Translation of "Flap gate" in German
Additional
dampers
to
limit
the
speed
of
the
flap
gate
87
may
also
be
provided.
Es
können
auch
zusätzliche
Dämpfer
zur
Begrenzung
der
Öffnungsgeschwindigkeit
der
Klappen
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
Next,
the
flap
gate
3
c
is
again
closed—automatically
or
manually.
Danach
wird
die
Klappe
3c
wieder
-
automatisch
oder
manuell
-
geschlossen.
EuroPat v2
For
example,
the
respective
additional
valve
can
have
a
rotating
flap
gate.
Beispielsweise
kann
das
jeweilige
Zusatzventil
eine
rotierende
Klappe
aufweisen.
EuroPat v2
The
flap
gate
is
operated
unilaterally
via
an
overhead
cylinder.
Die
Stauklappe
wird
einseitig
mit
einem
obenliegenden
Zylinder
betätigt.
ParaCrawl v7.1
The
flap
gate
is
operated
unilaterally
via
2
overhead
cylinders.
Die
Stauklappe
wird
mit
2
obenliegenden
Zylindern
betätigt.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
vibration
is
transferred
through
the
flap
gate
14,
the
shaking
device
30
and
the
spring
31
to
the
ventilation
rod
32,
which
subsequently
beats
open
a
vertical
passageway
in
the
bulk
material
for
venting
the
void
H
through
the
opening
13
in
reaction
to
said
vibration.
Außerdem
wird
simultan
über
die
Klappen
14,
den
Rüttelkörper
30
sowie
die
Feder
31
eine
Vibration
auf
die
Belüftungsstange
32
übertragen,
die
ihrerseits
in
Reaktion
auf
besagte
Vibration
im
Schüttgut
S
einen
Durchgang
zur
Belüftung
des
Hohlraumes
H
freischlägt.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
it
is
especially
advantageous
that
most
of
the
parts
that
are
to
be
placed
in
movement,
namely,
the
active
flap
gate
together
with
the
oscillating
drive
and
the
vibrator,
are
arranged
on
the
production
unit
so
that
the
mobile
container
10
may
be
moved
back
and
forth
without
cables.
Besonders
vorteilhaft
ist
es
erfindungsgemäß,
daß
alle
in
Bewegung
zu
versetzenden
Teile,
nämlich
die
aktive
Klappe
mit
Schwenkantrieb
und
Vibrator,
an
der
Produktionseinheit
angeordnet
sind,
so
daß
der
mobile
Behälter
10
ohne
jegliche
Verkabelung
hin
und
her
fahrbar
ist.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
an
apparatus
for
locking
and
unlocking
a
flap
or
gate,
especially
in
a
floor
that
separates
an
upper
deck
from
a
lower
deck,
for
example,
in
an
aircraft
where
a
passenger
space
is
separated
by
the
floor
from
a
freight
space
or
from
crew
quarters.
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
eine
Vorrichtung
zum
Ver-
und
Entriegeln
einer
schwenkbaren
Klappe,
vorzugsweise
einer
im
Deck
eines
Passagierraumes
einer
Verkehrsflugzeuges
angeordneten
und
zu
einem
Fracht-
oder
Aufenthaltsraum
im
Unterflurbereich
führenden
Klappe,
in
deren
Bereich
ein
Lagerbock
mit
einem
daran
angelenkten
Winkelhebel
angeordnet
ist
und
bei
der
ein
Hebelarm
des
Winkelhebels
als
Handhabe
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
At
the
end
of
gate
46
an
arched
plate
49
is
placed
which
obviate
the
need
for
the
clamping
in
of
the
inserted
cover
50
when
flap-like
gate
46
is
moved
back
between
the
gate
and
floor
43.
Am
Ende
des
Steges
46
ist
ein
bogenförmiges
Blech
49
angeordnet,
wodurch
vermieden
wird,
daß
der
eingelegte
Überzug
50
beim
Zurückbewegen
des
klappenartigen
Steges
46
zwischen
diesem
und
dem
Boden
43
eingeklemmt
wird.
EuroPat v2
The
conduit
closure
is
preferably
designed
as
a
sliding
lock,
shutoff
valve,
gate
flap
or
ball
closure,
wherein
the
conduit
closure
can
be
manually
activated
for
opening
or
closing
with
a
suitable
handle.
Der
Durchleitteilverschluss
ist
vorzugsweise
als
Verschlussschieber,
Absperrventil,
Klappe
oder
Kugelverschluss
ausgeführt,
wobei
der
Durchleitteilverschluss
zum
Öffnen
bzw.
Schließen
mit
einem
geeigneten
Griff
manuell
betätigt
werden
kann.
EuroPat v2
Together,
the
figures
show
that
a
flap
gate
3
c
is
included
below
the
separation
chamber
3,
directly
below
the
stirring
unit
3
a,
holding
back
the
material
sinking
in
the
separation
segment
2
and/or
in
the
separation
chamber
3
before
it
moves
into
the
heavy
fraction
outfeed
3
d
positioned
below.
Die
Figuren
zeigen
gemeinsam,
dass
unterhalb
der
Abscheidekammer
3,
direkt
unterhalb
des
Rührwerks
3a,
eine
Klappe
3c
vorgesehen
ist,
die
das
im
Abscheidebereich
2
bzw.
in
der
Abscheidekammer
3
sinkende
Material
zurückhält,
bevor
es
in
den
darunter
befindlichen
Schwergutabzug
3d
gelangt.
EuroPat v2
The
evaluation
unit
6
controls
a
sealing
element,
which
is
not
shown
for
clarity
purposes,
for
example,
in
the
form
of
a
flap
or
a
gate
valve
installed
downstream
of
partial
area
11
of
the
container
1
on
the
drain
side
in
the
drain
pipe
100
and,
if
required,
prevents
the
flow
of
liquid
from
the
container
1
into
the
drain
pipe
100
.
Die
Auswerteeinheit
6
steuert
ein
der
besseren
Übersichtlichkeit
wegen
nicht
dargestelltes
Verschlusselement,
beispielsweise
in
Form
einer
Klappe
oder
eines
Schiebers,
welches
hinter
dem
ablaufseitigen
Teilbereich
11
des
Behältnisses
1
in
das
Ablaufrohr
100
eingebracht
ist
und
im
Bedarfsfall
das
Ablaufen
von
Flüssigkeit
aus
dem
Behältnis
1
in
das
Ablaufrohr
100
verhindert.
EuroPat v2
The
valve
10
has
a
first
flap
11
(ground
gate)
and
a
second
flap
12
(control
gate).
Das
Ventil
10
weist
eine
erste
Klappe
11
(ground
gate)
und
eine
zweite
Klappe
12
(control
gate)
auf.
EuroPat v2