Translation of "Financial volatility" in German

Financial volatility is like a superstorm on an already-warming planet.
Finanzielle Volatilität ist wie ein Supersturm auf einem sich bereits erwärmenden Planeten.
News-Commentary v14

Another risk to the US economy currently stems from financial market volatility.
Risiken für die US-Wirtschaft ergeben sich zurzeit auch durch die Volatilität der Finanzmärkte.
ParaCrawl v7.1

Thus, a sharp rise in financial market volatility could put pressure on banks.
Umgekehrt könnte also eine stark steigende Volatilität an den Finanzmärkten die Banken belasten.
ParaCrawl v7.1

This is all the more important at times of financial market volatility and increased uncertainty .
Umso wichtiger ist dies in Zeiten , die von Finanzmarktvolatilität und erhöhter Unsicherheit gekennzeichnet sind .
ECB v1

At the same time , the financial market volatility and reappraisal of risk of recent weeks have led to an increase in uncertainty .
Zugleich haben die Finanzmarktvolatilität und Risikoneubewertungen der vergangenen Wochen zu einem Anstieg der Unsicherheit geführt .
ECB v1

As Italians know all too well, government instability inevitably breeds financial volatility.
Und wie die Italiener nur zu genau wissen, führen instabile Regierungen zwangsläufig zu finanzieller Schwankungsanfälligkeit.
News-Commentary v14

The financial volatility since September-October 2008 makes investing in raw materials a popular alternative.
Die finanzielle Unsicherheit seit September-Oktober 2008 macht die Investition in Rohstoffe zu einer beliebten Alternative.
ParaCrawl v7.1

Risks relate to protectionist tendencies, financial market volatility and structural deficits in individual countries.
Risiken bestehen in protektionistischen Tendenzen, Volatilitäten an den Finanzmärkten sowie strukturellen Defiziten einzelner Länder.
ParaCrawl v7.1

The mistake is to think that, by integrating the EU's financial markets and establishing rules for minimum prudential supervision, under the auspices of new supranational bodies, and by increasing the powers of the Commission, we will resolve the problem of the financial markets' volatility when the main issue is the 'free' international movement of capital and its speculative and parasitical use, with enormous volumes of money concentrated in pension funds and in hedge funds, frequently using the platform of tax havens and instruments that encourage speculation, such as derivatives.
Der Irrtum besteht darin zu glauben, dass mit der Integration der EU-Finanzmärkte und der Festlegung von aufsichtsrechtlichen Mindestvorschriften, die auf neuen supranationalen Stellen und dem Ausbau der Befugnisse der Kommission beruhen, das Problem der Schwankungen der Finanzmärkte gelöst werden kann, wenn doch die Kernfrage die 'freie' Bewegung von Kapital auf internationaler Ebene und seine spekulative und parasitäre Verwendung mit riesigen, in Pensions- und Arbitragefonds konzentrierten Geldmengen ist, die häufig in Steuerparadiesen angesiedelt sind und Instrumente wie Derivate nutzen, die die Spekulation fördern.
Europarl v8

During this assessment, we also discussed the lessons that may be drawn from recent financial market volatility.
Wir haben uns im Rahmen unserer Analyse damit befasst, welche Lehren wir aus den jüngsten Turbulenzen auf den Finanzmärkten ziehen können.
Europarl v8

Heightened financial volatility may influence the short-term behaviour of money-holders and thereby complicate the extraction of the underlying trend monetary developments .
Die erhöhte Finanzmarktvolatilität kann sich auf das kurzfristige Verhalten der Geldhalter auswirken und dadurch die Ableitung der Grundtendenz der monetären Entwicklung erschweren .
ECB v1

The strength of both money and credit growth in recent months -- with the annual growth rates of M3 and MFI loans to the private sector both at more than 11 % in September -- may have been influenced by a number of temporary or special factors , such as the flattening of the yield curve and the recent financial market volatility .
Das in den letzten Monaten kräftige Geldmengen - und Kreditwachstum -- die Jahreswachstumsraten von M3 und der MFI-Kredite an den privaten Sektor betrugen im September jeweils mehr als 11 % -- könnte durch eine Reihe von temporären Faktoren oder Sonderfaktoren , wie beispielsweise die Abflachung der Zinsstrukturkurve und die jüngste Finanzmarktvolatilität , beeinflusst worden sein .
ECB v1

