Translation of "Financial deregulation" in German

This is especially so, if financial deregulation is taken seriously.
Dies gilt insbesondere, wenn mit der Deregulierung im Finanzbereich Ernst gemacht wird.
EUbookshop v2

The result was one of the purest experiments in financial deregulation... ever conducted.
Das Ergebnis war eines der klarsten Experimente... finanzieller Deregulierung das jemals durchgeführt wurde.
OpenSubtitles v2018

Financial deregulation – together with easy money – had contributed to excessive risk-taking.
Die Finanzderegulierung hatte – zusammen mit einer Politik lockeren Geldes – zu überzogener Risikofreudigkeit geführt.
News-Commentary v14

Megamergers, rampant growth in financial markets, globalization, deregulation and e-Business are dramatically reshaping the rules.
Megafusionen, ungezügeltes Wachstum der Finanzmärkte, Globalisierung, Deregulierung und e-Business verändern die Rahmenbedingungen drastisch.
ParaCrawl v7.1

From this point of view, it is very important for this revision to enable us to take into account new elements of the last five years: the fight against climate change, technology transfers, renewable energy development aid, the fight against food crises, and therefore greater emphasis in our cooperation on agriculture, on food sovereignty, the fight against financial deregulation, good fiscal governance and the fight against tax havens.
Aus dieser Perspektive ist es sehr wichtig, dass wir für die Überprüfung neue Elemente aus den vergangenen fünf Jahren berücksichtigen können: den Kampf gegen Klimawandel, den Technologietransfer, Unterstützung bei der Entwicklung erneuerbarer Energien, den Kampf gegen die Nahrungsmittelkrise und folglich bei unserer Kooperation ein verstärktes Augenmerk auf Landwirtschaft und Lebensmittelsouveräntität, den Kampf gegen die Deregulierung der Finanzmärkte, verantwortungsvolle Regierungsführung im Finanzbereich und den Kampf gegen Steuerparadiese.
Europarl v8

It is the result of free trade, of financial deregulation, of the illicit but permitted flight of capital to tax havens, and of war and conflicts fed by disputes over natural resources.
Es ist das Ergebnis von freiem Handel, von finanzieller Deregulierung, von illegaler aber zugelassener Kapitalflucht in Steuerparadiese und von Kriegen und Konflikten, die durch Streitigkeiten über natürliche Ressourcen genährt werden.
Europarl v8

The policies enshrined in the Lisbon Strategy and in the European Employment Strategy have contributed to this situation as they promote financial deregulation, market liberalisation and insecurity in labour relations.
Die in der Lissabon-Strategie und der europäischen Beschäftigungsstrategie niedergelegten Politikprogramme haben zu dieser Situation beigetragen, da sie die Deregulierung im Finanzbereich, die Marktliberalisierung und die Unsicherheit in den Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Beziehungen fördern.
Europarl v8

Our amendments point out that Joseph E Stiglitz, former Vice-President of the World Bank, states that market deregulation, financial speculation and flight of capital are contributing factors to this crisis, in addition to any errors that might have been made by the Argentineans.
In unseren Änderungsanträgen erinnern wir an die Äußerung von Joseph E. Stiglitz, ehemals Vizepräsident der Weltbank, wonach die Deregulierung des Marktes, die Finanzspekulation und die Kapitalflucht zu dieser Krise beitragen, abgesehen von den Fehlern, die die Argentinier selbst begangen haben mögen.
Europarl v8

Exchange rate appreciation and a number of liberalisation measures , including financial market deregulation and reforms designed to enhance product market competition and labour market flexibility , have helped to contain inflationary pressures .
Dies gelang unter anderem durch die Anhebung des Wechselkurses und eine Reihe von Liberalisierungsmaßnahmen , zu denen auch die Deregulierung der Finanzmärkte und Reformen zur Förderung des Wettbewerbs an den Gütermärkten und der Flexibilität am Arbeitsmarkt gehörten .
ECB v1

Financial deregulation enriched Wall Street, but ended up creating a global economic crisis through fraud, excessive risk-taking, incompetence, and insider dealing.
Die Deregulierung des Finanzsektors machte zwar die Wall Street reich, aber Betrug, übermäßige Risikobereitschaft, Inkompetenz und Insiderhandel führten in eine globale Wirtschaftskrise.
News-Commentary v14

This is a crisis made mainly by the United States Federal Reserve Board during the period of easy money and financial deregulation from the mid-1990’s until today.
Die Krise wurde in der Hauptsache vom Zentralbankrat der Vereinigten Staaten in der Zeitspanne von Mitte der 1990er Jahre bis heute verursacht, als Geld leicht zu haben war und die Deregulierung der Finanzmärkte betrieben wurde.
News-Commentary v14

Similarly, in the US, it was technocrats associated with the more Keynesian Democratic Party, such as Lawrence Summers, who led the charge for financial deregulation.
In ähnlicher Weise waren es in den USA mit der stärker keynesianisch ausgerichteten Demokratischen Partei verbundene Technokraten wie Lawrence Summers, die die Kampagne zugunsten der Liberalisierung des Finanzsektors einleiteten.
News-Commentary v14

