Translation of "Flap gate" in German

Additional dampers to limit the speed of the flap gate 87 may also be provided.
Es können auch zusätzliche Dämpfer zur Begrenzung der Öffnungsgeschwindigkeit der Klappen vorgesehen sein.
EuroPat v2

Next, the flap gate 3 c is again closed—automatically or manually.
Danach wird die Klappe 3c wieder - automatisch oder manuell - geschlossen.
EuroPat v2

For example, the respective additional valve can have a rotating flap gate.
Beispielsweise kann das jeweilige Zusatzventil eine rotierende Klappe aufweisen.
EuroPat v2

The flap gate is operated unilaterally via an overhead cylinder.
Die Stauklappe wird einseitig mit einem obenliegenden Zylinder betätigt.
ParaCrawl v7.1

The flap gate is operated unilaterally via 2 overhead cylinders.
Die Stauklappe wird mit 2 obenliegenden Zylindern betätigt.
ParaCrawl v7.1

In addition, vibration is transferred through the flap gate 14, the shaking device 30 and the spring 31 to the ventilation rod 32, which subsequently beats open a vertical passageway in the bulk material for venting the void H through the opening 13 in reaction to said vibration.
Außerdem wird simultan über die Klappen 14, den Rüttelkörper 30 sowie die Feder 31 eine Vibration auf die Belüftungsstange 32 übertragen, die ihrerseits in Reaktion auf besagte Vibration im Schüttgut S einen Durchgang zur Belüftung des Hohlraumes H freischlägt.
EuroPat v2

According to the invention, it is especially advantageous that most of the parts that are to be placed in movement, namely, the active flap gate together with the oscillating drive and the vibrator, are arranged on the production unit so that the mobile container 10 may be moved back and forth without cables.
Besonders vorteilhaft ist es erfindungsgemäß, daß alle in Bewegung zu versetzenden Teile, nämlich die aktive Klappe mit Schwenkantrieb und Vibrator, an der Produktionseinheit angeordnet sind, so daß der mobile Behälter 10 ohne jegliche Verkabelung hin und her fahrbar ist.
EuroPat v2

The invention relates to an apparatus for locking and unlocking a flap or gate, especially in a floor that separates an upper deck from a lower deck, for example, in an aircraft where a passenger space is separated by the floor from a freight space or from crew quarters.
Die Erfindung bezieht sich auf eine Vorrichtung zum Ver- und Entriegeln einer schwenkbaren Klappe, vorzugsweise einer im Deck eines Passagierraumes einer Verkehrsflugzeuges angeordneten und zu einem Fracht- oder Aufenthaltsraum im Unterflurbereich führenden Klappe, in deren Bereich ein Lagerbock mit einem daran angelenkten Winkelhebel angeordnet ist und bei der ein Hebelarm des Winkelhebels als Handhabe ausgebildet ist.
EuroPat v2

At the end of gate 46 an arched plate 49 is placed which obviate the need for the clamping in of the inserted cover 50 when flap-like gate 46 is moved back between the gate and floor 43.
Am Ende des Steges 46 ist ein bo­genförmiges Blech 49 angeordnet, wodurch vermieden wird, daß der eingelegte Überzug 50 beim Zurückbewegen des klappenartigen Steges 46 zwischen diesem und dem Boden 43 eingeklemmt wird.
EuroPat v2

The conduit closure is preferably designed as a sliding lock, shutoff valve, gate flap or ball closure, wherein the conduit closure can be manually activated for opening or closing with a suitable handle.
Der Durchleitteilverschluss ist vorzugsweise als Verschlussschieber, Absperrventil, Klappe oder Kugelverschluss ausgeführt, wobei der Durchleitteilverschluss zum Öffnen bzw. Schließen mit einem geeigneten Griff manuell betätigt werden kann.
EuroPat v2

Together, the figures show that a flap gate 3 c is included below the separation chamber 3, directly below the stirring unit 3 a, holding back the material sinking in the separation segment 2 and/or in the separation chamber 3 before it moves into the heavy fraction outfeed 3 d positioned below.
Die Figuren zeigen gemeinsam, dass unterhalb der Abscheidekammer 3, direkt unterhalb des Rührwerks 3a, eine Klappe 3c vorgesehen ist, die das im Abscheidebereich 2 bzw. in der Abscheidekammer 3 sinkende Material zurückhält, bevor es in den darunter befindlichen Schwergutabzug 3d gelangt.
EuroPat v2

The evaluation unit 6 controls a sealing element, which is not shown for clarity purposes, for example, in the form of a flap or a gate valve installed downstream of partial area 11 of the container 1 on the drain side in the drain pipe 100 and, if required, prevents the flow of liquid from the container 1 into the drain pipe 100 .
Die Auswerteeinheit 6 steuert ein der besseren Übersichtlichkeit wegen nicht dargestelltes Verschlusselement, beispielsweise in Form einer Klappe oder eines Schiebers, welches hinter dem ablaufseitigen Teilbereich 11 des Behältnisses 1 in das Ablaufrohr 100 eingebracht ist und im Bedarfsfall das Ablaufen von Flüssigkeit aus dem Behältnis 1 in das Ablaufrohr 100 verhindert.
EuroPat v2

The valve 10 has a first flap 11 (ground gate) and a second flap 12 (control gate).
Das Ventil 10 weist eine erste Klappe 11 (ground gate) und eine zweite Klappe 12 (control gate) auf.
EuroPat v2