Translation of "Fixing bracket" in German
This
serves
for
fixing
the
tension
bracket
35
to
the
outer
wall
19,
for
example
with
screw
pegs.
Dieser
dient
der
Festlegung
des
Zugbügels
35
an
der
Aussenwand
19,
beispielsweise
mit
Dübelschrauben.
EuroPat v2
Usually
between
balusters
and
handrail
with
nails
with
a
hat
pin
and
wood
glue
rigidly
mounted
additional
fixing
bracket.
Normalerweise
zwischen
Geländer
und
Handlauf
mit
Nägeln
mit
einer
Hutnadel
und
Holzleim
starr
befestigt
zusätzliche
Befestigungsbügel.
ParaCrawl v7.1
Only
the
end
69
which
is
to
be
inserted
in
a
hole
73
in
the
fixing
bracket
42'
has
to
be
bent
out.
Dabei
braucht
nur
dasjenige
Ende
69
abgebogen
zu
werden,
das
in
ein
Loch
73
des
Befestigungsbügels
42'
eingeführt
werden
soll.
EuroPat v2
The
rear
view
mirror
comprises
a
fixing
device
7
resembling
a
tripod
clamp,
by
means
of
which
a
clamping
attachment
on
a
bar
8
of
a
fixing
bracket
is
feasible.
Der
Rückspiegel
weist
eine
Befestigungseinrichtung
7
nach
Art
einer
Stativklemme
auf,
mittels
derer
eine
klemmende
Befestigung
an
einer
Stange
8
eines
Befestigungsbügels
möglich
ist.
EuroPat v2
Such
an
L-
or
C-shaped
fixing
bracket
is
mounted
at
the
side
of
the
driver's
cabin
of
a
lorry,
as
is
generally
conventional
in
practice.
Ein
solcher
L-
oder
C-förmiger
Befestigungsbügel
wird
seitlich
am
Fahrerhaus
eines
LKW
angebracht,
wie
dies
in
der
Praxis
allgemein
üblich
ist.
EuroPat v2
In
FIG.
6
the
connection
of
the
guide
lever
47
with
the
nozzle
19
is
hidden
by
the
fixing
bracket
50
and
thus
is
not
visible.
In
Fig.6
ist
die
Verbindung
des
Führungshebels
47
mit
dem
Stutzen
19
durch
die
Befestigungskonsole
50
verdeckt
und
somit
nicht
ersichtlich.
EuroPat v2
The
fixing
bracket
50
is
firmly
attached
to
the
channel
beam
30,
the
I
beam
29
and
the
support
arm
13
of
the
lid
lifting
and
swivelling
means
11
at
its
widened
lower
part
50'.
Die
Befestigungskonsole
50
ist
mit
seinem
verbreiterten
Unterteil
50'
fest
mit
dem
U-Profilträger
30,
dem
Doppel-T-Profilträger
29
und
dem
Tragarm
13
der
Deckelhebe-
und
Schwenkvorrichtung
11
verbunden.
EuroPat v2
The
fixing
of
the
bracket
24
to
the
housing
plate
15
is
effected
by
means
of
a
bolt
34,
which
passes
from
an
underside
of
the
housing
plate
15,
through
the
insulating
bush
105,
into
the
thread
of
the
bracket
24.
Die
Festlegung
des
Auslegers
24
an
die
Gehäuseplatte
15
erfolgt
mittels
einer
Schraube
34,
welche
von
einer
Unterseite
der
Gehäuseplatte
15
durch
die
Isolationsbuchse
105
in
das
Gewinde
des
Auslegers
24
tritt.
EuroPat v2
Based
on
this
object
it
is
proposed
by
the
invention
in
connection
with
a
small
bracket
of
the
type
mentioned
at
the
outset
that
the
base
body
has
an
opening
for
the
complementary
body,
that
the
complementary
body
is
designed
with
a
projection
which
enters
into
a
clearance
of
an
extension
on
the
base
body
and
is
supported
by
means
of
a
hook
arrangement,
that
the
extension
has
spreading
arms
for
fixing
the
small
bracket
in
place
in
an
opening
of
the
vehicle
body,
which
arms
are
also
used
for
fixing
the
complementary
body
on
the
base
body,
wherein
the
spring,
which
is
designed
as
a
spring,
is
arranged
between
the
base
body
and
the
complementary
body
in
the
area
between
the
film
hinge
and
the
projection,
and
one
leg
of
which
is
supported
on
the
base
body
and
the
other
leg
on
the
complementary
body.
