Translation of "Firstly mentioned" in German
Firstly,
as
already
mentioned,
there
is
human
rights
and
freedom
of
opinion.
Erstens,
wie
schon
erwähnt,
die
Menschenrechtsfrage,
die
Meinungsfreiheit.
Europarl v8
The
town
was
firstly
mentioned
in
the
9th
century
as
Turella.
Das
Dorf
wurde
im
9.
Jahrhundert
erstmals
als
Carisiacum
erwähnt.
WikiMatrix v1
Medjugorje
was
firstly
mentioned
as
a
Catholic
congregation
in
1599.
Medjugorje
wurde
zunächst
als
katholische
Gemeinde
in
1599
erwähnt.
ParaCrawl v7.1
Crvenka
was
firstly
mentioned
in
the
16th
century,
during
Ottoman
administration.
Erstmals
erwähnt
wurde
Crvenka
im
16.
Jahrhundert,
als
es
zum
Osmanischen
Reich
gehörte.
WikiMatrix v1
Some
influencing
variables
which
can
play
a
part
in
such
considerations
will
thus
firstly
be
mentioned.
Deshalb
werden
hier
zunächst
einige
Einflussgrößen
genannt,
die
bei
derartigen
Überlegungen
eine
Rolle
spielen
können.
ParaCrawl v7.1
Firstly,
he
mentioned
that
the
change
to
the
maximum
guaranteed
quantity
is
based
on
five
seasons,
with
the
worst
and
the
best
being
ignored.
Erstens:
Sie
haben
von
fünf
Jahrgängen
gesprochen,
die
die
Grundlage
für
die
Änderungen
der
garantierten
Höchstmengen
bilden,
wovon
die
schwächste
und
die
beste
einfach
in
den
Wind
geschlagen
werden.
Europarl v8
I
would
refer
the
rapporteur
to
the
start
of
Chapter
2,
where
we
say
that
if
the
Community
is
to
take
action
to
maintain
and
increase
the
competitiveness
of
its
pharmaceutical
industry,
it
must
take
account
of
the
particular
aspects
of
the
sector
which
Alan
Donnelly
and
others
have
already
mentioned,
firstly
because
its
products
have
an
important
part
to
play
in
the
field
of
public
health,
and
secondly
because
the
cost
of
medicines
has
a
direct
impact
on
the
social
security
budgets
of
the
Member
States.
Ich
darf
der
Berichterstatterin
vielleicht
noch
einmal
zur
Lektüre
den
Anfang
unseres
Kapitels
2
empfehlen,
in
dem
wir
gesagt
haben:
Wenngleich
die
Gemeinschaft
bemüht
sein
muß,
die
Wettbewerbsfähigkeit
ihrer
pharmazeutischen
Industrie
zu
erhalten
und
zu
stärken,
sind
bei
der
Festlegung
der
Modalitäten
für
entsprechende
Maßnahmen
die
Besonderheiten
dieses
Sektors
zu
berücksichtigen,
auf
die
auch
Alan
Donnelly
und
andere
hingewiesen
haben
-
und
zwar
zum
einen,
weil
dessen
Erzeugnissen
eine
wesentliche
Rolle
auf
dem
Gebiet
der
öffentlichen
Gesundheit
zukommt,
zum
anderen
weil
die
Finanzierung
des
Arzneimittelverbrauchs
unmittelbare
Auswirkungen
auf
den
Sozialversicherungshaushalt
der
Mitgliedstaaten
hat.
Europarl v8
Mr
Rapporteur,
you
firstly
mentioned,
as
did
a
number
of
speakers
-
and
particularly
Mr
Amadeo
-
the
impact
of
the
United
Nations
Conference
on
relations
between
the
European
Union
and
ACP
countries.
Herr
Berichterstatter,
Sie
haben
in
erster
Linie,
wie
übrigens
auch
einige
Redner
-
ich
denke
etwa
an
Herrn
Amadeo
-,
die
Auswirkungen
der
Konferenzen
der
Vereinten
Nationen
auf
die
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
AKP-Ländern
angesprochen.
Europarl v8
Mr
President,
firstly,
the
problem
mentioned
in
the
final
part
of
the
honourable
Member'
s
question
was
that
there
are
many
former
military
personnel
who
are
unemployed,
both
in
the
applicant
countries
and
the
other
third
countries
close
to
the
EU.
Herr
Präsident,
zunächst
sprach
der
Herr
Abgeordnete
im
letzten
Teil
der
Frage
an,
daß
viele
ehemalige
Soldaten
sowohl
in
den
Bewerberländern
als
auch
in
anderen
Drittländern
in
der
Nähe
der
EU
arbeitslos
sind.
Europarl v8
Firstly,
as
mentioned
earlier,
the
Commission
has
been
very
active
in
helping
to
drive
forward
the
SEPA
migration
process,
in
particular,
by
putting
pressure
on
public
authorities
to
be
early
adopters.
Erstens
hat,
wie
bereits
erwähnt,
die
Kommission
sehr
aktive
Hilfe
geleistet,
um
den
Prozess
der
SEPA-Umstellung
voranzutreiben,
vor
allem
dadurch,
dass
sie
Druck
auf
die
öffentlichen
Stellen
ausgeübt
hat,
das
System
frühzeitig
einzuführen.
