the
Commission
has
done,
for
example,
with
its
communication
on
music
rights.
Genau
das
hat
die
Kommission
nämlich
beispielsweise
bei
ihrer
Mitteilung
über
Musikrechte
getan.
Europarl v8
Let
us
begin,
for
example,
with
the
institutional
issues.
Nehmen
wir
beispielsweise
die
institutionellen
Fragen.
Europarl v8
This
is
the
case,
for
example,
with
regard
to
the
ending
of
discrimination
in
the
field
of
family
reunification.
Das
gilt
beispielsweise
für
die
Abschaffung
der
Diskriminierungen
auf
dem
Gebiet
der
Familienzusammenführung.
Europarl v8
For
example,
let's
go
with
the
Centipede
virus
first.
Lassen
Sie
uns
zum
Beispiel
zunächst
einmal
den
Centipede-Virus
anschauen.
TED2013 v1.1
Gastrointestinal
disorders
can
for
example
be
treated
with
a
prostaglandin
analogue
or
ranitidine.
Gastrointestinale
Störungen
können
mit
Prostaglandin-Analoga
oder
Ranitidin
behandelt
werden.
ELRC_2682 v1
E-tailing,
for
example,
began
with
a
cash-on-delivery
business
model.
Das
E-tailing
begann
beispielsweise
mit
einem
Geschäftsmodell
der
Zahlung
per
Nachnahme.
News-Commentary v14