Translation of "Flagged for" in German
I
just
don't
understand
what
I
could
have
been
flagged
for.
Keine
Ahnung,
wofür
ich
markiert
wurde.
OpenSubtitles v2018
Martin
Epe
was
flagged
for
suspicious
movement
patterns.
Martin
Epe
wurde
aufgrund
verdächtiger
Bewegungsmuster
markiert.
OpenSubtitles v2018
Any
contact
with
a
government
server
is
flagged
for
review.
Jeder
Kontakt
mit
einem
Regierungs-Server
wird
für
eine
Überprüfung
markiert.
OpenSubtitles v2018
It's
the
only
file
flagged
for
encryption.
Es
ist
die
einzige
Akte,
die
als
verschlüsselt
markiert
ist.
OpenSubtitles v2018
You've
been
flagged
for
public
disturbance
before.
Du
bist
schon
mal
wegen
öffentlicher
Störung
aufgefallen.
OpenSubtitles v2018
If
your
LeoPay
account
has
been
flagged
for
unusual
activity:
Wenn
Ihr
LeoPay-Konto
wegen
ungewöhnlicher
Aktivitäten
markiert
wurde:
CCAligned v1
If
your
LeuPay
account
has
been
flagged
for
unusual
activity:
Wenn
Ihr
LeuPay-Konto
wegen
ungewöhnlicher
Aktivitäten
markiert
wurde:
CCAligned v1
Just
0.5
percent
of
users
were
flagged
for
suspicious
downloads.
Gerade
einmal
0,5Â
Prozent
der
Benutzer
wurden
wegen
verdächtiger
Downloads
gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
the
sensor
3
could
have
been
flagged
as
contaminated
for
example.
So
kann
der
Fühler
3
z.B.
als
kontaminiert
gekennzeichnet
worden
sein.
EuroPat v2
Check
the
flagged
for
action;
Prüfen
Sie
die
zur
Aktion
markiert;
ParaCrawl v7.1
We
have
flagged
your
registration
for
our
PoM-newsletter.
Wir
haben
Ihre
Anmeldung
für
unseren
PdM-Newsletter
vorgemerkt.
ParaCrawl v7.1
Your
IP
(128.220.117.47)
has
been
flagged
for
potential
security
violations.
Deine
IP
(128.220.117.47)
wurde
wegen
möglicher
Sicherheitsverstöße
als
unsicher
eingestuft.
ParaCrawl v7.1
They
were
simultaneously
flagged
for
activity,
but
tagged
with
silencing
marks.
Sie
waren
gleichzeitig
für
Aktivität
wie
auch
mit
stilllegenden
Markierungen
gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1
Figurine
of
the
Colossus
should
now
be
correctly
flagged
for
Timewalking.
Figur
des
Kolosses
sollte
für
Zeitwanderungen
jetzt
korrekt
angepasst
werden.
ParaCrawl v7.1