Translation of "Flow along" in German
And
way
down
below
us
we
can
see
that
fiery
flow
moving
along
the
creek.
Wir
sehen,
wie
der
feurige
Strom
dem
Bach
entlang
fließt.
OpenSubtitles v2018
Accordingly,
the
division
of
the
material
flow
along
the
dewatering
member
into
material
layers
is
facilitated.
Dadurch
wird
die
Teilung
des
Gutstroms
entlang
des
Entwässerungskörpers
in
Gutschichten
erleichtert.
EuroPat v2
The
flame
stabilization
results
from
an
increase
in
the
swirl
coefficient
in
the
direction
of
flow
along
the
cone
axis.
Die
Flammenstabilisation
ergibt
sich
durch
Zunahme
der
Drallzahl
in
Strömungsrichtung
entlang
der
Kegelachse.
EuroPat v2
An
arrow
48
indicates
the
exhaust
gas
flow
direction
along
the
longitudinal
axis
47.
Ein
Pfeil
48
deutet
die
Abgasströmungsrichtung
entlang
der
Längsachse
47
an.
EuroPat v2
This
design
feature
also
serves
to
improve
the
guidance
of
the
product
flow
along
the
longer
outside
wall
of
the
housing.
Auch
dieser
Konstruktionspunkt
dient
der
verbesserten
Produktflußführung
entlang
der
längeren
Außenwandung
des
Gehäuses.
EuroPat v2
Thus,
a
particularly
favorable
flow
along
the
filter
disks
is
achieved.
Es
wird
dadurch
eine
besonders
günstige
Strömung
entlang
der
Filterscheiben
erzielt.
EuroPat v2
Depending
upon
the
position
of
the
sealing
ring
61,
air
can
flow
along
the
gap
35
.
Je
nach
Stellung
des
Dichtrings
61
kann
Luft
entlang
des
Spalts
35
strömen.
EuroPat v2
For
muscle
growth,
it
is
necessary
that
rivers
flow
along
the
veins.
Für
das
Muskelwachstum
müssen
Flüsse
entlang
der
Venen
fließen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
flow
duct
extends
along
an
axis
of
the
compressor
or
turbine.
Der
Strömungskanal
erstreckt
sich
dabei
entlang
einer
Achse
des
Verdichters
oder
Turbine.
EuroPat v2
The
river
Stör
and
its
tributaries
flow
along
numerous
curves
through
a
Nordic
jungle
landscape.
In
vielen
Kurven
fließen
die
Stör
und
ihre
Nebenflüsse
durch
eine
nordische
Dschungellandschaft.
ParaCrawl v7.1
Ceramic
implants
do
not
impact
the
energy
flow
along
the
body
meridians.
Die
keramischen
Implantaten
stören
die
Energieströmung
in
den
menschlichen
Körper
nicht.
ParaCrawl v7.1
Air
may
flow
in
along
the
gap
35
into
the
pneumatic
chamber
40
.
Luft
kann
entlang
des
Spalts
35
in
die
pneumatische
Kammer
40
einströmen.
EuroPat v2
The
dialyzing
fluid
and
the
blood
flow
along
membrane
2
of
the
dialyzer.
Dialysierflüssigkeit
und
Blut
strömen
dabei
entlang
der
Membran
2
des
Dialysators.
EuroPat v2
Here,
dialyzing
fluid
and
blood
flow
along
the
membrane
in
opposite
directions.
Dabei
strömen
Dialysierflüssigkeit
und
Blut
entlang
der
Membran
in
entgegengesetzter
Richtung.
EuroPat v2