Translation of "Financial deregulation" in German
This
is
especially
so,
if
financial
deregulation
is
taken
seriously.
Dies
gilt
insbesondere,
wenn
mit
der
Deregulierung
im
Finanzbereich
Ernst
gemacht
wird.
EUbookshop v2
The
result
was
one
of
the
purest
experiments
in
financial
deregulation...
ever
conducted.
Das
Ergebnis
war
eines
der
klarsten
Experimente...
finanzieller
Deregulierung
das
jemals
durchgeführt
wurde.
OpenSubtitles v2018
Financial
deregulation
–
together
with
easy
money
–
had
contributed
to
excessive
risk-taking.
Die
Finanzderegulierung
hatte
–
zusammen
mit
einer
Politik
lockeren
Geldes
–
zu
überzogener
Risikofreudigkeit
geführt.
News-Commentary v14
Megamergers,
rampant
growth
in
financial
markets,
globalization,
deregulation
and
e-Business
are
dramatically
reshaping
the
rules.
Megafusionen,
ungezügeltes
Wachstum
der
Finanzmärkte,
Globalisierung,
Deregulierung
und
e-Business
verändern
die
Rahmenbedingungen
drastisch.
ParaCrawl v7.1
From
this
point
of
view,
it
is
very
important
for
this
revision
to
enable
us
to
take
into
account
new
elements
of
the
last
five
years:
the
fight
against
climate
change,
technology
transfers,
renewable
energy
development
aid,
the
fight
against
food
crises,
and
therefore
greater
emphasis
in
our
cooperation
on
agriculture,
on
food
sovereignty,
the
fight
against
financial
deregulation,
good
fiscal
governance
and
the
fight
against
tax
havens.
Aus
dieser
Perspektive
ist
es
sehr
wichtig,
dass
wir
für
die
Überprüfung
neue
Elemente
aus
den
vergangenen
fünf
Jahren
berücksichtigen
können:
den
Kampf
gegen
Klimawandel,
den
Technologietransfer,
Unterstützung
bei
der
Entwicklung
erneuerbarer
Energien,
den
Kampf
gegen
die
Nahrungsmittelkrise
und
folglich
bei
unserer
Kooperation
ein
verstärktes
Augenmerk
auf
Landwirtschaft
und
Lebensmittelsouveräntität,
den
Kampf
gegen
die
Deregulierung
der
Finanzmärkte,
verantwortungsvolle
Regierungsführung
im
Finanzbereich
und
den
Kampf
gegen
Steuerparadiese.
Europarl v8
It
is
the
result
of
free
trade,
of
financial
deregulation,
of
the
illicit
but
permitted
flight
of
capital
to
tax
havens,
and
of
war
and
conflicts
fed
by
disputes
over
natural
resources.
Es
ist
das
Ergebnis
von
freiem
Handel,
von
finanzieller
Deregulierung,
von
illegaler
aber
zugelassener
Kapitalflucht
in
Steuerparadiese
und
von
Kriegen
und
Konflikten,
die
durch
Streitigkeiten
über
natürliche
Ressourcen
genährt
werden.
Europarl v8
The
policies
enshrined
in
the
Lisbon
Strategy
and
in
the
European
Employment
Strategy
have
contributed
to
this
situation
as
they
promote
financial
deregulation,
market
liberalisation
and
insecurity
in
labour
relations.
Die
in
der
Lissabon-Strategie
und
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
niedergelegten
Politikprogramme
haben
zu
dieser
Situation
beigetragen,
da
sie
die
Deregulierung
im
Finanzbereich,
die
Marktliberalisierung
und
die
Unsicherheit
in
den
Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Beziehungen
fördern.
Europarl v8
Our
amendments
point
out
that
Joseph
E
Stiglitz,
former
Vice-President
of
the
World
Bank,
states
that
market
deregulation,
financial
speculation
and
flight
of
capital
are
contributing
factors
to
this
crisis,
in
addition
to
any
errors
that
might
have
been
made
by
the
Argentineans.
In
unseren
Änderungsanträgen
erinnern
wir
an
die
Äußerung
von
Joseph
E.
Stiglitz,
ehemals
Vizepräsident
der
Weltbank,
wonach
die
Deregulierung
des
Marktes,
die
Finanzspekulation
und
die
Kapitalflucht
zu
dieser
Krise
beitragen,
abgesehen
von
den
Fehlern,
die
die
Argentinier
selbst
begangen
haben
mögen.
Europarl v8
Exchange
rate
appreciation
and
a
number
of
liberalisation
measures
,
including
financial
market
deregulation
and
reforms
designed
to
enhance
product
market
competition
and
labour
market
flexibility
,
have
helped
to
contain
inflationary
pressures
.
