Translation of "Financial allocations" in German

These measures must be supported by legislative proposals which also guarantee the financial allocations.
Diese Maßnahmen müssen durch Gesetzesentwürfe unterstützt werden, die ebenfalls die Mittelausstattung garantieren.
Europarl v8

It is even justified for the financial allocations for this programme to be increased.
Es ist sogar gerechtfertigt, dass die Mittelausstattung für dieses Programm erhöht wird.
Europarl v8

The Commission will lay down guidelines and indicative financial allocations before the start of each programming period.
Die Kommission legt vor Beginn jedes Planungszeitraums die Leitlinien und voraussichtlichen Mittelzuweisungen fest.
TildeMODEL v2018

The financial allocations may be given in the form of a range where necessary.
Die Mittelzuweisungen können erforderlichenfalls in Form einer Spanne angegeben werden.
DGT v2019

The financial allocations for the new thematic programmes await final agreement.
Die Mittelzuweisungen für die neuen thematischen Programme bedürfen noch der endgültigen Zustimmung.
TildeMODEL v2018

The yearly financial allocations are negotiated separately and laid down in annual programmes.
Die jährlichen Mittelzuweisungen werden gesondert verhandelt und in Jahresprogrammen festgelegt.
TildeMODEL v2018

Separate financial allocations have been agreed for the 3 new members.
Für die drei neuen Mitgliedstaaten wurden gesonderte Mittelzuweisungen vorgenommen.
TildeMODEL v2018

Any adjustment would have to be made within the framework of the existing programmes and financial allocations.
Die Anpassungen müssen im Rahmen der derzeitigen Interventions-und Finanzmittel erfolgen.
TildeMODEL v2018

This action plan should contain precise financial allocations for each and every activity mentioned in the Communication.
Dieser Aktions­plan sollte genaue Mittelzuweisungen für jede in der Mitteilung aufgeführte Maßnahme enthalten.
TildeMODEL v2018

This mechanism rewards progress in democratic reforms with supplementary financial allocations.
Dieser Mechanismus belohnt die Fortschritte bei den demokratischen Reformen mit zusätzlichen finanziellen Zuweisungen.
TildeMODEL v2018

This was achieved partly through modifications of the annual financial allocations to programmes.
Das wurde teilweise durch Änderungen der jährlichen Mittelzuweisungen für die Programme erreicht.
EUbookshop v2

Activities in this field are supported by financial allocations under the PHARE and TACIS programmes.
Die Aktivitäten in diesem Bereich werden mit finanzieller Unterstützung der Programme PHARE und TACIS durchgeführt.
Europarl v8

We have at last managed to ensure that the financial allocations are linked to different programmes, in order to increase our control.
Schließlich haben wir erreicht, dass die Mittelzuweisungen programmgebunden erfolgen, um unsere Kontrolle zu erleichtern.
Europarl v8

The bulk of the financial allocations will be allocated to supporting interventions in the field carried out in developing countries.
Der Großteil der finanziellen Zuweisungen wird für die Unterstützung von Vor-Ort-Maßnahmen in den Entwicklungsländern bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

In France and Portugal, financial allocations are made on the basis of national plans and objectives.
In Frankreich und Portugal erfolgen die Mittelzuweisungen auf der Grundlage nationaler Pläne und Zielsetzungen.
TildeMODEL v2018

Annex II A of the Overseas Association Decision lays down the financial allocations for the period 2000 to 2007.
In Anhang II A des Übersee-Assoziationsbeschlusses sind die Finanzmittel für den Zeitraum 2000—2007 aufgeführt.
DGT v2019

The financial allocations may be given in the form of a range where appropriate.
Die Mittelzuweisungen können, wenn dies angebracht ist, in Form einer Spanne angegeben werden.
DGT v2019

The CSFs contain the priorities for development and the financial allocations for Community action for the period concerned.
Die GFK enthalten die Entwicklungsprioritaeten und die Mittelzuweisungen fuer die Gemeinschaftsmassnahmen in dem betreffenden Zeitraum.
TildeMODEL v2018