Further data and analysis will be required to develop a more complete view of the impact of the financial market volatility on bank balance sheets , financing conditions and money and credit growth .
Um sich ein umfassenderes Bild von den Auswirkungen der Finanzmarktvolatilität auf die Bankbilanzen , die Finanzierungsbedingungen sowie das Geldmengen - und Kreditwachstum machen zu können , sind weitere Daten und Analysen erforderlich .
ECB v1

However , the August annual growth rate of close to 12 % in the monetary aggregate M3 as well as the annual growth rate of loans to non-financial corporations , which reached a record level of more than 14 % in August , may have been influenced by a number of temporary or special factors , such as the flattening of the yield curve and the recent financial market volatility , and may therefore overstate the underlying rate of money and credit expansion .
Die im August verzeichnete Jahreswachstumsrate des Geldmengenaggregats M3 von nahe 12 % sowie die Jahreswachstumsrate der Kredite an nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften , die im August einen Rekordwert von über 14 % erreichte , könnten jedoch durch eine Reihe von temporären Faktoren oder Sonderfaktoren , wie beispielsweise die Abflachung der Zinsstrukturkurve und die jüngste Finanzmarktvolatilität , beeinflusst worden sein und daher die Grunddynamik des Geldmengen - und Kreditwachstums überzeichnen .
ECB v1

While financial market volatility appears to have contributed to a decline in euro area consumer and business confidence indicators in September , these indicators remain above their historical averages and continue to point to ongoing sustained growth during the second half of 2007 .
Die Finanzmarktvolatilität hat im September zwar offenbar zu einem Rückgang der Indikatoren des Verbraucher - und Unternehmervertrauens im Eurogebiet beigetragen , diese Indikatoren liegen aber nach wie vor über ihren historischen Durchschnittswerten und deuten weiterhin auf anhaltendes Wachstum während der zweiten Jahreshälfte 2007 hin .
ECB v1

That said , in view of the potential impact of increased financial market volatility and the re-pricing of risk on the real economy , the uncertainties surrounding this broadly favourable outlook for economic activity have increased .
Indes haben angesichts der potenziellen realwirtschaftlichen Auswirkungen der gestiegenen Finanzmarktvolatilität und der Neubewertung von Risiken die Unsicherheiten zugenommen , mit denen diese weitgehend günstigen Aussichten für die Wirtschaftstätigkeit behaftet sind .
ECB v1

However , in view of the potential impact of prolonged financial market volatility and the re-pricing of risk on the real economy , the level of uncertainty surrounding this broadly favourable outlook for economic activity remains high .
Indes bleibt angesichts der potenziellen realwirtschaftlichen Auswirkungen einer länger anhaltenden Finanzmarktvolatilität und der Neubewertung von Risiken das Ausmaß der Unsicherheiten hoch , mit denen diese weitgehend günstigen Aussichten für die Wirtschaftstätigkeit behaftet sind .
ECB v1

Maybe it is excessive skittishness, or perhaps it is the result of global financial volatility in recent years – crises in Mexico in 1994-5, East Asia in 1997-98, Russia in 1998, and then in Brazil, Turkey, and Argentina – but we economists are more concerned about monetary affairs and possible future disasters than we have been in many decades.
Vielleicht ist es übertrieben, vielleicht die Folge der Schwankungsanfälligkeit der internationalen Finanzmärkte der letzten Jahre (mit Krisen in Mexiko 1994-95, Ostasien 1997-98, Russland 1998 und zuletzt in Brasilien, der Türkei und Argentinien) – aber wir Ökonomen befassen uns derzeit intensiver mit Währungsangelegenheiten und möglichen zukünftigen Katastrophen, als wir dies seit vielen Jahren getan haben.
News-Commentary v14

Pre-referendum predictions that a vote for Brexit would lead to substantial economic pain and financial volatility remain likely to materialize.
Die vor dem Referendum erstellten Prognosen, wonach ein Brexit zu erheblichen wirtschaftlichen Nachteilen und finanzieller Volatilität führen würde, werden sich wohl noch einstellen.
News-Commentary v14

