Translation of "For assembling" in German

And He is for their assembling whensoever He will Potent.
Und Er hat die Macht, sie zu versammeln, wenn Er will.
Tanzil v1

The Board is assembling for you at 1:00 p.m., Ma'am.
Der Vorstand tritt um 13 Uhr für Sie zusammen, Ma'am.
OpenSubtitles v2018

Everyone's assembling for the announcement.
Alle haben sich für die Verkündung versammelt.
OpenSubtitles v2018

It is also reported that the troops were assembling for service.
Es wurde auch berichtet, dass die Truppen sich zum Gottesdienst sammelten.
WikiMatrix v1

No tools at all are required for assembling the air-to-air cooler 2.
Zur Montage des Luft-Luftkühlers 2 sind keinerlei Werkzeuge erforderlich.
EuroPat v2

For assembling the shaft 6, a through-opening 50 is provided.
Zur Montage der Welle 6 ist ein Durchgangsloch 50 vorgesehen.
EuroPat v2

Additional operations are also required for assembling the front wheel fork.
Ferner sind zur Montage der Vorderradgabel zusätzliche Arbeitsgänge nötig.
EuroPat v2

Special apparatus are required for assembling the individual parts.
Für den Zusammenbau der einzelnen Teile sind spezielle Vorrichtungen erforderlich.
EuroPat v2

For assembling the orthesis in the manner shown in FIG.
Zum Zusammensetzen umfaßt in der in Fig.
EuroPat v2

The invention furthermore relates to a method for assembling such a throttle body.
Die Erfindung betrifft weiterhin ein Verfahren zur Montage eines solchen Drosselklappenstutzens.
EuroPat v2

For assembling the display lamp, the individual lamp sections are mounted to each other by twisting.
Zur Montage der Anzeigeleuchte werden die einzelnen Leuchtenabschnitte durch Verdrehen gegeneinander montiert.
EuroPat v2

In addition, the invention provides a kit for assembling a rifle holder of this type.
Ferner schafft die Erfindung einen Baukasten für den Zusammenbau eines derartigen Gewehrhalters.
EuroPat v2

For assembling the outer bulb, the quartz glass tube 1 is threaded onto the discharge vessel 2.
Zur Montage des Außenkolbens wird das Quarzglasrohr 1 auf das Entladungsgefäß 2 aufgefädelt.
EuroPat v2

The amount of time required for assembling a corresponding lever clamp is also minimized.
Auch der Zeitaufwand für den Zusammenbau einer entsprechenden Hebelzwinge ist minimiert.
EuroPat v2

For assembling the mounting element, the connecting pin 10 is inserted into the fastening sleeve 20 .
Zum Fügen des Montageelementes wird der Verbindungszapfen 10 in die Befestigungshülse 20 eingeschoben.
EuroPat v2

Applications for building and assembling the weather protective roofing in accordance with the present invention are therefore not necessary.
Eine Baueingabe und Baubewilligung zum Aufstellen der erfindungsgemässen Wetterschutzbedachung ist daher nicht erforderlich.
EuroPat v2

The spring (35) serves for assembling the driver (31).
Die Feder (35) dient der Montage des Mitnehmers (31).
EuroPat v2

More than 100 children and caretakers are assembling for the Christmas mass.
Mehr als 100 Kinder und Betreuer versammelten sich zur Weihnachtsmesse.
ParaCrawl v7.1