Ausgehend
von
dieser
Problemstellung
wird
bei
einem
Lagerböckchen
der
eingangs
erwähnten
Art
erfindungsgemäß
vorgeschlagen,
daß
der
Grundkörper
eine
Öffnung
für
den
Ergänzungskörper
aufweist,
der
Ergänzungskörper
mit
einem
Ansatz
ausgebildet
ist,
der
in
einen
Freiraum
eines
Fortsatzes
am
Grundkörper
eingreift
und
sich
mittels
einer
Verhakung
abstützt,
der
Fortsatz
Spreizarme
zur
Festlegung
des
Lagerböckchens
in
einer
Fahrzeugkarosserieöffnung
aufweist,
die
auch
zur
Festlegung
des
Ergänzungskörpers
am
Grundkörper
dienen,
wobei
zwischen
dem
Grundkörper
und
dem
Ergänzungskörper
im
Bereich
zwischen
dem
Filmscharnier
und
dem
Ansatz
die
als
Biegefeder
ausgeführte
Feder
angeordnet
ist,
die
sich
mit
einem
Schenkel
im
Grundkörper
und
mit
ihrem
anderen
Schenkel
am
Ergänzungskörper
abstützt.
EuroPat v2
The
helical
compression
spring
provided
for
the
small
bracket
in
accordance
with
German
Letters
Patent
44
42
133
has
been
replaced
in
accordance
with
the
instant
invention
by
a
simple
spring.
The
screw
which
is
required
for
the
small
bracket
in
accordance
with
this
German
Letters
Patent
for
fixing
the
complementary
body
in
place
on
the
base
body
as
well
as
fixing
the
small
bracket
in
place
on
the
vehicle
body
may
be
omitted,
because
the
base
body
and
the
complementary
body
are
connected
with
each
other
by
means
of
hooking,
and
the
spreading
arms
on
the
extension
are
used
for
fixing
the
small
bracket
in
place
in
an
opening
of
the
vehicle
body,
where
the
arms
spread
behind
the
opening
of
the
vehicle
body
and
cause
the
extension
to
snap
into
the
body
opening.
Die
bei
dem
Lagerböckchen
gemäß
der
deutschen
Patentschrift
44
42
133
vorgesehene
Schraubendruckfeder
ist
gemäß
der
vorliegenden
Erfindung
durch
eine
einfache
Biegefeder
ersetzt,
und
die
bei
dem
Lagerböckchen
gemäß
dieser
Patentschrift
erforderliche
Schraube,
die
zur
Festlegung
des
Ergänzungskörpers
am
Grundkörper
wie
auch
zur
Festlegung
des
Lagerböckchens
an
der
Fahrzeugkarosserie
erforderlich
ist,
ist
entfallen,
da
der
Grundkörper
und
der
Ergänzungskörper
mittels
einer
Verhakung
miteinander
verbunden
sind
und
die
Spreizarme
am
Fortsatz
zur
Festlegung
des
Lagerböckchens
an
einer
Fahrzeugkarosserieöffnung
dienen,
die
sich
hinter
der
Fahrzeugkarosserieöffnung
spreizen
und
ein
Verrasten
des
Fortsatzes
in
der
Karosserieöffnung
bewirken.
EuroPat v2
The
solid
intermediate
portion
of
the
projection
10
is
formed
with
a
tapped
bore
11
for
receiving
a
screw
for
fixing
the
hinge
bracket
and
is
formed
also
with
a
bore
12
in
which
the
rivet
13
has
been
riveted.
Der
mittlere
massive
Teil
des
sockelförmigen
Vosprungs
10
ist
mit
einer
Gewindebohrung
11
für
eine
Befestigungsschraube
des
Scharnierarms
und
mit
einer
Bohrung
12
versehen,
in
der
der
Niet
13
vernietet
ist.
EuroPat v2
However,
if
the
middle
portion
of
bracket
12
is
tilted
with
respect
to
the
longitudinal
axis
Y--Y
of
retaining
post
11,
that
is,
when
the
angle
a,
shown
in
FIG.
