Translation of "Flow disturbance" in German
Initial
rough
measurements
of
the
surface
temperatures
of
the
absorbers
in
Inzell
showed
large
temperature
differences
between
some
areas,
proving
that
some
flow
disturbance
must
indeed
be
present.
Erste,
grobe
Messungen
der
Oberflächentemperatur
bei
den
Absorbern
in
Inzell
ergaben
sehr
starke
Temperaturunterschiede
zwischen
verschiedenen
Bereichen,
so
daß
in
der
Tat
Störungen
der
Strömung
vorliegen
mußten.
EUbookshop v2
Since
all
the
tubes
extending
through
the
space
23
are
disposed
consecutively
in
the
direction
of
flow,
the
disturbance
they
cause
to
the
gas
flow
is
substantially
identical
to
the
disturbance
that
the
support
tubes
12
would
cause
in
any
case
and
which,
of
course,
is
negligible.
Da
sämtliche
den
Raum
23
durchquerenden
Rohre
in
Strömungsrichtung
hintereinander
angeordnet
sind,
ist
die
von
ihnen
in
der
Gasströmung
verursachte
Störung
im
wesentlichen
identisch
mit
der
Störung,
die
die
Tragrohre
ohnehin
verursachen
würden
und
die
bekanntlich
vernachlässigbar
ist.
EuroPat v2
A
first
type
of
flow-related
disturbance
arises
in
the
case
of
media
burdened
with
foreign
matter
such
as
entrained
solid
particles
and/or
gas
bubbles
and
occurs
when
such
foreign
matter
collides
with
at
least
one
of
the
measuring
electrodes
or
flows
past
in
the
immediate
vicinity
thereof
and
effects
sudden
changes
of
the
local
potential.
Eine
erste
Art
von
strömungstypbedingten
Störungen
stammt
im
Falle
fremdstoffbeladener
Medien
u.a.
von
mitgeführten
Feststoffpartikeln
und/oder
von
Gasblasen,
und
treten
dann
auf,
wenn
solche
Fremdstoffe
auf
wenigstens
eine
der
Meßelektroden
auftreffen
bzw.
in
unmitelbarer
Nähe
vorbeiströmen
und
plötzliche
Änderungen
des
lokalen
Potentials
bewirken.
EuroPat v2
A
second
type
of
flow-related
disturbance
of
the
measurement
signal
can,
as
also
discussed
in
DE-A
43
26
991,
be
attributed
to
asymmetries
in
a
flow
profile
first
assumed
to
be
symmetrical.
Eine
zweite
Art
von
strömungstypbedingten
Störungen
des
Meßsignals
läßt
sich,
wie
beispielsweise
auch
in
der
DE-A
43
26
991
diskutiert,
auf
Asymmetrien
im
zunächst
als
symmetrisch
vorausgesetzten
Strömunsgprofil
zurückführen.
EuroPat v2
The
handling
of
the
extracorporeal
blood
circuit
can
comprise
or
respectively
consist
of
short-circuiting
an
arterial
and
a
venous
blood
line
of
the
extracorporeal
blood
circuit,
filling
the
extracorporeal
blood
circuit
and/or
flushing
sections
or
parts
of
the
extracorporeal
blood
circuit
while
a
flow
disturbance
is
present
or
is
not
present
in
one
of
the
blood
lines
of
the
extracorporeal
blood
circuit,
as
well
as
arbitrary
combinations
thereof.
Das
Handhaben
des
extrakorporalen
Blutkreislaufs
kann
ein
Kurzschließen
einer
arteriellen
und
einer
venösen
Blutleitung
des
extrakorporalen
Blutkreislaufs,
ein
Befüllen
des
extrakorporalen
Blutkreislaufs
und/oder
ein
Freispülen
von
Abschnitten
des
extrakorporalen
Blutkreislaufs
mit
oder
ohne
Flussstörung
in
einer
der
Blutleitungen
des
extrakorporalen
Blutkreislaufs
sowie
beliebige
Kombinationen
hiervon
umfassen
oder
hieraus
jeweils
bestehen.
EuroPat v2
According
to
the
present
invention,
the
method
for
handling
an
extracorporeal
blood
circuit
can
be
or
comprise
flushing
the
extracorporeal
blood
circuit
or
parts
thereof,
while
a
flow
disturbance
is
present
in
one
of
the
blood
lines.
Das
Verfahren
kann
zum
Handhaben
eines
extrakorporalen
Blutkreislaufs
ein
Freispülen
des
extrakorporalen
Blutkreislaufs
oder
von
Teilen
hiervon
sein
oder
umfassen,
bei
Vorliegen
einer
Flussstörung
in
einer
der
Blutleitungen.
EuroPat v2
Furthermore,
diagnostic
means
are
provided,
which
on
the
basis
of
the
measured
current
flow
diagnose
a
disturbance
in
the
common
ground
terminal
and/or
in
the
further
ground
terminal
in
dependence
on
at
least
one
operating
condition
of
the
multi-voltage
vehicle
electrical
system.