Europarl v8
Firstly,
as
was
mentioned
earlier,
there
is
the
question
of
the
participation
of
MEPs
in
the
conference
at
all.
Da
ist,
wie
bereits
erwähnt,
zunächst
einmal
die
Frage,
ob
überhaupt
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
an
der
Konferenz
teilnehmen
werden.
Europarl v8
This
week,
the
FAO
has
written
to
this
House
to
say
that,
firstly,
we
were
mentioned
seven
times
in
the
Commission’s
proposal,
about
which
it
itself
was
not
consulted
even
once.
Die
FAO
hat
diese
Woche
ein
Schreiben
an
unser
Parlament
gerichtet
und
darin
mitgeteilt,
dass
sie
siebenmal
im
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission
genannt
worden
ist,
selbst
jedoch
nicht
einmal
konsultiert
wurde.
Europarl v8
Mr
Pîrvulescu
firstly
mentioned
Civil
Society
Day,
which
had
been
held
on
18
March
and
during
which
the
questions
raised
in
the
Action
Plan
for
Europe
had
been
raised.
Cristian
PÎRVULESCU
verweist
zunächst
auf
den
Tag
der
Zivilgesellschaft
am
18.
März,
an
dem
Fragen
erörtert
wurden,
die
Gegenstand
des
von
den
Teilnehmern
begrüßten
Aktionsplans
für
Europa
seien.
TildeMODEL v2018
Mr
Sepi
(GR
II-IT)
mentioned
firstly
the
place
of
participatory
democracy
in
the
draft
European
Constitution
drawn
up
by
the
Convention.
Herr
SEPI
(GR
II
–
IT)
verweist
als
Erstes
auf
den
Stellenwert
der
partizipativen
Demokratie
in
dem
vom
Konvent
verfassten
Entwurf
der
europäischen
Verfassung.
TildeMODEL v2018
Firstly,
as
mentioned
in
recital
70
above,
the
Commission
agreed
following
a
hearing
held
on
26
June
2012
with
the
same
parties
to
range
the
diameter
and
length
in
order
to
take
into
account
the
impact
of
the
physical
characteristics
on
prices.
Zunächst
ist
diesbezüglich
darauf
hinzuweisen,
dass,
wie
bereits
in
Erwägungsgrund
70
erwähnt,
die
Kommission
sich
im
Anschluss
an
die
Anhörung
vom
26.
Juni
2012
mit
denselben
Parteien
einverstanden
erklärte,
Durchmesser
und
Länge
in
Spannen
einzuteilen,
um
den
Auswirkungen
der
materiellen
Eigenschaften
auf
die
Preise
Rechnung
zu
tragen.
DGT v2019
The
grounds
for
refusal
listed
are
firstly
those
mentioned
in
Article
2(b)
of
the
European
Mutual
Assistance
Convention
(sovereignty,
security,
public
order
or
other
essential
interests),
secondly
those
mentioned
in
Article
5
of
that
Convention,
Article
51
of
the
Schengen
Implementation
Convention
and
Article
5(5)
of
the
draft
Protocol
(dual
criminality
and
consistency
with
national
law
in
relation
to
search
and
seizure).
Die
aufgeführten
Verweigerungsgründe
sind
zum
einen
die
nach
Artikel
2
Buchstabe
b
des
Europäischen
Übereinkommens
über
die
Rechtshilfe
in
Strafsachen
(Souveränität,
Sicherheit,
öffentliche
Ordnung
(ordre
public)
oder
andere
grundlegende
Interessen)
und
zum
anderen
die
nach
Artikel
5
dieses
Übereinkommens,
nach
Artikel
51
des
Schengener
Durchführungsübereinkommens
und
nach
Artikel
5
Absatz
5
des
Protokollentwurfs
(beiderseitige
Strafbarkeit
und
Vereinbarkeit
mit
dem
nationalen
Recht
im
Hinblick
auf
die
Durchsuchung
oder
Beschlagnahme).
TildeMODEL v2018
The
president
George
Dassis
firstly
mentioned
the
photo
exhibition
recently
held
by
the
EESC
to
commemorate
the
Marcinelle
mining
accident
in
1956.
Präsident
Dassis
geht
zunächst
auf
die
Fotoausstellung
ein,
die
kürzlich
im
EWSA
organisiert
wurde,
um
des
Grubenunglücks
von
Marcinelle
im
Jahr
1956
zu
gedenken.
TildeMODEL v2018
The
village
firstly
was
mentioned
in
1590
in
the
Ottoman
tax-lists
(Defters)
as
Kernja,
a
settlement
near
Sombor.
Das
Dorf
wurde
erstmals
im
Jahr
1590
in
den
osmanischen
Steuerlisten
(Defters)
als
Kernja,
eine
Siedlung
in
der
Nähe
von
Sombor,
erwähnt.
WikiMatrix v1
Firstly,
he
mentioned
the
possibility
of
the
Community
institutions'
participation
in
the
planned
Hanover
event.
Erstens
haben
Sie
die
Möglich
keit
einer
Beteiligung
der
Institutionen
der
Gemeinschaft
an
der
geplanten
Weltausstellung
in
Hannover
erwähnt.
EUbookshop v2