Dies
gelang
unter
anderem
durch
die
Anhebung
des
Wechselkurses
und
eine
Reihe
von
Liberalisierungsmaßnahmen
,
zu
denen
auch
die
Deregulierung
der
Finanzmärkte
und
Reformen
zur
Förderung
des
Wettbewerbs
an
den
Gütermärkten
und
der
Flexibilität
am
Arbeitsmarkt
gehörten
.
ECB v1
Financial
deregulation
enriched
Wall
Street,
but
ended
up
creating
a
global
economic
crisis
through
fraud,
excessive
risk-taking,
incompetence,
and
insider
dealing.
Die
Deregulierung
des
Finanzsektors
machte
zwar
die
Wall
Street
reich,
aber
Betrug,
übermäßige
Risikobereitschaft,
Inkompetenz
und
Insiderhandel
führten
in
eine
globale
Wirtschaftskrise.
News-Commentary v14
This
is
a
crisis
made
mainly
by
the
United
States
Federal
Reserve
Board
during
the
period
of
easy
money
and
financial
deregulation
from
the
mid-1990’s
until
today.
Die
Krise
wurde
in
der
Hauptsache
vom
Zentralbankrat
der
Vereinigten
Staaten
in
der
Zeitspanne
von
Mitte
der
1990er
Jahre
bis
heute
verursacht,
als
Geld
leicht
zu
haben
war
und
die
Deregulierung
der
Finanzmärkte
betrieben
wurde.
News-Commentary v14
Similarly,
in
the
US,
it
was
technocrats
associated
with
the
more
Keynesian
Democratic
Party,
such
as
Lawrence
Summers,
who
led
the
charge
for
financial
deregulation.
In
ähnlicher
Weise
waren
es
in
den
USA
mit
der
stärker
keynesianisch
ausgerichteten
Demokratischen
Partei
verbundene
Technokraten
wie
Lawrence
Summers,
die
die
Kampagne
zugunsten
der
Liberalisierung
des
Finanzsektors
einleiteten.
News-Commentary v14
After
all,
the
IMF’s
main
responsibility
is
to
fight
crises,
most
of
which
have
been
in
developing
countries
–
more
than
a
hundred
since
the
disastrous
policies
of
financial
deregulation
and
liberalization
began
some
30
years
ago.
Schließlich
ist
die
Hauptverantwortung
des
IWF
die
Bekämpfung
von
Krisen,
die
meist
Entwicklungsländern
zu
schaffen
machen
–
über
einhundert
seit
die
katastrophale
Politik
der
Deregulierung
der
Finanzmärkte
und
der
Liberalisierung
vor
etwa
30
Jahren
ihren
Anfang
genommen
hat.
News-Commentary v14
And,
in
the
past,
assistance
has
been
accompanied
by
extensive
“conditions,”
some
of
which
enforced
contractionary
monetary
and
fiscal
policies
–
just
the
opposite
of
what
is
needed
now
–
and
imposed
financial
deregulation,
which
was
among
the
root
causes
of
the
crisis.
Zudem
waren
Hilfen
in
der
Vergangenheit
oft
an
umfassende
„Bedingungen“
gekoppelt,
von
denen
einige
den
betreffenden
Ländern
einander
widersprechende
geld-
und
fiskalpolitische
Strategien
aufzwangen
–
genau
das
Gegenteil
von
dem
also,
was
derzeit
erforderlich
ist
–
und
ihnen
eine
finanzielle
Deregulierung
auferlegten,
die
eine
der
Grundursachen
der
Krise
war.
News-Commentary v14
He
also
presided
over
a
more
complete
form
of
financial
deregulation
than
the
US
had
ever
seen,
resulting
in
the
largest
economic
contraction
in
almost
80
years.
Auch
ist
er
für
die
radikalsten
finanziellen
Deregulierungen
verantwortlich,
die
die
USA
jemals
erlebt
haben,
was
zum
stärksten
wirtschaftlichen
Niedergang
der
letzten
beinahe
80
Jahre
geführt
hat.
News-Commentary v14
The
simplistic
equation
of
financial
liberalization
with
financial
deregulation
was
at
the
root
of
Asia’s
crisis.
Die
stark
vereinfachende
Gleichsetzung
der
finanziellen
Liberalisierung
mit
der
finanziellen
Deregulierung
war
der
Ursprung
der
asiatischen
Krise.
News-Commentary v14
Some
are
criticizing
Summers’s
ardent
pursuit
of
financial
deregulation
during
the
1990’s,
when
he
headed
the
US
Treasury
under
President
Bill
Clinton.
