Translation of "Following with" in German
I
would
like
to
share
the
following
story
with
you.
Ich
möchte
Ihnen
folgende
Geschichte
erzählen.
Europarl v8
We
are
closely
following
with
concern
the
tendency
towards
political
radicalisation.
Wir
verfolgen
den
Trend
zur
politischen
Radikalisierung
mit
Besorgnis.
Europarl v8
Who
among
us
is
not
following
these
events
with
growing
concern?
Wer
von
uns
verfolgt
nicht
mit
wachsender
Sorge
diese
Ereignisse?
Europarl v8
Upon
receipt
of
the
Committee's
opinion,
the
Commission
shall
take
one
of
the
following
decisions
with
regard
to
the
references
to
the
harmonised
standard
concerned:
Nach
Eingang
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
trifft
die
Kommission
eine
der
folgenden
Entscheidungen:
DGT v2019
The
Commission
is
following
with
concern
the
recent
actions
against
journalists.
Die
Kommission
verfolgt
die
jüngsten,
gegen
Journalisten
gerichteten
Aktionen
mit
Besorgnis.
Europarl v8
Thank
you
very
much,
I
have
been
following
it
with
keen
attention.
Vielen
Dank,
ich
habe
sie
sehr
aufmerksam
verfolgt.
Europarl v8
Mr
President,
we
have
been
following
this
vote
with
great
interest.
Herr
Präsident,
wir
haben
mit
großem
Interesse
diese
Abstimmung
verfolgt.
Europarl v8
Possible
EU
actions
need
to
be
focused
upon
humanitarian
aid
following
consultation
with
the
UN.
Mögliche
EU-Aktionen
sollten
auf
humanitäre
Hilfe
in
Abstimmung
mit
der
UNO
ausgerichtet
sein.
Europarl v8
The
Commission
is
following
with
interest
the
intensive
debate
on
constitutional
reform
in
Venezuela.
Die
Kommission
verfolgt
die
intensive
Debatte
über
die
Verfassungsreform
in
Venezuela
mit
Interesse.
Europarl v8
As
the
following
questions
deal
with
the
same
subject,
they
will
be
taken
together.
Da
sie
dasselbe
Thema
betreffen,
werden
die
folgenden
Anfragen
gemeinsam
behandelt:
Europarl v8
I
am
sure
that
they
have
been
following
this
work
with
interest.
Ich
bin
sicher,
dass
sie
diese
Arbeit
mit
Interesse
verfolgt
haben.
Europarl v8
The
following
packages
conflict
with
%B%s%b:
Die
folgenden
Pakete
kollidieren
mit
%B%s%b:
Ubuntu v14.10
Following
a
tour
with
Peter
Maffay,
the
band
split.
Nach
einer
gemeinsamen
Single
mit
Peter
Maffay
löste
sich
die
Band
auf.
Wikipedia v1.0
Deasy
left
in
1908
following
disagreements
with
his
Chief
Engineer.
Nach
einem
Streit
mit
seinem
Chefingenieur
verließ
Deasy
1909
sein
Unternehmen.
Wikipedia v1.0
The
systemic
exposure
to
free
cytarabine
following
intrathecal
treatment
with
DepoCyte
was
negligible.
Die
systemische
Exposition
mit
freiem
Cytarabin
nach
intrathekaler
Behandlung
mit
DepoCyte
ist
vernachlässigbar.
EMEA v3
Zevalin
should
be
used
following
pre-treatment
with
rituximab.
Zevalin
sollte
nach
einer
Vorbehandlung
mit
Rituximab
angewandt
werden.
EMEA v3
All
clinical
trials
with
dasabuvir
have
been
conducted
following
administration
with
food.
Alle
klinischen
Studien
mit
Dasabuvir
wurden
bei
Anwendung
mit
einer
Mahlzeit
durchgeführt.
ELRC_2682 v1
The
pharmacokinetics
of
quetiapine
were
not
altered
following
co-administration
with
cimetidine.
Die
Pharmakokinetik
von
Quetiapin
war
nach
gleichzeitiger
Gabe
von
Cimetidin
nicht
verändert.
ELRC_2682 v1
You
must
not
take
any
of
the
following
with
MULTAQ:
Sie
dürfen
keines
der
folgenden
Arzneimittel
zusammen
mit
MULTAQ
einnehmen:
ELRC_2682 v1