1,
is
decreased
from
90°,
a
position
is
attained
at
which
the
projection
of
the
inside
dimension
L
into
a
plane
perpendicular
to
axis
Y--Y
becomes
smaller
than
the
largest
diameter
W
of
retaining
post
11,
so
that
a
clamping
or
detent
effect
arises
which,
under
the
influence
of
the
resiliency
of
the
plastic
material,
has
the
effect
of
fixing
bracket
12
on
retaining
post
11,
one
of
the
profile
ribs
11D
then
serving
as
an
abutment
for
a
circumferential
edge
of
aperture
12C.
Daraus
ergibt
sich
andererseits,
daß
bei
einer
Verkantung
dieses
Mittelbereichs
des
Haltebügels
12
gegenüber
der
Längsachse
Y-Y
des
Halteblocks
11,
d.h.
wenn
der
in
Figur
1
dargestellte
Winkel
a
kleiner
als
90°
ist,
eine
Position
erreicht
wird,
bei
der
die
Projektion
der
lichten
Weite
L
in
die
Horizontale
den
größten
Durchmesser
W
des
Halteblocks
11
unterschreitet,
so
daß
dann
ein
Klemm-
oder
Rasteffekt
auftritt,
der
unter
der
Wirkung
des
elastischen
Kunststoffmaterials
bewirkt,
daß
der
Haltebügel
12
auf
dem
Halteblock
11
blockiert
ist,
wobei
eine
der
Profilrippen
11D
als
Gegenlager
für
eine
Umfangskante
der
Öffnung
12C
dient.
EuroPat v2
As
a
result,
the
front
jaw
of
the
ski
binding
can
be
constructed
as
a
simple
fixing
bracket,
so
that
in
the
front
area
of
the
foot
plate
the
holding
device
for
the
ski
boot
can
be
formed
very
simply.
Dies
hat
zur
Folge,
daß
der
Vorderbacken
als
ein
einfacher
Haltebügel
ausgestaltet
werden
kann,
wodurch
im
vorderen
Bereich
der
Sohlenplatte
die
Halteeinrichtung
für
den
Skischuh
besonders
einfach
ausgebildet
sein
kann.
EuroPat v2
In
known
electric
hotplates
(DE-PS
No.
26
20
004),
a
central
bolt
which
serves
to
secure
the
lower
covering
sheet
and
to
fix
the
hotplate
to
a
fixing
bracket
on
the
cooker
projects
far
beyond
the
underside
and
anti-rotation
pins
project
beyond
the
underside.
Bei
bekannten
Elektrokochplatten
(DE-PS
26
20
004)
ragt
ein
Mittelbolzen,
der
zur
Befestigung
des
unteren
Abdeckblechs
und
zur
Befestigung
der
Kochplatte
an
einem
Befestigungsbügel
des
Herdes
dient,
weit
über
die
Unterseite
hinaus
und
Verdrehsicherungsstifte
ragen
über
die
Unterseite
hinaus.
EuroPat v2
This
is
because
during
a
frontal
impact
the
adjusting
mechanism
is
supported
in
a
stiff
manner
by
the
effect
of
the
strengthening
part
so
that
a
fixing
bracket
holding
the
adjusting
mechanism
cannot
be
deformed
and
can
grip
the
spindle
for
supporting
the
impact
forces.
Denn
bei
einem
Frontcrash
wird
durch
Wirkung
des
Verstärkungsteils
das
Verstellgetriebe
in
steifer
Weise
abgestützt,
so
dass
ein
das
Verstellgetriebe
haltender
Haltewinkel
sich
nicht
deformieren
und
mit
der
Spindel
zur
Abstützung
von
Crash-Kräften
verkrallen
kann.
EuroPat v2
The
ends
of
the
projections
91
of
the
strengthening
parts
9,
9
?
have
in
the
assembled
state
a
distance
b
from
the
front
face
of
the
functional
part
7
and
on
the
opposite
front
face
of
the
strengthening
parts
9,
9
?
a
distance
c
to
the
fixing
bracket
5
.
Die
Enden
der
Vorsprünge
91
der
Festigkeitsteile
9,
9'
weisen
in
montiertem
Zustand
einen
Abstand
b
von
der
Stirnseite
des
Funktionsteils
7
und
auf
der
entgegen
gesetzten
Stirnseite
der
Festigkeitsteile
9,
9'
einen
Abstand
c
zum
Haltewinkel
5
auf.