After all, the IMF’s main responsibility is to fight crises, most of which have been in developing countries – more than a hundred since the disastrous policies of financial deregulation and liberalization began some 30 years ago.
Schließlich ist die Hauptverantwortung des IWF die Bekämpfung von Krisen, die meist Entwicklungsländern zu schaffen machen – über einhundert seit die katastrophale Politik der Deregulierung der Finanzmärkte und der Liberalisierung vor etwa 30 Jahren ihren Anfang genommen hat.
News-Commentary v14

And, in the past, assistance has been accompanied by extensive “conditions,” some of which enforced contractionary monetary and fiscal policies – just the opposite of what is needed now – and imposed financial deregulation, which was among the root causes of the crisis.
Zudem waren Hilfen in der Vergangenheit oft an umfassende „Bedingungen“ gekoppelt, von denen einige den betreffenden Ländern einander widersprechende geld- und fiskalpolitische Strategien aufzwangen – genau das Gegenteil von dem also, was derzeit erforderlich ist – und ihnen eine finanzielle Deregulierung auferlegten, die eine der Grundursachen der Krise war.
News-Commentary v14

He also presided over a more complete form of financial deregulation than the US had ever seen, resulting in the largest economic contraction in almost 80 years.
Auch ist er für die radikalsten finanziellen Deregulierungen verantwortlich, die die USA jemals erlebt haben, was zum stärksten wirtschaftlichen Niedergang der letzten beinahe 80 Jahre geführt hat.
News-Commentary v14

The simplistic equation of financial liberalization with financial deregulation was at the root of Asia’s crisis.
Die stark vereinfachende Gleichsetzung der finanziellen Liberalisierung mit der finanziellen Deregulierung war der Ursprung der asiatischen Krise.
News-Commentary v14

Some are criticizing Summers’s ardent pursuit of financial deregulation during the 1990’s, when he headed the US Treasury under President Bill Clinton.
Manche kritisieren Summer dafür, in den 1990er Jahren als Chef des US-Finanzministeriums unter Präsident Bill Clinton die Deregulierung des Finanzmarkts leidenschaftlich vorangetrieben zu haben.
News-Commentary v14

But in many developing countries, easier access to finance – owing to unrestricted cross-border capital flows and financial-market deregulation – still has not led to more financing for long-term investments, particularly in manufacturing.
Doch in vielen Entwicklungsländern hat ein erleichterter Zugang zu Krediten (bedingt durch unbegrenzte grenzüberschreitende Kapitalflüsse und eine Liberalisierung der Finanzmärkte) trotzdem nicht zu höheren Kreditvergaben für langfristige Investitionen geführt, insbesondere nicht in der produzierenden Industrie.
News-Commentary v14

The party must overcome a long history of collusion with the right, from President Bill Clinton’s capital gains tax cut (which enriched the top 1%) and financial market deregulation (which helped bring on the Great Recession), to the 2008 bank bailout (which offered too little to displaced workers and homeowners facing foreclosure).
Die Partei muss eine lange Geschichte geheimer Absprachen mit der Rechten überwinden – von Präsident Bill Clintons Senkung der Kapitalertragsteuer (die das oberste 1% noch reicher machte) und der Deregulierung der Finanzmärkte (die dazu beitrug, die Große Rezession herbeizuführen) bis hin zur Bankenrettung von 2008 (die freigesetzten Arbeitnehmern und vor der Zwangsvollstreckung stehenden Eigenheimbesitzern wenig bot).
News-Commentary v14

China's reforms are marked by partial liberalization, two-track pricing, limited deregulation, financial restraint, an unorthodox legal regime, and the absence of clear private property rights.
Für Chinas Reformen waren eine nur teilweise Liberalisierung, zweigleisige Preisbildung, ein beschränkter Abbau staatlicher Vorgaben, finanzielle Zurückhaltung, eine unkonventionelle Gesetzeslage und das Fehlen von eindeutigen, privaten Eigentumsrechten kennzeichnend.
News-Commentary v14

The Trump administration’s tendency toward trade protectionism – not to mention financial deregulation – is therefore a source of serious concern.
Die protektionistischen Tendenzen der Regierung Trump – von der Deregulierung der Finanzmärkte ganz abgesehen – geben somit Anlass zur Besorgnis.
News-Commentary v14

In the 1990s and 2000s, for example, the so-called Washington Consensus dominated policymaking in much of the world, with everyone from the United States to a multitude of emerging economies pursuing trade liberalization, privatization, greater use of price mechanisms, financial-sector deregulation, and fiscal and monetary reforms with a heavy supply-side emphasis.
In den 1990er und 2000er Jahren etwa dominierte der sogenannte Washingtoner Konsens die politischen Entscheidungen in weiten Teilen der Welt, und von den USA bis hin zu einer Vielzahl von Schwellenländern verfolgten alle eine Politik der Handelsliberalisierung, der Privatisierung, des größeren Einsatzes von Preismechanismen, der Deregulierung des Finanzsektors und fiskal- und geldpolitischer Reformen mit starkem Schwerpunkt auf die Angebotsseite.
News-Commentary v14

As we now know, that led to a period of easy monetary conditions, which, together with financial deregulation and technological developments, sowed the seeds of the 2007 financial crisis and the ensuing recession.
Wie wir heute wissen, führte dies zu einer Phase lockeren Geldes, die, zusammen mit der Finanzderegulierung und technologischen Entwicklungen, den Boden für die Finanzkrise von 2007 und die darauf folgende Rezession bereitete.
News-Commentary v14