Translation of "Flexibly" in German
Capital
has
the
ability
to
respond
flexibly
and
is
very
mobile.
Kapital
hat
die
Fähigkeit,
flexibel
zu
reagieren,
und
ist
sehr
mobil.
Europarl v8
We
should
be
able
to
conduct
a
debate
like
this
flexibly!
Wir
müßten
in
der
Lage
sein,
eine
solche
Debatte
flexibel
zu
führen!
Europarl v8
The
country's
domestic
air
traffic,
in
particular,
can
be
managed
very
flexibly
alone.
Insbesondere
der
inländische
Luftverkehr
lässt
sich
hier
auch
allein
recht
flexibel
abwickeln.
Europarl v8
The
ECB
reacted
quickly
and
flexibly
to
the
financial
market
turmoil
.
Die
EZB
hat
schnell
und
flexibel
auf
die
Finanzmarkt-Turbulenzen
reagiert
.
ECB v1
It
is
flexibly
configurable
and
administrates
even
large
networks
reliably.
Er
ist
flexibel
konfigurierbar
und
verwaltet
selbst
große
Netzwerke
zuverlässig.
Wikipedia v1.0
On
the
other
hand,
the
marine
ecosystem
responds
relatively
flexibly
to
climate
change
effects.
Andererseits
reagiert
das
Ökosystem
Meer
relativ
flexibel
auf
die
Auswirkungen
des
Klimawandels.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
tThe
marine
ecosystem
responds
relatively
flexibly
to
climate
change
effects.
Andererseits
reagiert
dDas
Ökosystem
Meer
relativ
flexibel
auf
die
Auswirkungen
des
Klimawandels.
TildeMODEL v2018
The
marine
ecosystem
responds
relatively
flexibly
to
climate
change
effects.
Das
Ökosystem
Meer
reagiert
relativ
flexibel
auf
die
Auswirkungen
des
Klimawandels.
TildeMODEL v2018
This
would
also
enable
the
ECB
to
act
more
quickly
and
more
flexibly.
Dies
würde
auch
der
EZB
ein
rascheres
und
flexibleres
Handeln
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
For
this
reason
such
programmes
should
be
organised
on
a
five-year
basis
more
flexibly.
Deshalb
sollten
solche
Programme
auf
einer
flexibleren
FünfjahresbBasis
organisiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
should
be
able
to
decide
flexibly.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
hier
flexibel
entscheiden
können.
TildeMODEL v2018
I
can
understand
a
wide
range
of
demanding
texts
and
use
the
language
flexibly.
Ich
kann
ein
breites
Spektrum
anspruchsvoller
Texte
verstehen
und
die
Sprache
flexibel
nutzen.
DGT v2019
The
aim
of
the
strategy
is
to
help
the
EU
operate
more
flexibly.
Ziel
der
Finanzstrategie
ist
es,
der
EU
ein
flexibleres
Handeln
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
also
apply
these
principles
to
future
individual
cases
flexibly,
taking
the
particular
context
of
each
case
into
account.
Die
Kommission
wird
auch
in
Zukunft
flexibel
und
fallbezogen
nach
diesen
Grundsaetzen
verfahren.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
Commission
has
managed
this
instrument
too
flexibly.
Überdies
war
die
Kommission
bei
der
Verwaltung
dieses
Instruments
zu
flexibel.
TildeMODEL v2018
It
must
operate
flexibly
and
safeguard
consistency
and
effectiveness
of
supervisory
practice.
Sie
müssen
flexibel
und
kohärent
sein
und
eine
wirksame
Aufsicht
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
They
must
operate
flexibly
and
safeguard
consistency
and
proper
supervision.
Außerdem
müssen
die
Vorschriften
flexibel
sein
und
Widerspruchsfreiheit
und
ordnungsgemäße
Beaufsichtigung
sicherstellen.
TildeMODEL v2018
A
capacity
to
react
more
flexibly
to
farmers'
individual
activities
would
also
be
an
important
element
here.
Wichtig
wäre
auch,
flexibler
auf
Einzelaktivitäten
von
Landwirten
reagieren
zu
können.
TildeMODEL v2018
Heads
of
Unit
must
be
able
to
define
working
arrangements
and
responsibilities
flexibly.
Referatsleiter
müssen
Arbeitszeiten
und
Zuständigkeiten
flexibel
gestalten
können.
TildeMODEL v2018