Translation of "Fixed penalty" in German

A fixed penalty may also be imposed in ordinary criminal proceedings.
Eine Ordnungsbusse kann auch im ordentlichen Strafverfahren erhoben werden.
ParaCrawl v7.1

Please note that owners of vehicles not displaying the correct parking pass will be subject to a fixed penalty fee.
Bitte beachten Sie, dass der Fahrzeughalter nicht die Anzeige der richtigen Parkausweis gilt eine feste Gebühr zu sein.
ParaCrawl v7.1

Please note that owners of vehicles not displaying the correct parking pass will be subject to a fixed penalty fee.To make sure journey as quick as possible we do not recommend using a sat nav when approaching Silverstone.
Bitte beachten Sie, dass der Fahrzeughalter nicht die Anzeige der richtigen Parkausweis gilt eine feste Gebühr zu sein.Um sicher zu Reise zu machen so schnell wie möglich empfehlen wir nicht mit einem Navi bei der Annäherung an Silverstone.
ParaCrawl v7.1

Denmark had proposed fixed penalties instead of flat rate corrections.
Dänemark hatte feste Strafen anstelle von Pauschalberichtigungen vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

The Member States shall fix penalties for breaches of the national provisions which they adopt in implementation of this Directive and take the steps necessary to secure their application.
Die Mitgliedstaaten legen Sanktionen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest und treffen die für ihre Anwendung erforderlichen Vorkehrungen.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall fix penalties for breaches of the national provisions which they adopt in implementation of this Directive and shall take the steps necessary to secure the application thereof.
Die Mitgliedstaaten legen Sanktionen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest und treffen die für ihre Anwendung erforderlichen Vorkehrungen.
DGT v2019

Further, the free circulation of judgments ordering payments by way of penalties might be improved by ensuring that the amount fixing the penalty is set, either by the court of origin or by an authority in the Member State of enforcement.
Ferner könnte der freie Verkehr von Entscheidungen über die Verhängung finanzieller Sanktionen dadurch verbessert werden, dass sichergestellt wird, dass die Höhe der Sanktion entweder vom Ursprungsgericht oder von einer zuständigen Stelle im Vollstreckungsmitgliedstaat festgesetzt wird.
TildeMODEL v2018

Furthermore, it should be clear that our proposal itself does not impose penalties, but envisages the creation of a legal framework for fixing such penalties which might include financial sanctions.
Außerdem sollte klar sein, daß unser Vorschlag an sich keine Strafen verhängt, sondern die Schaffung eines Gesetzesrahmen zur Festlegung dieser Strafen vorsieht, die finanzielle Sanktionen beinhalten könnten.
EUbookshop v2

The Framework Decision also provides that racist or xenophobic motives may be considered an aggravating factor in other criminal offences (e.g., bodily injury), or that such motives may be taken into consideration by the courts in fixing the penalty.
Der Rahmenbeschluss soll auch vorschreiben, dass rassistische und fremdenfeindliche Beweggründe bei anderen Straftaten (z.B. Körperverletzung) als erschwerender Umstand gelten oder dass solche Beweggründe bei der Festlegung des Strafmaßes durch die Gerichte berücksichtigt werden können.
ParaCrawl v7.1

The Framework Decision provides that racist or xenophobic motives are to be considered an aggravating factor in other criminal offences (e.g., bodily injury) and that such motives may be taken into consideration by the courts in fixing the penalty.
Der Rahmenbeschluss schreibt vor, dass rassistische und fremdenfeindliche Beweggründe bei anderen Straftaten (z.B. Körperverletzung) als erschwerender Umstand gelten oder dass solche Beweggründe bei der Festlegung des Strafmaßes durch die Gerichte berücksichtigt werden können.
ParaCrawl v7.1