Translation of "Flood zone" in German
Tom
lives
in
a
flood
zone,
but
he
doesn't
have
flood
insurance.
Tom
wohnt
in
einem
Überschwemmungsgebiet,
hat
aber
keine
Versicherung
dagegen.
Tatoeba v2021-03-10
No
less
than
around
4,500
of
the
approximately
6,000
hectares
along
the
middle
Elbe’s
flood
zone
in
Lower
Saxony
is
used
as
pasture
land.
Immerhin
rund
4.500
der
etwa
6.000
Hektar
Überschwemmungsgebiet
der
Mittelelbe
in
Niedersachsen
werden
grünlandwirtschaftlich
genutzt.
ParaCrawl v7.1
But
I
got
to
thinking,
you
know,
if
we
were
in
the
middle
of
a
flood
zone
in
Bangladesh,
the
water
wouldn't
look
like
this.
Aber
ich
habe
mir
überlegt,
wenn
wir
inmitten
eines
Überschwemmungsgebiets
in
Bangladesch
wären,
würde
das
Wasser
nicht
so
aussehen.
TED2020 v1
Because
of
its
location
in
a
flood
zone,
the
house
was
placed
on
a
platform
of
reinforced
concrete,
which
extends
southward
to
a
spacious
south-facing
terrace
with
a
view
of
the
river
Sauer.
Durch
die
Lage
in
einem
Überschwemmungsgebiet
wurde
das
Haus
auf
einer
Plattform
aus
Stahlbeton,
die
sich
nach
Süden
zu
einer
großzügigen
Südterrasse
mit
Blick
auf
die
Sauer
erweitert,
platziert.
ParaCrawl v7.1
The
present
invention
relates
to
a
system
as
well
as
a
method
for
extinguishing
fire
in
an
enclosed
room
(6)
in
which
the
enclosed
room
(6)
is
flooded
with
extinguishing
gas
at
least
until
an
extinguishing
gas
concentration
capable
of
providing
an
extinguishing
effect
(a)
is
set
in
the
flood
zone.
Die
Erfindung
betrifft
eine
Anlage
sowie
ein
Verfahren
zum
Löschen
eines
Brandes
in
einem
umschlossenen
Raum
(6),
bei
welchem
der
umschlossene
Raum
(6)
mindestens
so
lange
mit
Löschgas
geflutet
wird,
bis
sich
im
Flutungsbereich
eine
löschwirksame
Löschgaskonzentration
(a)
einstellt.
EuroPat v2
The
present
invention
relates
to
a
method
for
extinguishing
fire
in
an
enclosed
room
in
which
the
enclosed
room
is
flooded
with
extinguishing
gas
at
least
until
an
extinguishing
gas
concentration
capable
of
providing
an
extinguishing
effect
is
reached
in
the
flood
zone.
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Löschen
eines
Brandes
in
einem
umschlossenen
Raum,
bei
welchem
der
umschlossene
Raum
mindestens
so
lange
mit
Löschgas
geflutet
wird,
bis
sich
im
Flutungsbereich
eine
löschwirksame
Löschgaskonzentration
einstellt.
EuroPat v2
It
is
advantageous
for
gaseous
extinguishing
agents
to
quickly
and
uniformly
permeate
the
flood
zone
so
that
a
protective
effect
is
afforded
throughout
the
space
within
the
shortest
possible
time.
Von
Vorteil
ist,
dass
gasförmige
Löschmittel
den
Flutungsbereich
rasch
und
gleichmäßig
durchdringen,
so
dass
sich
innerhalb
kürzester
Zeit
eine
räumliche
Schutzwirkung
ergibt.
EuroPat v2
The
changing
climate
conditions
can
affect
the
use
of
space
directly
(in
the
case
of
a
flood
zone)
or
indirectly
(for
example,
in
case
that
water
availability
changes),
gradually
or
suddenly.
Die
veränderten
Klimabedingungen
können
die
Raumnutzung
direkt
(im
Falle
eines
Überschwemmungsgebiets)
oder
indirekt
(beispielsweise
bei
einer
veränderten
Wasserverfügbarkeit),
schleichend
oder
plötzlich
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1
This
provision
does
not
just
apply
to
flood
zones.
