Translation of "Flow plate" in German
This
will
permit
a
particularly
uniform
distribution
of
the
flowing
fluid
on
the
flow-guiding
plate.
Dies
ermöglicht
eine
besonders
gleichmäßige
Verteilung
des
strömenden
Mediums
auf
der
Platine.
EuroPat v2
A
plate
flow
parallel
to
the
surface
is
assumed
as
a
model.
Als
Modell
wird
eine
parallel
zur
Oberfläche
angeströmte
Platte
angenommen.
EuroPat v2
The
oil
must
thus
flow
through
the
plate-type
cooler
in
meander-shaped
fashion.
Somit
muss
das
Öl
mäanderförmig
den
Plattenkühler
durchströmen.
EuroPat v2
A
flow
plate
133
is
arranged
over
an
inlet
of
the
line
connection
119
.
Über
einem
Einlass
des
Leitungsanschluss
119
ist
eine
Strömungsplatte
133
angeordnet.
EuroPat v2
The
flow
plate
133
serves
for
breaking
up
a
liquid
jet
entering
the
float
chamber
107
.
Die
Strömungsplatte
133
dient
zum
Brechen
eines
in
die
Schwimmerkammer
107
eintretenden
Flüssigkeitsstrahles.
EuroPat v2
Thus,
the
oil
must
flow
through
the
plate
cooler
in
meandering
fashion.
Somit
muss
das
Öl
mäanderförmig
den
Plattenkühler
durchströmen.
EuroPat v2
The
closing
body
3
is
held
to
the
exterior
circumference
of
the
through
flow
plate
7
.
Der
Schließkörper
3
ist
am
Außenumfang
der
Anströmplatte
7
gehalten.
EuroPat v2
The
observer
looks
in
the
direction
of
the
glue
flow
on
this
plate.
Der
Beobachter
blickt
in
Richtung
des
Leimflusses
auf
diese
Platte.
EuroPat v2
The
flow
target
plate
has
the
task
of
distributing
the
fluidizing
medium
over
the
entire
area
of
a
fluidized
bed.
Der
Anströmboden
hat
die
Aufgabe,
das
Fluidisiermedium
über
die
gesamte
Grundfläche
eines
Wirbelbettes
zu
verteilen.
EuroPat v2
The
leading
edge
initiates
the
development
of
a
boundary
layer
in
the
direction
of
the
flow
over
the
plate
surface.
Diese
Anströmkante
verursacht
die
Entwicklung
einer
Grenzschicht
in
Richtung
der
Strömung
über
die
Oberfläche
der
Platte.
EuroPat v2
A
defined,
undisturbed
flow
of
plate
material
is
important
for
the
intermetallic
bond.
Ein
definierter
ungestörter
Fließvorgang
des
Werkstoffes
der
Platine
ist
für
die
intermetallischen
Verbindung
wichtig.
EuroPat v2
The
cross
section
of
the
tunnel
kiln
is
divided
into
two
halves
by
a
vertical
flow
baffle
plate
(13).
Der
Querschnitt
des
Tunnelofens
ist
durch
ein
vertikales
Strömungsleitblech
(13)
in
zwei
Hälften
geteilt.
EuroPat v2
The
legs
15
form
a
flow
guide
plate
each,
which
will
likewise
be
designated
by
15
below.
Die
Schenkel
15
bilden
jeweils
ein
Strömungsleitblech,
das
im
Folgenden
ebenfalls
mit
15
bezeichnet
wird.
EuroPat v2
However,
here
the
through
flow
plate
7
is
provided
with
penetrating
openings
9,
that
open
into
the
passage
channel
5
.
Hier
jedoch
weist
die
Anströmplatte
7
stattdessen
Durchflussöffnungen
9
auf,
die
im
Durchflusskanal
5
münden.
EuroPat v2
When
the
flow
plate
is
removed
the
Kvs
between
port
A
and
AB
is
increased.
Wenn
die
Strömungsplatte
entfernt
ist
erhöht
sich
der
Kvs-Wert
an
Port
A
und
AB.
ParaCrawl v7.1
In
case
the
discharge
plate
9
is
fashioned
as
a
flow
plate,
a
barrier
zone
corresponding
to
the
wall
30
must
also
be
provided
on
the
rear
wall
directly
above
the
plate
9
in
order
to
avoid
waste
gas
short
circuits
toward
the
outlet
duct
31.
Bei
Ausbildung
des
Abzugsbodens
9
als
Anströmboden
muß
eine
der
Wand
30
entsprechende
Sperrstrecke
auch
an
der
Rückwand
unmittelbar
oberhalb
des
Bodens
9
vorgesehen
werden,
um
Fluidkurzschlüsse
zum
Auslaßkanal
31
hin
zu
vermeiden.
EuroPat v2
A
flow
target
plate
arrangement
for
the
fluidizing
medium
of
a
horizontal
fluidized-bed
reactor,
consisting
essentially
of
the
fluidized
medium
supply
lines,
the
collectors,
and
the
flow
admission
tubes,
the
flow
target
plate
is
mounted
exclusively
at
the
passage
of
the
central
fluidizing
medium
supply
line
(1)
in
the
pipe
socket
(7)
of
the
pressure
tank
(6).
Bei
einem
Anströmboden
für
das
Fluidisiermedium
eines
liegenden
Wirbelbett-Reaktors,
im
wesentlichen
bestehend
aus
den
Fluidisiermedium-Zuführungsleitungen,
den
Sammlern
und
den
Anströmrohren,
wird
nach
der
Erfindung
der
Anströmboden
ausschließlich
am
Durchtritt
der
zentralen
Fluidisiermedium-Zuführungsleitung
(1)
im
Behälterstutzen
(7)
des
Druckbehälters
(6)
gelagert.
EuroPat v2