Translation of "Findings show" in German

Newer findings, however, show that this building was only ever used as a customs post.
Neueren Erkenntnissen zufolge hat dieses Gebäude aber immer nur als Zollstelle gedient.
Wikipedia v1.0

EFSA findings show that exposure to melamine can result in the formation of crystals in the urinary tract.
Erkenntnissen der EFSA zufolge kann Melamin zur Bildung von Kristallen im Nieren-Blasen-Apparat führen.
DGT v2019

Its findings show that exposure to melamine can result in the formation of crystals in the urinary tract.
Ihren Erkenntnissen zufolge kann Melamin zur Bildung von Kristallen in den Harnwegen führen.
DGT v2019

Our findings show there is no cause for alarm.
Unsere Befunde zeigen, dass kein Grund zur Beunruhigung besteht.
OpenSubtitles v2018

Nevertheless, the findings clearly show that the number of supporters of euro introduction is rising steadily.
Trotzdem verdeutlichen die Umfrageergebnisse, dass die Zahl der Euro-Befürworter kontinuierlich wächst.
TildeMODEL v2018

The findings mentioned above show that the medical objectives
Die vorstehend genannten Befunde zeigen, daß die medizinische Zielsetzung:
EuroPat v2

The findings mentioned above show that the medical objectives of
Die vorstehend genannten Befunde zeigen, daß die medizinische Zielsetzung:
EuroPat v2

These findings show that the minimum and maximum levels proposed are appropriate.
Diese Ergebnisse zeigen, daß die vorgeschlagenen Mindest- und Höchst gehalte angemessen sind.
EUbookshop v2

These findings show that olaquindox is genotoxic.
Diese Beobachtungen zeigen, dass Olaquindox genotoxisch ist.
EUbookshop v2

The findings show that no place is safe from climate change.
Die Ergebnisse zeigen, dass kein Ort vor dem Klimawandel sicher ist.
ParaCrawl v7.1

The analysis findings show you which of your measures are most effective.
Die Ergebnisse daraus zeigen Ihnen, welche Ihrer Maßnahmen den größten Effekt haben.
ParaCrawl v7.1

However, scientific findings show that special products without fluoride are equally necessary.
Spezialprodukte ohne Fluoride sind aufgrund wissenschaftlicher Erkenntnisse ebenfalls notwendig.
ParaCrawl v7.1

This findings show that the application of ALMP improves the regional matching process.
Wie diese Ergebnisse verdeutlichen, verbessert der Einsatz von AAMP den regionalen Matching-Prozess.
ParaCrawl v7.1

The new findings show among others measures for long-term operation.
Die neuen Erkenntnisse zeigen u.a. technische Maßnahmen für den langfristigen Betrieb auf.
ParaCrawl v7.1

These findings show that DDE can have a differing effect on different species.
Diese Ergebnisse zeigen, dass DDE eine unterschiedliche Wirkung auf verschiedene Arten zeigt.
ParaCrawl v7.1

Not yet published findings show e.g. an altered connectivity in specific brain regions.
Noch nicht publizierte Ergebnisse zeigen z.B. eine veränderte Konnektivität in bestimmten Hirnregionen.
ParaCrawl v7.1

These two findings clearly show that the agglomerate has been broken up.
Diese beiden Befunde zeigen eindeutig, daß die Agglomerate aufgebrochen wurden.
EuroPat v2

Their findings show that there is still considerable potential for improving their ergonomics.
Die Auswertungen zeigen, dass noch viel Verbesserungspotenzial in Sachen Ergonomie vorhanden ist.
ParaCrawl v7.1

Instead, new research findings show that environmental destruction is increasing dramatically.
Vielmehr zeigten aktuelle Untersuchungsergebnisse, dass die Umweltzerstörung weiter dramatisch zunimmt.
ParaCrawl v7.1

These findings show the impact of age on chromatin modifications.
Diese Ergebnisse zeigen die Auswirkung des Alters auf Chromatinmodifikationen.
ParaCrawl v7.1

Current research findings show that investment treaties with market access rules serve to promote investment.
Aktuelle Forschungsergebnisse zeigen, dass Investitionsabkommen mit Marktzugangsregeln Investitionen befördern.
ParaCrawl v7.1