Translation of "Flick off" in German
And
then
trying
to
flick
it
off
your
fingers.
Und
dann
versucht
man
ihn
von
den
Fingern
zu
kriegen.
TED2020 v1
Wrap
your
hand
around
the
pistol
grip,
flick
off
the
safety.
Umfassen
Sie
den
Griff,
entsichern
Sie.
OpenSubtitles v2018
We
assumed
he
just
didn't
have
time
to
flick
it
off.
Wir
denken,
dass
er
sie
nicht
mehr
entsichern
konnte.
OpenSubtitles v2018
Branson
famously
negotiated
for
himself
in
the
James
Bond
flick
-
he
sets
off
an
alarm
while
passing
through
an
airport
metal
detector
-
by
providing
the
production
of
one
of
his
plans.
Branson
verhandelte
im
James
Bond-Film
berühmt
für
sich
selbst
-
er
löste
einen
Alarm
aus,
während
er
einen
Flughafen-Metalldetektor
durchging
-,
indem
er
einen
seiner
Pläne
vorlegte.
ParaCrawl v7.1
Why
isn't
this
a
simple
matter
of
flicking
off
a
switch?
Warum
kann
man
nicht
einfach
einen
Schalter
umlegen?
OpenSubtitles v2018
Apparently
it
hasn't
flicked
off
the
right
switch
yet.
Es
hat
den
richtigen
Schalter
aber
noch
nicht
umgelegt.
OpenSubtitles v2018
B,
why
haven't
the
chimpanzees
flicked
the
off
switch
to
humanity,
or
the
Neanderthals?
B,
warum
haben
die
Schimpansen
nicht
den
Schalter
an
der
Menschheit
oder
den
Neandertalern
ausgeschaltet?
TED2020 v1
Or
your
idea
of
just
flicking
the
lights
off
and
on
till
someone
notices.
Oder
deine
Idee,
einfach
die
Lichter
an-
und
auszuschalten,
bis
es
irgendjemand
bemerkt.
OpenSubtitles v2018
There
is
a
tradition
here
that
you
are
the
best
skater,'
she
said,
flicking
off
with
a
small
black-gloved
hand
some
hoar-frost
crystals
that
had
fallen
on
her
muff.
Es
hat
sich
hier
eine
Überlieferung
erhalten,
daß
Sie
der
beste
Schlittschuhläufer
sind«,
antwortete
sie
und
klopfte
mit
ihrer
kleinen,
in
einem
schwarzen
Handschuh
steckenden
Hand
die
Reifnadeln
ab,
die
auf
ihren
Muff
gefallen
waren.
Books v1
Having
finished
the
paper,
his
second
cup
of
coffee,
and
a
buttered
roll,
he
got
up,
flicked
some
crumbs
off
his
waistcoat,
and,
expanding
his
broad
chest,
smiled
joyfully,
not
because
there
was
anything
specially
pleasant
in
his
mind
–
no,
the
smile
was
but
the
result
of
a
healthy
digestion.
Als
er
mit
der
Zeitung,
einer
zweiten
Tasse
Kaffee
und
einer
Buttersemmel
fertig
war,
stand
er
auf,
klopfte
sich
die
Semmelkrümel
von
der
Weste,
reckte
seine
breite
Brust
und
lächelte
dabei
heiter,
nicht
als
ob
ihm
gerade
besonders
froh
zumute
gewesen
wäre,
vielmehr
wurde
das
heitere
Lächeln
durch
die
gute
Verdauung
hervorgerufen.
Books v1
You
know,
here
in
Jerkville,
where
these
yokels...
is
busy
flicking
dandruff
off
their
mail-order
suits...
they
forget
awful
quick
that
it
was
men
like
you
that
made
it...
safe
and
possible
for
them
to
lead
out
their
dull
little
lives.
Wissen
Sie,
hier
in
diesem
Kaff,
wo
sich
diese
Provinzler
die
Kopfschuppen
von
ihren
Kataloganzügen
schnippen,
vergisst
man
verdammt
schnell,
dass
es
Männer
wie
Sie
waren,
denen
sie
ihr
kleines
Spießerleben
hier
in
Sicherheit
verdanken.
OpenSubtitles v2018
Rather
than
being
“new
light,”
dad,
this
sounds
to
me
like
the
“light”
is
flicking
on
and
off.
Das
ist
doch
eher
so,
als
ob
das
„Licht“
ein-
und
ausgeschaltet
wird,
statt
dass
es
„neues
Licht“
ist!
ParaCrawl v7.1
Rather
than
being
"new
light,"
dad,
this
sounds
to
me
like
the
"light"
is
flicking
on
and
off.
Das
ist
doch
eher
so,
als
ob
das
"Licht"
ein-
und
ausgeschaltet
wird,
statt
dass
es
"neues
Licht"
ist!
ParaCrawl v7.1
Over
them
both
towered
her
reconstituted
elemental
beast,
flicking
blood
off
a
root-fist
the
size
of
a
thopter.
Über
ihnen
ragte
ihr
neu
erschaffenes
elementares
Untier
auf
und
schüttelte
Blut
von
einer
Wurzelfaust
von
der
Größe
eines
Thopters.
ParaCrawl v7.1
She
switched
off
the
microphone
and
flicked
off
the
hologram
of
the
Split
before
he
could
reply.
Sie
schaltete
das
Kehlkopfmikrofon
aus
und
schnippte
das
Hologramm
des
Split
weg,
bevor
er
etwas
erwidern
konnte.
ParaCrawl v7.1