Diese
Bedingung
gilt
nicht
nur
für
Überschwemmungsgebiete.
Europarl v8
Secondly,
there
has
been
a
marked
increase
in
the
number
of
people
and
economic
assets
located
in
flood
risk
zones.
Zweitens
hat
sich
in
Hochwasserrisikobereichen
eine
signifikante
Zunahme
der
Zahl
von
Personen
und
von
Wirtschaftsgütern
ergeben.
TildeMODEL v2018
Until
recently
in
France
and
throughout
Europe
today,
coastal
areas
and
flood
zones
are
being
developed
in
spite
of
and
in
violation
of
current
European,
and
indeed
national,
legislation.
Bis
vor
Kurzem
in
Frankreich
und
heute
noch
in
ganz
Europa
werden
Küsten-
und
Überschwemmungsgebiete
erschlossen
und
damit
gegen
die
derzeitigen
europäischen
und
nationalen
Vorschriften
verstoßen.
Europarl v8
The
issue
of
building
in
flood
zones
and
of
combating
real
estate
speculation
along
the
coastline
must
be
completely
reexamined
in
connection
with
the
balances
of
nature,
farming
activities,
aquaculture,
oyster
faming
and
fishing,
which
European
policies
all
too
often
destroy.
Das
Thema
der
Bebauung
von
Überschwemmungsgebieten
und
die
Bekämpfung
der
Immobilienspekulation
an
der
Küste
muss
im
Zusammenhang
mit
dem
Gleichgewicht
der
Natur,
den
landwirtschaftlichen
Aktivitäten,
der
Aquakultur,
den
Austernfarmen
und
der
Fischerei,
die
durch
die
europäischen
Politiken
allzu
oft
zerstört
werden,
völlig
neu
untersucht
werden.
Europarl v8
When
we
speak
of
flooding,
as
has
been
seen
clearly
in
France
and
as
can
be
seen
in
your
own
country,
the
consequences
for
land
management
of
a
failure
to
take
precautions
and
of
construction
in
flood
zones
are
obvious.
Wenn
wir
über
Überschwemmungen
sprechen,
wie
man
das
ganz
klar
in
Frankreich
gesehen
hat
und
wie
das
in
Ihrem
eigenen
Land
zu
sehen
ist,
sind
die
Folgen
nicht
ergriffener
Vorsichts-
und
Baumaßnahmen
in
Überschwemmungsgebieten
für
die
Bodenbewirtschaftung
ganz
offensichtlich.
Europarl v8
How
is
it
possible
that
there
are
between
five
and
six
million
people
in
France
living
in
flood
zones?
Wie
ist
es
möglich,
dass
in
Frankreich
zwischen
fünf
und
sechs
Millionen
Menschen
in
überschwemmungsgefährdeten
Gebieten
leben?
Europarl v8
Having
allowed
building
to
take
place
in
flood
zones
is
no
less
serious
than
having
permitted
and
encouraged
the
consumption
of
tobacco
or
asbestos
over
the
years,
even
though
people
were
dying
and
it
was
very
clear
that
that
was
the
reason
why.
Es
ist
nicht
weniger
schlimm,
die
Bebauung
in
Überschwemmungsgebieten
zugelassen
zu
haben
als
den
Tabakkonsum
oder
Asbest
jahrelang
erlaubt
und
gefördert
zu
haben,
obwohl
dies
Menschen
zu
Tode
brachte
und
der
Grund
dafür
ganz
klar
war.
Europarl v8
Second,
there
has
been
a
marked
increase
in
vulnerability
due
to
the
number
of
people
and
economic
assets
located
in
flood
risk
zones.
Zweitens
hat
sich
in
diesen
Gebieten
aufgrund
einer
höheren
Zahl
von
Einwohnern
und
Wirtschaftsgütern
ein
signifikant
erhöhtes
Risiko
ergeben.
TildeMODEL v2018