Ferner
sind
Diagnosemittel
vorgesehen,
die
auf
Grundlage
des
gemessenen
Stromflusses
in
Abhängigkeit
von
wenigstens
einem
Betriebszustand
des
Mehrspannungsbordnetzes
eine
Störung
in
dem
gemeinsamen
Masseanschluss
und/oder
in
dem
weiteren
Masseanschluss
diagnostizieren.
EuroPat v2
This
reduces
the
flow
disturbance
for
purposes
of
measurement
and
increases
the
efficiency
of
the
driving
power
or
braking
power
since
a
driving
signal
which
is
as
cleanly
sinusoidal
as
possible
with
a
small
harmonic
portion
is
used.
Dies
verringert
die
Störung
der
Strömung
zum
Zwecke
der
Messung
und
erhöht
die
Effizienz
der
Antriebsleistung
bzw.
der
Bremsleistung,
da
dann
ein
möglichst
rein
sinusförmiges
Antriebssignal
mit
geringem
Oberwellenanteil
verwendet
wird.
EuroPat v2
Flow
disturbance
in
a
predominant
part
of
liquids
is
prevented
by
a
transition
with
an
angle
of
inclination
of
less
than
10°,
wherein
the
angle
of
inclination
is
generally
to
be
understood
as
the
falling
angle
from
the
initially
parallel
internal
tube
wall
at
the
inlet
of
the
measuring
tube.
Strömungsstörungen
wird
bei
einem
überwiegenden
Teil
von
Flüssigkeiten
bei
einem
Übergang
mit
einem
Anstellwinkel
von
weniger
als
10°
vermieden,
wobei
der
Anstellwinkel
allgemein
als
abfallender
Winkel
gegenüber
der
zunächst
parallel
verlaufenden
Innenrohrwandung
am
Einlass
des
Messrohres
zu
verstehen
ist.
EuroPat v2
Its
compact
size
permits
it
to
be
embedded
in
models
or
placed
directly
in
the
flow
with
minimal
disturbance.
Seine
kompakte
Größe
ermöglicht
das
Einbetten
in
Modelle
oder
die
direkte
Platzierung
in
der
Strömung
mit
minimalen
Störungen.
ParaCrawl v7.1
The
cooling
medium
is
deflected
by
the
flow
disturbing
element
86
.
Das
Kühlmittel
wird
somit
durch
das
Stromstörelement
86
umgelenkt.
EuroPat v2
The
chamber
floor
30
can
be
placed
on
the
upper
edge
surface
of
the
flow
disturbing
element
89
.
Der
Kammerboden
30
kann
auf
der
oberen
Kantenfläche
des
Stromstörelements
89
aufliegen.
EuroPat v2
The
arrangement
in
accordance
with
the
invention
can
in
principle
condition
any
shape
of
a
disturbed
flow.
Die
erfindungsgemäße
Anordnung
kann
prinzipiell
jede
Form
einer
gestörten
Strömung
konditionieren.
EuroPat v2
The
gas
flow
could
be
disturbed
at
the
site
of
the
optical
measurement
path
33
in
such
an
arrangement.
In
einer
solchen
Anordnung
könnte
die
Gasströmung
am
Ort
der
optischen
Messstrecke
33
gestört
sein.
EuroPat v2
The
cooling
medium
leaves
the
intermediate
floor
section
83
by
recesses
87,
which
are
arranged
in
the
flow
disturbing
element
86
.
Der
Kühlmittelstrom
verlässt
den
Zwischenbodenabschnitt
83
über
Ausnehmungen
87,
die
im
Stromstörelement
86
angebracht
sind.
EuroPat v2
The
upper
edge
surface
of
the
flow
disturbing
element
89
is
configured
as
a
horizontal
planar
surface.
Die
obere
Kantenfläche
des
Stromstörelements
89
ist
durch
eine
horizontal
verlaufende
ebene
Fläche
ausgebildet.
EuroPat v2
Flow
disturbances
associated
with
outflow
obstruction
or
forward
flow
through
diseased
valves
or
into
a
dilated
great
vessel.
Strömungsstörungen
mit
Obstruktion
oder
Vorlauf
durch
erkrankten
Ventilen
oder
in
einer
erweiterten
großen
Schiffes
verbunden.
ParaCrawl v7.1
While
some
of
these
flows
have
generated
disturbances
in
segments
of
the
labour
market
and
some
social
effects,
their
overall
effect
is
positive.
Diese
Arbeitskräftemigration
wirkte
sich
insgesamt
positiv
aus,
auch
wenn
einige
der
Migrationsbewegungen
zu
Störungen
in
bestimmten
Arbeitsmarktsegmenten
geführt
haben
oder
soziale
Folgen
hatten.
TildeMODEL v2018