Manche
kritisieren
Summer
dafür,
in
den
1990er
Jahren
als
Chef
des
US-Finanzministeriums
unter
Präsident
Bill
Clinton
die
Deregulierung
des
Finanzmarkts
leidenschaftlich
vorangetrieben
zu
haben.
News-Commentary v14
But
in
many
developing
countries,
easier
access
to
finance
–
owing
to
unrestricted
cross-border
capital
flows
and
financial-market
deregulation
–
still
has
not
led
to
more
financing
for
long-term
investments,
particularly
in
manufacturing.
Doch
in
vielen
Entwicklungsländern
hat
ein
erleichterter
Zugang
zu
Krediten
(bedingt
durch
unbegrenzte
grenzüberschreitende
Kapitalflüsse
und
eine
Liberalisierung
der
Finanzmärkte)
trotzdem
nicht
zu
höheren
Kreditvergaben
für
langfristige
Investitionen
geführt,
insbesondere
nicht
in
der
produzierenden
Industrie.
News-Commentary v14
The
party
must
overcome
a
long
history
of
collusion
with
the
right,
from
President
Bill
Clinton’s
capital
gains
tax
cut
(which
enriched
the
top
1%)
and
financial
market
deregulation
(which
helped
bring
on
the
Great
Recession),
to
the
2008
bank
bailout
(which
offered
too
little
to
displaced
workers
and
homeowners
facing
foreclosure).
Die
Partei
muss
eine
lange
Geschichte
geheimer
Absprachen
mit
der
Rechten
überwinden
–
von
Präsident
Bill
Clintons
Senkung
der
Kapitalertragsteuer
(die
das
oberste
1%
noch
reicher
machte)
und
der
Deregulierung
der
Finanzmärkte
(die
dazu
beitrug,
die
Große
Rezession
herbeizuführen)
bis
hin
zur
Bankenrettung
von
2008
(die
freigesetzten
Arbeitnehmern
und
vor
der
Zwangsvollstreckung
stehenden
Eigenheimbesitzern
wenig
bot).
News-Commentary v14
China's
reforms
are
marked
by
partial
liberalization,
two-track
pricing,
limited
deregulation,
financial
restraint,
an
unorthodox
legal
regime,
and
the
absence
of
clear
private
property
rights.
Für
Chinas
Reformen
waren
eine
nur
teilweise
Liberalisierung,
zweigleisige
Preisbildung,
ein
beschränkter
Abbau
staatlicher
Vorgaben,
finanzielle
Zurückhaltung,
eine
unkonventionelle
Gesetzeslage
und
das
Fehlen
von
eindeutigen,
privaten
Eigentumsrechten
kennzeichnend.
News-Commentary v14
The
Trump
administration’s
tendency
toward
trade
protectionism
–
not
to
mention
financial
deregulation
–
is
therefore
a
source
of
serious
concern.
Die
protektionistischen
Tendenzen
der
Regierung
Trump
–
von
der
Deregulierung
der
Finanzmärkte
ganz
abgesehen
–
geben
somit
Anlass
zur
Besorgnis.
News-Commentary v14
In
the
1990s
and
2000s,
for
example,
the
so-called
Washington
Consensus
dominated
policymaking
in
much
of
the
world,
with
everyone
from
the
United
States
to
a
multitude
of
emerging
economies
pursuing
trade
liberalization,
privatization,
greater
use
of
price
mechanisms,
financial-sector
deregulation,
and
fiscal
and
monetary
reforms
with
a
heavy
supply-side
emphasis.
In
den
1990er
und
2000er
Jahren
etwa
dominierte
der
sogenannte
Washingtoner
Konsens
die
politischen
Entscheidungen
in
weiten
Teilen
der
Welt,
und
von
den
USA
bis
hin
zu
einer
Vielzahl
von
Schwellenländern
verfolgten
alle
eine
Politik
der
Handelsliberalisierung,
der
Privatisierung,
des
größeren
Einsatzes
von
Preismechanismen,
der
Deregulierung
des
Finanzsektors
und
fiskal-
und
geldpolitischer
Reformen
mit
starkem
Schwerpunkt
auf
die
Angebotsseite.
News-Commentary v14
As
we
now
know,
that
led
to
a
period
of
easy
monetary
conditions,
which,
together
with
financial
deregulation
and
technological
developments,
sowed
the
seeds
of
the
2007
financial
crisis
and
the
ensuing
recession.
Wie
wir
heute
wissen,
führte
dies
zu
einer
Phase
lockeren
Geldes,
die,
zusammen
mit
der
Finanzderegulierung
und
technologischen
Entwicklungen,
den
Boden
für
die
Finanzkrise
von
2007
und
die
darauf
folgende
Rezession
bereitete.
News-Commentary v14