Translation of "For example with" in German

We have assumed obligations, for example with regard to human rights and the rights of minorities.
Wir sind Verpflichtungen eingegangen, z.B. bei den Menschen- und Minoritätenrechten.
Europarl v8

There are problems, for example, with workers' access to employment.
Es gibt Probleme zum Beispiel beim Zugang zur Beschäftigung für Arbeitnehmer.
Europarl v8

A similarly small country such as Luxembourg, for example, cooperates with Belgium in this respect.
Ein vergleichbar kleines Land wie Luxemburg kooperiert diesbezüglich beispielsweise mit Belgien.
Europarl v8

With regard to young people, atypical contracts could, for example, provide them with their first experience of the labour market.
Atypische Verträge können jungen Menschen beispielsweise zu ersten Erfahrungen auf dem Arbeitsmarkt verhelfen.
Europarl v8

Croatia has proven its readiness to join the EU many times, for example with the settlement of the fishing dispute.
Kroatien hat seine EU-Reife mehrfach bewiesen, etwa mit der Beilegung des Fischereistreits.
Europarl v8

The Commission agrees, for example, with the proposal for an amendment tabled by the rapporteur on this issue.
Beispielsweise stimmt die Kommission der von der Berichterstatterin hierzu vorgeschlagenen Änderung zu.
Europarl v8

There were improvements, for example, with regard to the identification of potentially contaminated sites.
So hat es Verbesserungen bei der Ausweisung von potentiell verunreinigten Standorten gegeben.
Europarl v8

It can be applied through eco-taxes, for example, or with other charges.
Erreichen lässt sich das beispielsweise durch Ökosteuern oder andere Gebühren.
Europarl v8

Only for reasons concerned, for example, with the climate, will it be possible for seeds to be exempted from this rule.
Ausnahmen sollten nur bei Saatgut, beispielsweise aus klimatischen Gründen, zulässig sein.
Europarl v8

That is, of course, what the Commission has done, for example, with its communication on music rights.
Genau das hat die Kommission nämlich beispielsweise bei ihrer Mitteilung über Musikrechte getan.
Europarl v8

Let us begin, for example, with the institutional issues.
Nehmen wir beispielsweise die institutionellen Fragen.
Europarl v8

This is the case, for example, with regard to the ending of discrimination in the field of family reunification.
Das gilt beispielsweise für die Abschaffung der Diskriminierungen auf dem Gebiet der Familienzusammenführung.
Europarl v8

For example, let's go with the Centipede virus first.
Lassen Sie uns zum Beispiel zunächst einmal den Centipede-Virus anschauen.
TED2013 v1.1

Gastrointestinal disorders can for example be treated with a prostaglandin analogue or ranitidine.
Gastrointestinale Störungen können mit Prostaglandin-Analoga oder Ranitidin behandelt werden.
ELRC_2682 v1

E-tailing, for example, began with a cash-on-delivery business model.
Das E-tailing begann beispielsweise mit einem Geschäftsmodell der Zahlung per Nachnahme.
News-Commentary v14