That response, it seems almost inevitable, will hurt economic growth and spur financial volatility.
Es scheint beinahe unausweichlich, dass diese Reaktion dem Wirtschaftswachstum schaden und die Volatilität auf den Finanzmärkten befeuern wird.
News-Commentary v14

In 1999, despite slightly below-target inflation, high unemployment, and financial-market volatility, the ECB Governing Council did not even consider zero or negative interest rates, much less unconventional policy measures.
Im Jahr 1999 zog das EZB-Direktorium trotz einer unter dem Zielwert liegenden Inflationsrate, hoher Arbeitslosigkeit und volatiler Finanzmärkte Null- oder Negativzinsen noch nicht einmal in Betracht, und unkonventionelle geldpolitische Maßnahmen schon gar nicht.
News-Commentary v14

Another explanation is that the 2008 crisis is lingering in our minds, in the form of heightened fear that rare but consequential “black swan” events could be imminent, despite moderately strong consumer-confidence measures and relatively low financial-market volatility (with some exceptions).
Eine weitere Erklärung ist, dass die uns die Krise von 2008 immer noch in den Knochen steckt – als gesteigerte Angst, die uns trotz starkem Konsumentenvertrauen und meist geringer Finanzmarktvolatilität befürchten lässt, es könnten immer noch unvorhergesehene Katastrophen eintreten.
News-Commentary v14

But they are a central element in the financial volatility that incited calls for stronger regulation in the first place.
Dabei sie sind ein zentrales Element bei der finanziellen Volatilität, die die Rufe nach stärkerer Regulierung überhaupt erst hat aufkommen lassen.
News-Commentary v14

It is during such periods - particularly when asset values fall swiftly and substantially - that we discover exactly how good our central bankers are at their main job: reducing financial volatility and promoting economic stability.
Das sind genau die Zeiten - insbesondere, wenn Vermögenswerte rasch und erheblich abnehmen - in denen wir feststellen, wie gut unsere Zentralbanker ihre Hauptaufgabe wirklich erfüllen: die Verringerung finanzieller Volatilität und die Förderung wirtschaftlicher Stabilität.
News-Commentary v14

With insufficient endogenous healing and no economic escape velocity, the effectiveness of central banks’ policies wanes and political dysfunction increases, leading to financial losses, volatility spikes, and huge risk-management challenges.
Mit unzureichender endogener Erholung und ohne ausreichende Wirtschaftsdynamik verflüchtigt sich die Wirkung der Zentralbankpolitik und die politischen Probleme nehmen zu, was zu finanziellen Verlusten, hoher Volatilität und gewaltigen Herausforderungen für das Risikomanagement führt.
News-Commentary v14

This has generated economic and financial volatility that has complicated internal policy management, fueled political polarization, and exacerbated social divisions.
Dies hat eine wirtschaftliche und finanzielle Volatilität hervorgerufen, die die interne politische Steuerung kompliziert hat, eine politische Polarisierung angeheizt hat und die gesellschaftliche Spaltung verschärft hat.
News-Commentary v14

There has been a longstanding discussion about whether new derivative markets, which provide such financial hedging, tend to increase preexisting financial markets’ volatility.
Es wird seit langem eine Diskussion geführt, ob neue Derivatemärkte, die ein derartiges Finanzhedging bieten, eine schon vorher bestehende Unbeständigkeit der Finanzmärkte noch weiter verstärken.
News-Commentary v14

Mayhew concluded that it is rather difficult to tell whether derivative markets worsen financial-market volatility, because their creation tends to come when existing financial markets already are more volatile, or can be predicted to become so.
Mayhew kam zu dem Schluss, dass es einigermaßen schwierig ist, zu sagen, ob Derivatemärkte die Finanzmarktvolatilität verschlimmern, weil Derivatemärkte üblicherweise geschaffen werden, wenn die bestehenden Finanzmärkte bereits unbeständiger sind oder eine Entwicklung in diese Richtung absehbar ist.
News-Commentary v14