EuroPat v2
In
case
of
an
impact
the
internal
toothing
30
of
the
functional
part
7
of
the
hybrid
spindle
nut
3
being
coated
with
a
plastic
or
consisting
of
plastic
deforms,
so
that
depended
on
the
direction
of
the
occurring
impact
force
the
distances
b
and
c
of
the
front
faces
of
the
respective
strengthening
part
9
or
9
?
from
the
front
face
of
the
functional
part
7
or
the
fixing
bracket
5
are
bypassed
and
the
impact
force
acting
on
the
functional
part
7
is
transferred
to
the
respective
strengthening
part
9
or
9
?,
the
internal
toothing
90
thereof
being
engaged
with
the
external
thread
10
of
the
spindle
1
grips
into
the
external
thread
10
of
the
spindle
1,
wherein
the
material
properties
of
the
strengthening
parts
9,
9
?
guarantee
that
no
or
no
essential
deformation
of
the
internal
toothing
90
of
the
respective
strengthening
part
9
or
9
?
occurs
and
thus
it
is
ensured
that
the
hybrid
spindle
nut
3
does
not
“slide
through”
in
longitudinal
direction
of
the
spindle
1
.
Im
Crashfall
verformt
sich
die
mit
einem
Kunststoff
beschichtete
oder
aus
Kunststoff
bestehende
Innenverzahnung
30
des
Funktionsteils
7
der
Hybridspindelmutter
3,
so
dass
je
nach
Richtung
der
auftretenden
Crashkraft
die
Abstände
b
und
c
der
Stirnseiten
des
betreffenden
Festigkeitsteils
9
bzw.
9'
von
der
Stirnseite
des
Funktionsteils
7
bzw.
dem
Haltewinkel
5
überbrückt
werden
und
die
auf
das
Funktionsteil
7
einwirkende
Crashkraft
auf
das
betreffende
Festigkeitsteil
9
bzw.
9'
übertragen
wird,
dessen
mit
dem
Außengewinde
10
der
Spindel
1
in
Eingriff
stehende
Innenverzahnung
90
sich
mit
dem
Außengewinde
10
der
Spindel
1
verkrallt,
wobei
die
Materialeigenschaften
der
Festigkeitsteile
9,
9'
gewährleisten,
dass
keine
oder
keine
wesentliche
Verformung
der
Innenverzahnung
90
des
jeweiligen
Festigkeitsteils
9
bzw.
9'
auftritt
und
damit
sichergestellt
ist,
dass
die
Hybridspindelmutter
3
nicht
in
Längsrichtung
der
Spindel
1
"durchrutscht".
EuroPat v2
The
hybrid-spindle
nut
consisting
of
a
functional
part
and
at
least
one
strengthening
part
made
of
different
materials
is
thus
produced
in
the
centre
functional
part
completely
or
at
least
in
the
toothing
area
of
the
external
and
internal
toothing
made
of
plastic,
while
the
axial
outer
areas
of
the
hybrid-spindle
nut
forming
the
strengthening
part
are
provided
with
bushes,
which
have
a
higher
strength
due
to
an
appropriate
material
selection
or
material
composition
in
the
functional
part
of
the
hybrid-spindle
nut,
so
that
the
transfer
of
impact
forces
to
the
transmission
housing
or
the
fixing
bracket
is
guaranteed
so
that
these
ones
can
grip
into
the
external
toothing
of
the
spindle
in
case
of
an
impact.
Die
aus
einem
Funktionsteil
und
mindestens
einem
Festigkeitsteil
aus
unterschiedlichen
Werkstoffen
bestehende
Hybridspindelmutter
wird
somit
im
mittleren
Funktionsteil
vollständig
oder
zumindest
im
Verzahnungsbereich
der
Außen-
und
Innenverzahnung
aus
Kunststoff
hergestellt,
während
die
axial
äußeren,
den
Festigkeitsteil
bildenden
Bereiche
der
Hybridspindelmutter
mit
Buchsen
versehen
sind,
die
eine
höhere
Festigkeit
durch
eine
entsprechende
Materialauswahl
oder
Materialzusammensetzung
aufweisen
als
das
Funktionsteil
der
Hybridspindelmutter,
so
dass
die
Übertragung
von
Crashkräften
auf
das
Getriebegehäuse
oder
den
Haltewinkel
gewährleistet
ist,
damit
diese
sich
im
Crashfall
in
das
Außengewinde
der
Spindel
verkrallen
können.
EuroPat v2