Translation of "Fibril" in German

This would then result in damage to the impregnation or even in thread or fibril breaks.
Beschädigungen der Imprägnierung oder sogar Faden- oder Fibrillenbrüche wären dann die Folge.
EuroPat v2

A subsidiary effect of such fibril breakdown is also the intensification of the optical sensation of colour.
Ein Nebeneffekt dieses Abbaus von Fibrillen ist außerdem die Vertiefung des optischen Farbeindrucks.
EuroPat v2

The process according to claim 1, wherein the fibril formation starts before the mineralization.
Verfahren gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Fibrillenbildung vor der Mineralisierung beginnt.
EuroPat v2

The high glass transition temperature compared with the polyester ensures rapid solidification of this fibril structure in the spun filament.
Die im Vergleich zum Polyester hohe Glasumwandlungstemperatur stellt eine schnelle Verfestigung dieser Fibrillenstruktur im Spinnfaden sicher.
EuroPat v2

The fibril structure extending vertically through the two pictures is clearly evident.
Man erkennt deutlich die Fibrillenstruktur, die sich vertikal durch die beiden Aufnahmen erstreckt.
EuroPat v2

The emission may be correlated in this manner with the relative fibril content in the sample.
Die Emission kann auf diese Weise mit dem relativen Fibrillengehalt in der Probe korreliert werden.
EuroPat v2

The emission can in this way be correlated with the relative fibril content in the sample.
Die Emission kann auf diese Weise mit dem relativen Fibrillengehalt in der Probe korreliert werden.
EuroPat v2

The kinetics of fibril formation can be measured in the presence of THT as the change in fluorescence.
Die Kinetik der Fibrillenbildung kann in Anwesenheit von THT als Veränderung der Fluoreszenz gemessen werden.
EuroPat v2

The fibril structure of the native collagen and its polar molecular structure are essential for platelet aggregation.
Wesentlich für die Blättchenaggregation ist die Fibrillenstruktur des nativen Kollagens und sein polarer Molekülaufbau.
EuroPat v2

However, it has been found that the use of mechanical yarn brakes on a crimped yarn with the presently required yarn speeds of approximately 4000 meters/minute (m/min) is not of an optimum nature, because the mechanical yarn brakes lead to a reduction in the yarn quality as a result of an increased number of fibril breaks.
Es zeigt sich nun aber, dass der Einsatz von mechanischen Garnbremsen an einem gekräuselten Garn bei den heute geforderten Garngeschwindigkeiten in der Gegend von 4000m/min nicht optimal ist, da sie eine Verminderung der Garnqualität durch vermehrte Fibrillenbrüche bewirken.
EuroPat v2